SSL strings.xml
Sprache: XML
|
|
<? xml version= "1.0" encoding= "utf-8"?>
<resources xmlns:tools= "http://schemas.android.com/tools">
<string name= "title_section2">Contactos</string>
<!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
<string name= "title_section1">Chats</string>
<string name= "title_compose_message">Nuevo mensaje</string>
<string name= "title_choose_recipient">Seleccionar destinatarios</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_mythreemaid">Mi ID de ${app_name_short}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_threemaid"> ID de ${app_name_short}</string>
<string name= "title_adduser">Agregar nuevo contacto</string>
<string name= "title_enter_id">Introducir ID</string>
<string name= "title_invite_friend">Invitar amigos</string>
<string name= "invite_via">Invitar amigo por medio de…</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "invite_email_body">Hola:\n\nYo utilizo %1$s, la aplicación de intercambio seg uro de mensajes instantáneos que protege la privacidad del usuario.\n\nMi ID en ${app_name_short} es: https://threema.id/%2$s\n\n¡Comuniquémonos a través de %1$s!\n\nSaludos,\n</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_sms_body">¡Hola! ¡Utilicemos %1$s para comunicarnos de forma segura y privada! Mi ID en ${app_name_short} es: https://threema.id/%2$s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_email_subject">${app_name_short}. El servicio de mensajería segura que protege nuestra privacidad</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_id_hint">Introduzca el ID de ${app_name_short}</string>
<string name="account_links">Conexiones</string>
<string name="menu_settings">Configuración</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="menu_about">Acerca de ${app_name}</string>
<string name="menu_add_contact">Agregar contacto</string>
<string name="menu_done">Completado</string>
<string name="compose_message_and_enter">Introducir mensaje</string>
<string name="title_job_title">Cargo</string>
<string name="title_department">Departamento</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="prefs_privacy">Privacidad</string>
<string name="prefs_notifications">Notificaciones</string>
<string name="prefs_chatdisplay">Pantalla de chat</string>
<string name="prefs_security">Seguridad</string>
<string name="prefs_sum_privacy">Contactos y chat</string>
<string name="prefs_sum_notifications">Tonos y vibración</string>
<string name="prefs_sum_chatdisplay">Configuración de la ventana de chat</string>
<string name="prefs_masterkey">Clave maestra</string>
<string name="prefs_header_contacts">Contactos</string>
<string name="prefs_header_chat">Chat</string>
<string name="prefs_header_reset">Reiniciar</string>
<string name="prefs_header_keyboard">Teclado</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Sincronizar %s usuarios con la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_off">No sincronizar %s usuarios con la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
<string name="prefs_title_sync_contacts">Sincronizar contactos</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_off">Todos pueden enviarte mensajes. Con el primer mensaje, los nuevos contactos se agregan de forma automática.</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_on">Solo podrán enviarle mensajes las personas de su lista de contactos.</string>
<string name="prefs_title_block_unknown">Bloquear desconocidos</string>
<string name="prefs_title_read_receipts">Enviar confirmaciones de lectura</string>
<string name="prefs_title_typing_indicator">Informar durante la escritura</string>
<string name="prefs_media_title">Elementos multimedia</string>
<string name="prefs_sum_media_title">Configuración multimedia</string>
<string name="prefs_image_size">Dimensiones de la imagen</string>
<string name="prefs_notification_sound">Tono de las notificaciones</string>
<string name="prefs_sum_notification_sound">Estándar del sistema</string>
<string name="prefs_vibrate">Vibrar</string>
<string name="prefs_sum_vibrate">Vibrar cuando haya mensajes entrantes</string>
<!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_notification_light">Luz de notificación</string>
<!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_sum_notification_light">Se usa un LED de color (si está disponible) para los mensajes entrantes</string>
<string name="prefs_title_wallpaper_switch">Imagen de fondo</string>
<string name="prefs_title_enter">Enviar directamente</string>
<string name="prefs_sum_enter_on">Con la tecla Entrar, se envía el mensaje inmediatamente</string>
<string name="prefs_sum_enter_off">Con la tecla Entrar, se agrega una línea nueva</string>
<string name="prefs_system_notifications">Notificaciones del sistema</string>
<string name="prefs_inapp">En la aplicación</string>
<string name="prefs_inapp_sounds">Tonos de la aplicación</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_on">Reproducir un tono cuando se envíen o reciban mensajes</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_off">No reproducir ningún tono cuando se envíen o reciban mensajes</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate">Vibración en la aplicación</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_on">Vibrar al recibir mensajes</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_off">No vibrar al recibir mensajes</string>
<string name="workarounds">Soluciones</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_threema_push_switch">Use ${app_name_short} Push</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_threema_push_on">Use ${app_name_short} Push para ser notificado acerca de nuevos mensajes</string>
<string name="prefs_sum_threema_push_off">Revise si hay nuevos mensajes usando el servicio push del sistema</string>
<string name="prefs_logging">Registro</string>
<string name="prefs_title_message_log_switch">Registrar en archivo</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_on">Los eventos se registran en el archivo debug_log.txt</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_off">Los eventos no se registran</string>
<string name="prefs_reset_push">Restablecer símbolo push</string>
<string name="prefs_sum_reset_push">Volver a registrar el dispositivo en FCM//HMS</string>
<string name="prefs_notification_preview">Mostrar vista previa</string>
<string name="prefs_sum_reset_ringtones">Restaurar configuración predeterminada</string>
<string name="prefs_title_reset_ringtones">Restablecer ajustes de sonidos de notificaciones</string>
<string name="image_size_small">Pequeño (640x640)</string>
<string name="image_size_medium">Mediano (1024x1024)</string>
<string name="image_size_large">Grande (1600x1600)</string>
<string name="image_size_xlarge">Extragrande (2592x2592)</string>
<string name="image_size_original">Original</string>
<string name="next">Continuar</string>
<string name="finish">Completar</string>
<string name="please_wait">Espere…</string>
<!-- Text shown when a task which shows a loading spinner takes longer than expected (e.g. creating a group) -->
<string name="please_wait_timeout">Esto está tardando más de lo esperado</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard_first_create_id">Creando tu ID de ${app_name_short}…</string>
<string name="wizard1_sync_contacts">Se están sincronizando los contactos…</string>
<string name="wizard2_email_hint">Su dirección de correo electrónico</string>
<string name="wizard2_email_linking">Vincular correo electrónico</string>
<string name="wizard2_phone_hint">Su número de teléfono móvil</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Confirmar número de teléfono móvil</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm">Se enviará un SMS al siguiente número:\n\n%1$s\n\n¿Este número es correcto?</string>
<string name="wizard2_phone_linking">Vincular número de teléfono con ID</string>
<string name="wizard3_nickname_hint">Introducir alias</string>
<string name="set_nickname_title">Definir alias</string>
<string name="ok">Aceptar</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="copy_message_action">Copiar</string>
<string name="delete_contact_action">Eliminar contacto</string>
<string name="delete_multiple_contact_action">Eliminar contactos</string>
<string name="scan_id">Escanear ID</string>
<string name="id_scanned">ID escaneado</string>
<string name="id_mismatch">«La clave pública que ha escaneado no coincide con la que tiene registrada el servidor para este ID». Eso significa que alguien ha modificado el código escaneado de forma malintencionada y que la clave no es segura.</string>
<string name="scan_successful">El ID se ha escaneado correctamente. Ahora el contacto está verificado.</string>
<string name="scan_duplicate">Este ID ya se ha escaneado y verificado.</string>
<string name="linked_email">Correo electrónico</string>
<!-- Pattern for displaying the user's email address on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the email address, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_email_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="linked_mobile">Número de teléfono móvil</string>
<!-- Pattern for displaying the user's mobile phone number on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the phone number, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_mobile_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="public_nickname">Alias</string>
<string name="share_via">Compartir mediante…</string>
<string name="share_subject">Conversación de %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="mobile_already_linked">Su ID de ${app_name_short} ya está vinculado con este número de teléfono móvil</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="email_already_linked">Su ID de ${app_name_short} ya está vinculado con esta dirección de correo electrónico</string>
<string name="whoaaa">Aviso</string>
<string name="really_delete_message_title">Eliminar mensaje</string>
<string name="really_delete_thread">Eliminar chat</string>
<string name="really_delete_multiple_threads">Eliminar chats</string>
<string name="really_delete_contact">¿Está seguro de que desea eliminar este contacto y todos los chats correspondientes?</string>
<string name="image_placeholder">Imagen</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invalid_threema_id">ID de ${app_name_short} no válido</string>
<string name="close">Cerrar</string>
<string name="creating_contact">Agregar contacto nuevo</string>
<string name="creating_contact_successful">El contacto se ha sincronizado correctamente</string>
<string name="invalid_threema_qr_code">Código QR no válido</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="threema_contact">Contacto de ${app_name_short}</string>
<string name="first_name">Nombre de pila</string>
<string name="last_name">Apellidos</string>
<string name="os_licenses">Licencias de software</string>
<string name="verify_title">Se está comprobando el número de teléfono móvil</string>
<string name="verify_success_text">Su dispositivo se ha verificado correctamente.</string>
<string name="verify_failed">Con errores</string>
<string name="verify_failed_summary">Se ha producido un error al validar su número de teléfono móvil por SMS. Seleccione «Solicitar llamada de voz» para validar su número de teléfono móvil mediante una llamada de voz. Antes de continuar, asegúrese de que está conectado a la red de telefonía móvil.</string>
<string name="verify_failed_not_linked">Error al verificar su número de teléfono móvil. Proceso de verificación abortado.</string>
<string name="backup_title">Exportar ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_sum">Exportar tu ID de ${app_name_short}</string>
<string name="backup_and_delete">Copia de seguridad y eliminación</string>
<string name="delete_id_title">Eliminar ID</string>
<string name="delete_id_message">A menos que haya creado una copia de seguridad o exportado y guardado una copia de este ID, no podrá volver a enviar ni recibir
mensajes con esta ID.\n\nSi no quiere volver a usar esta ID, le recomendamos que establezca una contraseña de anulación y anule la ID en myid.threema.ch/revoke antes de eliminarla.</string>
<string name="delete_id_message2">Último aviso: ¿está seguro de que desea eliminar su ID?</string>
<string name="delete_id_sum">Eliminar permanentemente tu ID de ${app_name_short} y todos los datos de este dispositivo</string>
<string name="delete_all_data_prompt">¿Quieres eliminar todos los datos de la ap?</string>
<string name="backup_password_summary">Tu ID exportada se encriptará con una contraseña. Usa una combinación de letras, números y símbolos. ¡No olvides lo que has elegido!</string>
<string name="backup_password_again_summary">Vuelva a introducir la misma contraseña.</string>
<string name="password_hint">Contraseña</string>
<string name="generating_backup_data">Se está generando la copia de seguridad</string>
<string name="backup_id_title">Tu ID exportada</string>
<string name="backup_id_summary">Estos datos se pueden utilizar junto con la contraseña seleccionada para restaurar su ID y/o sus datos en otro dispositivo. Puede depositar los datos en un lugar adecuado copiándolos e insertándolos, enviárselos a sí mismo por correo electrónico mediante la función de compartir o escanear el código QR con otro dispositivo.</string>
<string name="support">Soporte</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_content">Los siguientes datos de copia de seguridad se pueden utilizar en combinación con la contraseña elegida para restaurar su ID de ${app_name_short}.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_subject">ID exportada de ${app_name_short} para</string>
<string name="add_attachment">Agregar elementos multimedia</string>
<string name="invalid_passphrase">Frase de contraseña no válida</string>
<string name="master_key_locked">La clave maestra está bloqueada</string>
<string name="master_key_locked_notify_description">Introducir frase para la contraseña</string>
<string name="prefs_masterkey_passphrase">No se ha establecido una frase de contraseña</string>
<string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Frase para la contraseña</string>
<string name="setting_masterkey_passphrase">Establecer frase de contraseña para clave maestra</string>
<string name="masterkey_passphrase_title">Frase de contraseña para clave maestra</string>
<string name="masterkey_passphrase_summary">Establece una frase de contraseña para proteger tu clave maestra. Ten en cuenta que deberás introducirla cada vez que la aplicación se reinicie.</string>
<string name="masterkey_passphrase_again_summary">Vuelva a introducir la misma frase de contraseña.</string>
<string name="masterkey_passphrase_hint">Frase para la contraseña</string>
<string name="master_key_locked_want_exit">La clave maestra sigue bloqueada. ¿Desea volver a intentarlo?</string>
<string name="click_here_to_change_passphrase">Haga clic aquí para modificar la frase de contraseña</string>
<string name="attach_camera">Cámara</string>
<string name="menu_restore">Restaurar copia de seguridad</string>
<string name="restore_id_hint">Escribe o pega la cadena de texto de la ID exportada para restablecer.</string>
<string name="location_placeholder">Ubicatión</string>
<string name="video_placeholder">Vídeo</string>
<string name="audio_placeholder">Audio</string>
<string name="restoring_backup">Restaurar copia de seguridad</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="server_message_title">Mensaje del servidor de ${company_name}</string>
<string name="error">Error</string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
<string name="no_contacts"><![CDATA[Todavía no tiene contactos. Active la sincronización (Configuración > Privacidad) o agregue los contactos de forma manual con el botón «+».]]></string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[Aún no tiene ningún contacto. La sincronización está activada, pero parece que ninguno de los contactos de su libreta de direcciones está en ${app_name_short} (¡invítelos!).]]></string>
<string name="masterkey_title">Introducir frase para la contraseña</string>
<string name="masterkey_body">Su clave maestra está protegida con una frase para la contraseña. Para desbloquear la clave y acceder a la aplicación, introduzca aquí su frase para la contraseña.</string>
<string name="masterkey_unlocking">La clave maestra se está desbloqueando</string>
<string name="verify_phonecall_text">Pedir llamada de voz</string>
<string name="prepare_call_message">Si continúa, intentaremos llamarle inmediatamente. A continuación, se leerá su código de validación dos veces en voz alta. Atención: solo dispondrá de un intento.</string>
<string name="enter_code_hint">Introducir código</string>
<string name="enter_code_sum">Por favor, introduzca el código de verificación que recibió por SMS o a través de llamada telefónica.</string>
<string name="no_matching_contacts">No se han encontrado contactos.</string>
<string name="code_invalid">El código introducido no es válido.</string>
<string name="try_again">Intentar de nuevo</string>
<string name="decoding_message">El mensaje se está descodificando</string>
<string name="expired_barcode">Este código ha caducado. Vuelva a escanearlo directamente desde la aplicación del otro usuario.</string>
<string name="pending">Pendiente</string>
<string name="unlinking_email">Se está quitando el vínculo</string>
<string name="unlink">Quitar</string>
<string name="threema_version">Versión</string>
<string name="threema_version_code">Código de versión</string>
<!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
<string name="about_server_config_title">Configuración del servidor</string>
<string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">No hay conexión a internet, datos de exportación de ID no válidos o contraseña incorrecta.</string>
<string name="prefs_header_other">Más</string>
<string name="an_error_occurred">Se ha producido un error</string>
<string name="an_error_occurred_more">Se ha producido un error: «%1$s»</string>
<string name="acknowledge">Confirmar</string>
<string name="decline">Rechazar</string>
<string name="forward_message">Reenviar</string>
<string name="connection_error">Error de conexión, vuelva a intentarlo en otro momento.</string>
<string name="me_myself_and_i">Yo</string>
<string name="really_forward">¿Desea reenviarlo a «%1$s»?</string>
<string name="really_send">¿Desea enviarlo a «%1$s»?</string>
<string name="ringtone_none">Desactivar audio</string>
<string name="no_camera_installed">No hay disponible ninguna cámara adecuada.</string>
<string name="save_message_action">Guardar</string>
<string name="masterkey_is_unlocked">La clave maestra está desbloqueada</string>
<string name="file_too_large">El archivo ocupa más espacio del permitido (%1$d MB)</string>
<string name="enter_serial_body"><![CDATA[Introduzca la clave de licencia de su tienda. Puede <a href="https://shop.threema.ch/">comprar</a> una licencia o <a href="https://shop.threema.ch/retrieve_keys">recuperar</a> sus claves si ya adquirió una licencia anteriormente.]]></string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_enter_serial_body">Introduzca las credenciales de ${app_name_short} proporcionadas por su empresa.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_serial_title">Desbloquear ${app_name}</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="serial_required_want_exit">La clave de licencia no es válida. ¿Desea volver a intentarlo o salir de ${app_name}?</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
<string name="checking_serial">Se está validando la licencia</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
<string name="work_checking_credentials">Comprobar las credenciales</string>
<string name="update_available">Actualización disponible</string>
<!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
<string name="update_available_message">Hay una nueva versión disponible. ¿Quiere descargarla ahora?</string>
<string name="no_update_available">No hay actualizaciones disponibles</string>
<string name="download">Descargar</string>
<string name="not_now">Ahora no</string>
<string name="preparing_messages">Crear mensajes</string>
<string name="select_emoji">Emoticonos</string>
<string name="push_reset_title">Símbolo push restablecido</string>
<string name="push_reset_text">El símbolo push se ha restablecido.</string>
<string name="emoji_recent">Por último</string>
<string name="emoji_smileys">Emoticonos y emoción</string>
<string name="emoji_people">Personas y cuerpo</string>
<string name="emoji_nature">Naturaleza</string>
<string name="emoji_food">Comida y bebida</string>
<string name="emoji_travel">Viajes y lugares</string>
<string name="emoji_activity">Actividades</string>
<string name="emoji_objects">Objetos</string>
<string name="emoji_symbols">Símbolos</string>
<string name="emoji_flags">Banderas</string>
<string name="emoji_search">Buscar emojis</string>
<string name="emoji_search_no_result">Sin resultados de búsqueda</string>
<string name="title_lock">Bloquear</string>
<string name="new_messages_locked">Nuevo mensaje disponible</string>
<string name="new_messages_locked_description">Tocar para mostrar</string>
<string name="new_unprocessed_messages">Nuevo mensaje disponible</string>
<string name="new_unprocessed_messages_description">Tocar para descargar y mostrar</string>
<string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Mostrar mensajes nuevos</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Sin notificaciones de mensajes nuevos cuando la clave maestra está bloqueada</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Notificaciones (sin detalles) cuando la clave maestra está bloqueada</string>
<string name="chat_history_attached">El protocolo de chat se incluye como adjunto.</string>
<string name="backup_data_title">Copia de seguridad de datos</string>
<string name="backup_data_password_msg">Su ID, sus chats, sus contactos y su configuración se guardan en el dispositivo de almacenamiento USB en un archivo comprimido y se podrán recuperar en otro dispositivo. Introduzca una contraseña para proteger la copia de seguridad de sus datos.</string>
<string name="restore_data_password_msg">Introduzca la contraseña que ha establecido al crear la copia de seguridad.</string>
<string name="backup_data_media">Incluir archivos multimedia voluminosos (vídeos, documentos, fotos originales)</string>
<string name="backup_data_new">Realizar nueva copia de seguridad</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="pinentry_enter_pin">Introducir PIN ${app_name}</string>
<string name="pinentry_wrong_pin">PIN incorrecto</string>
<string name="prefs_sum_security_pin">Bloquear el acceso a la interfaz de usuario</string>
<string name="prefs_title_pin_switch">Protección de la app</string>
<string name="prefs_title_pin_code">Cambiar PIN</string>
<string name="prefs_pin_grace">Tiempo hasta el bloqueo</string>
<string name="prefs_sum_pin_grace">Seleccionar intervalo de tiempo</string>
<string name="click_here_to_change_pin">Haga clic aquí para cambiar el PIN</string>
<string name="set_pin_menu_title">Establecer PIN nuevo</string>
<string name="set_pin_summary_intro">Protege tu privacidad configurando un PIN numérico (solo dígitos). Este PIN puede usarse para bloquear el acceso a la interfaz de la aplicación tras un período de gracia o para proteger chats privados</string>
<string name="set_pin_again_summary">Vuelva a introducir el PIN.</string>
<string name="set_pin_hint">PIN</string>
<string name="title_addgroup">Grupo nuevo</string>
<string name="updating_system">Actualización del sistema</string>
<string name="title_select_contacts">Seleccionar miembro</string>
<string name="pin_invalid_not_set">PIN no válido</string>
<string name="prefs_group_notifications">Notificaciones de grupo</string>
<string name="group_select_at_least_two">Seleccione un miembro como mínimo</string>
<string name="group_select_max">Se pueden agregar al grupo %1$d miembros como máximo</string>
<string name="search">Buscar</string>
<string name="hint_search_keyword">Palabra clave</string>
<string name="add_group_owner">Creador</string>
<string name="title_tab_users">Contactos</string>
<string name="title_tab_groups">Grupos</string>
<string name="no_matching_groups">No se han encontrado grupos</string>
<string name="action_leave_group">Abandonar grupo</string>
<string name="group_edit_title">Editar grupo</string>
<string name="really_leave_group_message">¿Está seguro de que desea abandonar este grupo?</string>
<string name="search_no_matches">No se ha encontrado la palabra clave</string>
<string name="search_no_more_matches">No hay más coincidencias</string>
<string name="backup_share">Compartir copia de seguridad</string>
<string name="my_backups_title">Mis copias de seguridad</string>
<string name="backup_delete_confirm">Archivo de configuración eliminado</string>
<string name="message_log_title">Registro de mensajes</string>
<string name="state_read">leído</string>
<string name="state_delivered">recibido</string>
<string name="state_sending">se está enviando</string>
<string name="state_pending">pendiente</string>
<string name="state_failed">con errores</string>
<string name="state_sent">enviado</string>
<string name="state_dialog_created">Creado</string>
<string name="state_dialog_posted">Entregado</string>
<string name="state_dialog_modified">Modificado</string>
<string name="state_dialog_edited">Editado</string>
<string name="state_dialog_deleted">Eliminado</string>
<string name="title_tab_recent">Recientes</string>
<string name="no_recent_conversations">No se han encontrado chats</string>
<string name="creating_group">Se está creando el grupo</string>
<string name="updating_group">Actualizar grupo</string>
<string name="leaving_group">Abandondando el grupo</string>
<string name="disbanding_group">Disolviendo el grupo</string>
<string name="removing_group">Eliminando el grupo</string>
<string name="resyncing_group">Resincronizando el grupo</string>
<string name="status_create_group">Grupo creado.</string>
<string name="status_rename_group">Se ha cambiado el nombre del grupo a «%1$s»</string>
<string name="status_group_new_photo">Foto de grupo actualizada.</string>
<string name="status_group_new_member">«%1$s» se ha agregado al grupo.</string>
<string name="status_group_member_left">«%1$s» ha abandonado el grupo.</string>
<string name="status_group_member_kicked">Se ha eliminado del grupo a «%1$s».</string>
<string name="can_not_send_no_group_members">No se pueden enviar mensajes a un grupo vacío.</string>
<string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Usted no es miembro de este grupo</string>
<string name="title_public_nickname">Alias</string>
<string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">Los ID de esta lista se ignoran al sincronizar los contactos.</string>
<string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Lista de exclusión</string>
<string name="synchronize_contact">Sincronización de la libreta de direcciones</string>
<string name="exclude_contact">Excluir de la sincronización automática</string>
<string name="prefs_header_lists">Listas</string>
<string name="prefs_title_blocked_contacts">Contacto bloqueado</string>
<string name="prefs_sum_blocked_contacts">Los mensajes de los ID de esta lista se ignorarán al sincronizar.</string>
<string name="verified">Verificado</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="want_to_add_to_exclude_list">Este contacto está vinculado a una entrada de la libreta de direcciones de su teléfono. Si lo elimina de ${app_name_short}, reaparecerá después de una sincronización de contactos.\n¿Desea que este ID se excluya de la sincronización en el futuro?</string>
<string name="no">No</string>
<string name="yes">Sí</string>
<string name="deleting_contact">El contacto se está eliminando</string>
<string name="prefs_contact_soring">Clasificación</string>
<string name="prefs_contact_format">Mostrar nombres de contactos</string>
<string name="prefs_contact_list_title">Lista de contactos</string>
<string name="prefs_default_contact_picture_colored">Imágenes de contacto por defecto</string>
<string name="prefs_show_inactive_contacts">Mostrar ID inactivos</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Mostrar marcadores de posición multicolor si falta la foto de contacto.</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Mostrar marcadores de posición grises si falta la foto de contacto.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Mostrar todos los ID de ${app_name_short} de su lista de contactos</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Ocultar los ID de ${app_name_short} inactivos o borrados</string>
<string name="contact_sorting_first_name">Nombre de pila - Apellidos</string>
<string name="contact_sorting_last_name">Apellidos - Nombre de pila</string>
<string name="contact_format_first_name_last_name">Nombre de pila, Apellidos</string>
<string name="contact_format_last_name_first_name">Apellidos, Nombre de pila</string>
<string name="block_contact">Bloquear contacto</string>
<string name="unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="add_acount_from_within_threema">Gestiona tu ID de ${app_name_short} desde ${app_name_short}.</string>
<string name="share_image">Compartir imagen</string>
<string name="view_in_gallery">Ver en galería</string>
<string name="token_register_failed">No se ha podido restablecer el símbolo push. Vuelva a intentarlo.</string>
<string name="internet_connection_required">No hay conexión a Internet.</string>
<string name="prefs_sum_save_media">Cargar los elementos multimedia de forma automática al recibirlos y guardarlos sin cifrar en la galería.</string>
<string name="prefs_save_media">Guardar los elementos multimedia en la galería</string>
<string name="title_add_distribution_list">Nueva lista de distribución</string>
<string name="title_edit_distribution_list">Editar lista de distribución</string>
<string name="really_delete_distribution_list">Eliminar lista de distribución</string>
<string name="really_delete_distribution_list_message">¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de distribución?</string>
<string name="enter_distribution_list_name">Seleccione un nombre para la lista</string>
<string name="distribution_list">Lista de distribución</string>
<string name="title_tab_distribution_list">Listas de distribución</string>
<string name="no_matching_distribution_lists">Todavía no se ha definido ninguna lista de distribución.</string>
<string name="is_typing">escribiendo…</string>
<string name="push_not_available_title">Push no disponible</string>
<string name="push_not_available_text1">Las notificaciones push no están disponibles en su dispositivo porque los servicios de Google Play no están instalados o no están actualizados.</string>
<string name="push_not_available_text2">%s tratará de abrir una conexión persistente en segundo plano en el servidor. Es posible que esto no funcione confiablemente si los mecanismos de optimización de la batería de su dispositivo interfieren con la conexión en segundo plano.</string>
<string name="backup_in_progress">Se está creando la copia de seguridad de datos</string>
<string name="backup_or_restore_success_body">Copia de seguridad completada sin errores</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_or_restore_error">Copia de seguridad de datos de ${app_name_short}</string>
<string name="backup_or_restore_error_body">Copia de seguridad de datos con errores</string>
<string name="could_not_download_message">No se ha descargar el mensaje.</string>
<string name="info">Información</string>
<string name="resync_group">Resincronizar grupo</string>
<string name="edit_name">Introduzca nombre y foto</string>
<string name="edit_name_only">Introduzca nombre</string>
<string name="group_was_synchronized">Grupo sincronizado.</string>
<string name="verification_level2_work_explain">Contacto interno, precompletado por su organización.</string>
<string name="verification_level3_work_explain">Contacto interno con una identidad y clave pública se han validado personalmente escaneando su código QR.</string>
<string name="verification_level3_explain">Contacto con una identidad y clave pública se han validado personalmente escaneando su código QR.</string>
<string name="verification_level2_explain">Contacto con un número de teléfono o dirección de correo electrónico en su libreta de direcciones.</string>
<string name="verification_level1_explain">Contacto desconocido; o bien el contacto no vinculó un número de teléfono ni una dirección de correo electrónico a su ID o los detalles de este contacto no están en su libreta de direcciones.</string>
<string name="state_dialog_received">Recibido</string>
<string name="prefs_title_hide_screenshots">Sin miniaturas ni capturas de pantalla</string>
<string name="prefs_summary_hide_screenshots">No mostrar miniaturas en el selector de aplicaciones y desactivar capturas de pantalla</string>
<string name="media_gallery">Galería multimedia</string>
<string name="media_file_not_found">No se ha podido abrir el archivo multimedia: ha sido borrado o no se ha descargado del servidor.</string>
<string name="media_gallery_pictures">Fotos</string>
<string name="media_gallery_videos">Vídeos</string>
<string name="group_membership_title">Miembro de estos grupos</string>
<string name="group_description">Descripción del grupo</string>
<string name="change_group_description">Cambiar descripción del grupo</string>
<string name="add_group_description">Añadir una descripción del grupo</string>
<string name="read_more">leer más</string>
<string name="read_less">leer menos</string>
<string name="changed_group_desc_date">\u00daltima modificaci\u00f3n: </string>
<string name="num_items_sected">Seleccionados: %s</string>
<string name="really_delete_media">¿Está seguro de que quiere borrar %d mensajes multimedia?</string>
<string name="check_updates">Comprobar si hay actualizaciones</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="masterkey_lock_explain">${app_name} guarda la frase de contraseña en la memoria. Si necesita volver a introducir la frase de contraseña a menudo, asegúrese de que las aplicaciones que puedan cerrar ${app_name_short} antes de tiempo, como un administrador de tareas o una de ahorro de batería, estén desactivadas.</string>
<string name="identity_already_exists">Este ID ya está en su lista de contactos</string>
<string name="share_contact">Compartir contacto</string>
<string name="add_shortcut">Agregar acceso directo</string>
<string name="group_not_found">No se ha encontrado el grupo.</string>
<string name="contact_not_found">El contacto no existe</string>
<string name="contact_now_blocked">Contacto bloqueado</string>
<string name="contact_now_unblocked">Contacto desbloqueado</string>
<string name="share_conversation_body">Para descomprimir el archivo se necesita una utilidad de compresión actual que soporte cifrado AES, como por ejemplo http://www.7-zip.org or https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
<string name="enter_zip_password_body">El chat se enviará en un archivo comprimido y cifrado. Elija una contraseña:</string>
<string name="ballot_create">Nuevo sondeo</string>
<string name="ballot_choice_add">Agregar elección</string>
<string name="ballot_state_closed">Cerrado</string>
<string name="ballot_vote">Votar</string>
<string name="ballot_placeholder">Sondeo</string>
<string name="ballot_close">Cerrar este sondeo</string>
<string name="ballot_really_close">¿Desea cerrar este sondeo?</string>
<string name="ballot_multiple_choice">Elección múltiple</string>
<string name="ballot_result_intermediate">Resultados provisionales</string>
<string name="ballot_error_more_than_x_choices">Hay que definir por lo menos dos elecciones</string>
<string name="ballot_message_closed">Resultados disponibles</string>
<string name="ballot_vote_posted_successfully">Voto registrado correctamente</string>
<string name="ballot_vote_posted_failed">Error al registrar el voto</string>
<string name="attach_ballot">Sondeo</string>
<string name="ballot_overview">Sondeos</string>
<string name="ballot_copy">Copiar sondeo</string>
<string name="ballot_remove">Eliminar sondeo</string>
<string name="ballot_not_exist">El sondeo no existe</string>
<string name="ballot_tap_to_vote">Toque para votar</string>
<string name="ballot_tap_to_view_results">Toque para ver los resultados</string>
<string name="ballot_subject_hint">p. ej.: ¿Dónde comemos?</string>
<string name="ballot_no_ballots_yet">Todavía no hay sondeos.</string>
<string name="print">Imprimir</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="ballot_wizard0_explain">Cree un sondeo en línea directamente y de forma rápida con ${app_name_short}. Programe un evento, cree
una encuesta o pregúnteles a sus amigos lo que quiera.
Introduzca una pregunta para su sondeo.</string>
<string name="ballot_add_choices">Agregar respuestas</string>
<string name="blocked_cannot_send">No puede enviar mensajes a un contacto bloqueado</string>
<string name="invalid_some_cannot_send">Algunos de los destinatarios no se pueden seleccionar.</string>
<string name="invalid_all_cannot_send">No se pueden seleccionar estos destinatarios.</string>
<string name="really_block_contact">Los mensajes futuros de este contacto se descartarán. ¿Continuar?</string>
<string name="ballot_result_final">Resultado final</string>
<string name="invalid_cannot_send">No puede enviar mensajes a un contacto no válido</string>
<string name="ballot_answer_count_error">Defina por lo menos dos respuestas para el sondeo.</string>
<string name="contact_state_inactive">Inactivo</string>
<string name="contact_state_invalid">No válido</string>
<string name="back">Volver</string>
<string name="wearable_reply">Contestar</string>
<string name="wearable_reply_label">Contestar a %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="push_disable_text">Si continúa, se utilizará \"${app_name_short} Push\" en lugar del servicio de inserción del sistema. Esto ayuda a reducir su huella digital, pero requiere que su teléfono esté configurado de manera que permita que la aplicación se ejecute en segundo plano. Es posible que quiera ponerse en contacto con el servicio de asistencia del fabricante de su dispositivo para obtener ayuda con la configuración si no encuentra las opciones correspondientes en los ajustes del dispositivo.</string>
<string name="debug_log_enabled_recently_warning">Si tiene algún problema específico, intente reproducirlo antes de enviarnos el archivo de registro de depuración. Esto nos ayudará a investigar el problema de forma más eficaz. Gracias.</string>
<string name="ballot_intermediate_results_show">Mostrar resultados provisionales</string>
<string name="converting_video">Procesando vídeo</string>
<string name="video_size_small">Alta (menos datos)</string>
<string name="video_size_large">Baja (más datos)</string>
<string name="video_size_original">Ninguna (gran cantidad de datos)</string>
<string name="prefs_video_size">Compresión de vídeo</string>
<string name="menu_video_size_small">Tamaño pequeño</string>
<string name="menu_video_size_medium">Tamaño mediano</string>
<string name="menu_video_size_large">Tamaño original</string>
<string name="show_contact">Mostrar contacto</string>
<string name="chat_with">Chatear con %1$s</string>
<string name="kick_user_from_group">Echar a %1$s del grupo</string>
<string name="show_as_qrcode">Mostrar como código QR</string>
<string name="qr_code">Código QR</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="really_leave_id_export">Si aún no lo has hecho, guarda la cadena de texto de tu ID exportada o el código QR correspondiente en un lugar seguro o imprímelo. Tu ID de ${app_name_short} no se puede restablecer sin una copia de seguridad.</string>
<string name="revocation_key_title">Revocación de ID</string>
<string name="revocation_key_not_set">No se ha establecido una contraseña de revocación</string>
<string name="revocation_key_set_at">Contraseña establecida %1$s</string>
<string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Borrar todos los fondos de pantalla individuales</string>
<string name="prefs_title_remove_wallpapers">Quitar todos los fondos de pantalla</string>
<string name="really_remove_wallpapers">¿Está seguro de que quiere quitar todos los fondos de pantalla?</string>
<string name="wallpapers_removed">Se han quitado los fondos de pantalla</string>
<string name="invalid_backup">Copia de seguridad no válida. No se puede restaurar.</string>
<string name="invalid_zip_restore_failed">La restauración ha fallado. La copia de seguridad no es válida: %1$s</string>
<string name="revocation_explain">La contraseña introducida aquí le permitirá revocar el ID desde https://myid.threema.ch/revoke en caso de que lo pierda o se lo roben.</string>
<!-- Empty state text shown on home screen widget when there are no unread messages -->
<string name="no_unread_messages">No hay mensajes sin leer</string>
<string name="send_media">Enviar medios</string>
<string name="rotate">Rotar</string>
<string name="remove">Quitar</string>
<string name="item_already_added">Ya se ha añadido este elemento.</string>
<string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">(mín. %d caracteres)</string>
<string name="mark_read">Marcar como leído</string>
<string name="attach_document">Archivo</string>
<string name="parent_directory">Principal</string>
<string name="file_placeholder">Archivo</string>
<string name="internal_storage">Almacenamiento interno</string>
<string name="no_activity_for_mime_type">No hay aplicaciones que puedan abrir este archivo.</string>
<string name="no_activity_for_intent">No se encontró ninguna app.</string>
<string name="open_from">Abrir desde</string>
<string name="mime_android_apk">Paquete Android</string>
<string name="mime_audio">Archivo de audio</string>
<string name="mime_certificate">Certificado digital</string>
<string name="mime_codes">Código fuente</string>
<string name="mime_compressed">Fichero comprimido</string>
<string name="mime_contact">Contacto</string>
<string name="mime_event">Evento del calendario</string>
<string name="mime_font">Fuente</string>
<string name="mime_image">Archivo de imagen</string>
<string name="mime_pdf">Documento PDF</string>
<string name="mime_presentation">Presentación</string>
<string name="mime_spreadsheet">Hoja de cálculo</string>
<string name="mime_text">Archivo de texto</string>
<string name="mime_video">Archivo de vídeo</string>
<string name="mime_word">Documento de texto</string>
<string name="no_filename"><![CDATA[<Falta nombre de archivo>]]></string>
<string name="send_as_files">Enviar como archivo</string>
<string name="send_as_files_warning">La transferencia de archivos no comprimidos e imágenes puede suponer el uso de un importante volumen de datos y puede resultar en cargaos adicionales por parte de su operador de telefonía. Le recomendamos cargar y descargar archivos solo cuando disponga de conexión a redes Wi-Fi.</string>
<string name="prefs_theme">Tema</string>
<string name="list_theme_light">Claro</string>
<string name="list_theme_dark">Oscuro</string>
<string name="prefs_header_appearance">Apariencia</string>
<string name="prefs_sum_passphrase">Requerir frase de seguridad para desbloquear cifrado local</string>
<string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Cambiar frase de seguridad</string>
<string name="storage_total">Espacio de almacenamiento interno</string>
<string name="storage_threema">Utilizado por %s</string>
<string name="storage_total_free">Espacio libre total</string>
<string name="storage_total_in_use">En uso</string>
<string name="one_year">1 año</string>
<string name="six_months">6 meses</string>
<string name="three_months">3 meses</string>
<string name="one_month">1 mes</string>
<string name="one_week">1 semana</string>
<string name="everything">todo</string>
<string name="delete_media_files_time">Borrar contenido multimedia y archivos de antigüedad superior a:</string>
<string name="storage_explain">Si se queda sin espacio libre, puede borrar archivos multimedia cifrados antiguos para liberar espacio. Las miniaturas se conservarán.</string>
<string name="delete_data">Borrar datos</string>
<string name="delete_date_confirm_message">Si continúa, se borrarán los archivos y solo se mantendrán las
miniaturas.</string>
<string name="storage_management">Gestión del almacenamiento</string>
<string name="media">Elementos multimedia</string>
<string name="prefs_storage_mgmt_title">Limpiar contenido multimedia, archivos y mensajes</string>
<string name="num_messages">Número de mensajes</string>
<string name="delete_messages_explain">Borrar mensajes con antigüedad superior a:</string>
<string name="delete_message">Borrar mensajes</string>
<string name="really_delete_messages">Si continúa, se borrarán los mensajes de forma permanente y no podrá
recuperarlos.</string>
<string name="messages_delete_explain">También puede suprimir por completo mensajes antiguos.</string>
<string name="backup_started">Copia de seguridad iniciada</string>
<string name="invalid_data">Datos no válidos. No se puede enviar.</string>
<string name="prefs_emoji_style">Estilo Emoji</string>
<string name="prefs_android_emojis">Emojis del sistema</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_default_emojis">Emojis de ${app_name_short} (predeterminados)</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="android_emojis_warning">Nota: Puede que el juego de caracteres del sistema no sea capaz de mostrar todos los emojis soportados por ${app_name_short}.</string>
<string name="crop">Recortar</string>
<string name="scan_id_mismatch_title">ID no coincidente</string>
<string name="scan_id_mismatch_message">El ID que ha escaneado no coincide con el contacto que usted ha
almacenado.</string>
<string name="title_remove_picture">Eliminar foto</string>
<string name="blocked">bloqueado</string>
<string name="name">Nombre</string>
<string name="privacy_policy">Política de privacidad</string>
<string name="terms_of_service">Términos del servicio</string>
<string name="eula">Contrato de licencia de usuario final</string>
<string name="save_group_changes">¿Quiere guardar los cambios del grupo?</string>
<string name="prefs_title_fontsize">Tamaño de texto</string>
<string name="fontsize_normal">Normal</string>
<string name="fontsize_large">Grande</string>
<string name="fontsize_xlarge">Extra grande</string>
<string name="no_app_for_location">No se encuentra ninguna aplicación de mapas en este dispositivo</string>
<string name="prefs_sendlog">Enviar registro</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sendlog_summary">Envíe un archivo de registro a ${company_name} para su posterior análisis en caso de problemas</string>
<string name="prefs_exportlog">Exportar registro</string>
<string name="prefs_exportlog_summary">Compartir archivo de registro con otra app</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_storage_required">Para enviar archivos multimedia, permita a ${app_name} acceder a su almacenamiento.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_location_required">Para enviar una ubicación, permita a ${app_name} acceder a su posición.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_contacts_required">Para enviar contactos, permita a ${app_name} acceder a su agenda de contactos.</string>
<!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_acknowledged">«Me gusta» enviado</string>
<!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_declined">«Me gusta» enviado</string>
<string name="notifications_settings">Configuración de las notificaciones</string>
<string name="notifications_default">Configuración por defecto</string>
<string name="notifications_until">Hasta %s</string>
<string name="notifications_mute">Silenciado</string>
<string name="notifications_choose_sound">Elija sonido</string>
<string name="confirm_your_pin">Confirme su PIN</string>
<string name="too_many_incorrect_attempts">Demasiados intentos incorrectos. Pruebe de nuevo en %s segundos.</string>
<string name="no_lockscreen_set">No se ha establecido ninguna pantalla de bloqueo del sistema.</string>
<string name="on">sí</string>
<string name="off">no</string>
<string name="new_wizard_select_country">Código de país</string>
<string name="new_wizard_lets_get_started">Comencemos</string>
<string name="new_wizard_setup_threema">Configurar ahora</string>
<!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_new_wizard_setup_threema">Configurar ${app_name}</string>
<string name="new_wizard_restore_id_backup">Restablecer ID exportada</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="new_wizard_welcome">Bienvenido a ${app_name}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_move_finger">Mueve el dedo por la pantalla para generar un nuevo ID de ${app_name_short}.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_this_is_your_id">Su ID de ${app_name_short} es:</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_works_like_phone_number">Su ID de ${app_name_short} funciona como un número de teléfono. Sus amigos pueden ponerse en contacto con usted a través de este ID.</string>
<string name="new_wizard_choose_nickname">Elija un alias</string>
<string name="new_wizard_nickname_explain">Sus amigos verán este alias cuando reciban un mensaje.</string>
<string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Introduzca un alias</string>
<string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Ayude a sus amigos a encontrarlo</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile">Vincule su número de teléfono o correo electrónico a su ID de ${app_name_short}.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile_only">Vincule su n\u00famero de tel\u00e9fono a su ID de ${app_name_short}.</string>
<string name="new_wizard_hint_mobile_number">Número de teléfono móvil</string>
<string name="new_wizard_hint_email">Correo electrónico (opcional)</string>
<string name="new_wizard_done_title">¡Ha terminado! ¿Todo correcto?</string>
<string name="new_wizard_linked_to">Vinculado a</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_need_internet">Se requiere una conexión estable a Internet para crear su ID único de ${app_name_short}. Por favor, vuelva a intentarlo.</string>
<string name="new_wizard_more_information">Más información</string>
<string name="message_details_message_id_copied">ID de mensaje copiado al portapapeles</string>
<string name="contact_details_id_copied">ID copiado en el portapapeles</string>
<string name="contact_details_nickname_copied">Apodo copiado en el portapapeles</string>
<string name="generic_copied_to_clipboard_hint">Copiado en el portapapeles</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_use_id_as_nickname">¿Desea utilizar su ID de ${app_name_short} como alias?</string>
<string name="new_wizard_phone_email_invalid">El número de teléfono o la dirección de correo electrónico que ha introducido no son válidos.\nPor favor, corríjalos antes de continuar.</string>
<string name="new_wizard_phone_invalid">El número de teléfono que ha introducido no es válido.\nCorríjalo para poder continuar.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_fingerprint">Al mover los dedos, usted crea datos aleatorios (llamados entropía) que se utilizan para generar el par de claves asociado a su ID único de ${app_name_short}.</string>
<string name="new_wizard_info_id">También ha creado un par de claves. La clave pública se ha transmitido de forma segura a nuestros servidores. La clave privada nunca sale de su dispositivo, lo que garantiza que nadie más puede leer sus mensajes.</string>
<string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">La sincronización de contactos puede ayudarle a encontrar a sus amigos automáticamente. Si acepta, los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico de la agenda de su teléfono se cifrarán antes de enviarse a nuestro servidor para buscar contactos coincidentes. No se almacenará ni compartirá absolutamente ningún dato.\n\n¿Quiere activar la sincronización de contactos?</string>
<!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
<string name="new_wizard_info_link">Al facilitarnos su número de teléfono y dirección de correo electrónico, ayudamos a sus amigos a encontrarlo automáticamente en ${app_name_short}. Esta información se almacenará de forma segura. Si se salta este paso, utilizará ${app_name} de forma completamente anónima.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_link_phone_only">Al proporcionar su número de teléfono, ${app_name_short} podrá ayudar a sus amigos
a encontrarle automáticamente si lo tienen en los contactos de su teléfono. El número se guardará en un
formulario encriptado (hash) unidireccional de nuestro servidor. Si quiere, puede omitir este paso para usar
${app_name_short} de forma completamente anónima.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_nickname">El alias se utiliza en las notificaciones push de algunos dispositivos o como método adicional para que puedan identificarle usuarios que todavía no lo tienen en sus libretas de direcciones. Le recomendamos que proporcione únicamente su nombre de pila o un seudónimo. Si no define un alias, por defecto se utilizará su ID de ${app_name_short}.</string>
<string name="not_linked">no vinculado</string>
<string name="linked">vinculado</string>
<string name="pending_sms_verification_notice">Aún no se ha verificado su número de móvil.</string>
<string name="no_sms_received">¿No ha recibido un SMS?</string>
<string name="really_cancel_verify">¿Realmente desea cancelar la verificación del número de teléfono?</string>
<string name="verification_of">Verificación de %s</string>
<string name="status_ballot_voting_changed">La encuesta «%1$s» ha recibido un nuevo voto</string>
<string name="status_ballot_user_first_vote">«%1$s» ha emitido un voto para «%2$s»</string>
<string name="status_ballot_user_modified_vote">«%1$s» ha cambiado el voto para «%2$s»</string>
<string name="status_ballot_all_votes">Votos para «%1$s» completados</string>
<string name="restore">Restaurar</string>
<!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, they must be kept as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm">No ha introducido ni un número de teléfono ni una dirección de correo electrónico para vincular a su ID de ${app_name_short}. Usted no aparecerá en la lista de contactos de sus amigos. ¿Seguro que desea utilizar ${app_name} de esta forma completamente anónima?</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">No has introducido un número de teléfono para vincularlo a tu ID de ${app_name_short}. Por lo tanto, no se te añadirá automáticamente a las listas de contactos. ¿Realmente quieres usar ${app_name} de forma anónima?</string>
<string name="new_wizard_scan_id_backup">O escanea el código QR de tu ID exportada.</string>
<string name="error_saving_file">Error al guardar archivo. Compruebe los permisos.</string>
<string name="wait_one_minute">Espere al menos 10 minutos a que llegue el SMS antes de realizar una llamada.</string>
<string name="backup_id">ID exportada</string>
<string name="backup_data">Copia de seguridad de datos</string>
<string name="action_delete_group">Borrar grupo</string>
<string name="action_leave_and_delete_group">Salir y eliminar grupo</string>
<string name="action_dissolve_and_delete_group">Disolver y eliminar grupo</string>
<string name="delete_my_group_message">¿Seguro que quieres borrar este grupo? Se eliminarán todos los miembros.</string>
<string name="configure">Configurar</string>
<string name="disabled_by_policy">El administrador del dispositivo ha deshabilitado algunos ajustes</string>
<string name="select_all">Seleccionar todos</string>
<string name="deleting_messages">Borrando mensajes</string>
<string name="media_gallery_files">Archivos</string>
<string name="prefs_gif_autoplay">Autorreproducir imágenes animadas</string>
<string name="media_gallery_audio">Mensajes de voz</string>
<string name="action_clone_group">Clonar grupo</string>
<string name="clone_group_message">Se creará un clon del grupo contigo como admiistrador. ¿Continuar?</string>
<string name="prefs_proximity_sensor">Utilizar sensor de proximidad</string>
<string name="prefs_proximity_sensor_explain">Utilizar auricular para reproducir mensajes de voz si el sensor de proximidad está tapado</string>
<string name="error_creating_group_network">El grupo no ha sido creado. Por favor, comprueba tu conexión a internet y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="error_creating_group_internal">Debido a un error interno, el grupo no ha sido creado. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.</string>
<string name="error_cloning_group_network">El grupo no ha sido clonado. Por favor, comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="error_cloning_group_internal">Debido a un error interno, el grupo no ha sido clonado. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="error_updating_group_network">No se han podido aplicar los cambios. Por favor, comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="error_updating_group_internal">Debido a un error interno, no ha sido posible aplicar los cambios. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.</string>
<string name="error_leaving_group_network">No se ha salido del grupo. Por favor, comprueba tu conexión a internet y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="error_leaving_group_internal">Debido a un error interno, no se ha salido del grupo. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="error_disbanding_group_network">El grupo no ha sido disuelto. Por favor, comprueba tu conexión a internet y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="error_disbanding_group_internal">Debido a un error interno, el grupo no ha sido disuelto. Por favor, inténtalo más tarde.</string>
<string name="error_removing_group_network">El grupo no ha sido eliminado. Por favor, comprueba tu conexión a internet y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="error_removing_group_internal">Debido a un error interno, el grupo no ha sido eliminado. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="error_resyncing_group_network">El grupo no ha sido resincronizado. Por favor, comprueba tu conexión a internet y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="error_resyncing_group_internal">Debido a un error interno, el grupo no ha sido resincronizado. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="no_media_found_generic">No hay elementos multimedia en este chat que coincidan con la selección.</string>
<string name="max_images_reached">Se pueden editar un máximo de %d elementos a la vez.</string>
<string name="enter_description">Describa aquí el problema o error.</string>
<string name="add_caption_hint">Añada una captura opcional.</string>
<string name="disable">Desactivar</string>
<string name="continue_anyway">Continuar de todos modos</string>
<string name="invalid_input">Entrada no válida</string>
<string name="already_licensed">Ya autorizado</string>
<string name="hide_chat">Chats privados</string>
<string name="really_hide_chat_message">¿Quieres marcar este chat como privado? Usa el menú para activar la visibilidad de los chats privados en la lista de mensajes.</string>
<string name="chat_hidden">Chat marcado como privado.</string>
<string name="title_show_private_chats">Mostrar chats privados</string>
<string name="title_hide_private_chats">Ocultar chats privados</string>
<string name="chat_visible">El chat ya no es privado</string>
<string name="prefs_title_locking_mechanism">Mecanismo de bloqueo</string>
<string name="lock_option_none">Ninguno</string>
<string name="lock_option_pin">PIN</string>
<string name="lock_option_screenlock">Bloqueo de pantalla del sistema</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="hide_chat_message_explain">${app_name_short} te permite proteger chats concretos con un PIN y ocultarlos temporalmente de tu lista de mensajes. Para activar los chats privados, establece un PIN o activa el bloqueo de pantalla del sistema (Android 6.0 o superior) en los ajustes.</string>
<string name="set_lock">Instalar protección de acceso</string>
<string name="prefs_title_access_protection">Protección de acceso</string>
<string name="private_chat_subject">Privado</string>
<string name="grace_thirty_seconds">30 segundos</string>
<string name="grace_one_minute">1 minuto</string>
<string name="grace_two_minutes">2 minutos</string>
<string name="grace_five_minutes">5 minutos</string>
<string name="grace_ten_minutes">10 minutos</string>
<string name="grace_thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="grace_never">Nunca (manual)</string>
<string name="never">Nunca</string>
<string name="access_protection_private_chats_warning">Al eliminar la protección de acceso, todos tus chats privados volverán a ser visibles.</string>
<string name="verification_started">Verificación iniciada</string>
<string name="cannot_open_file">No se ha podido abrir el archivo</string>
<string name="prefs_title_image_attach_previews">Selección rápida de imágenes</string>
<string name="prefs_sum_image_attach_previews">Muestra una lista de imágenes añadidas recientemente en el pop-up de archivos adjuntos</string>
<string name="prefs_title_direct_share">Compartir directamente</string>
<string name="prefs_sum_direct_share">Mostrar los chats recientes al compartir desde otras aplicaciones</string>
<string name="restore_disable_energy_saving">Conecte el dispositivo al cargador antes de intentar una restauración. Desactive todas las opciones de ahorro de energía para evitar que el dispositivo interrumpa el proceso de restauración.</string>
<string name="draft">Borrador</string>
<string name="prefs_bigger_single_emojis">Emojis únicos y más grandes</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard1_sync_work">Sincronizando datos de ${app_name}…</string>
<string name="notification_hidden_text">Contenidos ocultos</string>
<string name="really_reset_ringtones">¿Confirma que desea restablecer los ajustes predeterminados de sonidos de notificaciones ?</string>
<string name="reset_ringtones_confirm">Se han restablecido los ajustes de sonidos de notificaciones</string>
<string name="prefs_language_override">Idioma</string>
<!-- ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="threema_channel_intro">${app_name_short} Channel le mantiene actualizado sobre todo lo relativo a ${app_name_short}. ¿Desea añadir ${app_name_short} Channel a sus contactos?</string>
<string name="quote">Citar</string>
<string name="contacts_deleted">Se han eliminado los contactos.</string>
<string name="take_photo">Hacer una foto</string>
<string name="select_from_gallery">Seleccionarla de la galería</string>
<string name="palette">Paleta</string>
<string name="stickers">Stickers</string>
<string name="text">Texto</string>
<string name="undo">Deshacer</string>
<string name="android_backup_date">Última copia de seguridad</string>
<string name="discard">Descartar</string>
<string name="android_backup_restart_threema">Espere, en unos segundos se va a reiniciar la aplicación.</string>
<string name="battery_optimizations_title">Desactivar ahorro de energía</string>
<string name="battery_optimizations_explain">La optimización de batería impide que %1$s funcione correctamente cuando el teléfono entra en modo reposo. Por favor, desactive la optimización de batería para %2$s.</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide">Seleccione \'Todas las aplicaciones\' en el menú desplegable.</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Busque %s en la lista y desactive la optimización.</string>
<string name="enter_text_hint">Introducir texto</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_explain_text">Si cambia o pierde su dispositivo y no dispone de copia de seguridad, nadie podrá restaurar el ID de ${app_name_short} o las conversaciones de chat. Guarde sus datos usando las opciones adecuadas de copia de seguridad.</string>
<string name="data_backup_explain">Las copias de seguridad de datos incluyen:\n\n● Su ID y sus dos claves\n● Contactos y niveles de confianza\n● Pertenencias a grupos\n● Chats\n● Contenido multimedia y archivos (opcional)\n\nLos datos se guardan en un fichero ZIP encriptado. Una vez completada correctamente la copia de seguridad, se recomienda mover este fichero fuera del dispositivo.</string>
<string name="draw">Dibujar</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="edit_message">Editar mensaje</string>
<string name="edited">Editado</string>
<string name="confirm_edit_desc">Confirmar edición</string>
<string name="edit_history">Historial de ediciones</string>
<string name="discard_changes">¿Desea descartar los cambios?</string>
<string name="prefs_title_network">Red</string>
<string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 para mensajes</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_off">Usar solo conexiones IPv4</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_on">Preferir conexiones IPv6 frente a IPv4</string>
<string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 para llamadas y Web</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">Permita IPv6 para las llamadas de ${app_name_short} y la aplicación de escritorio/cliente web.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">No permitir IPv6 para las llamadas de ${app_name_short} y la aplicación de escritorio/cliente web</string>
<string name="ipv6_requires_restart">Para que este ajuste tenga efecto, es necesario reiniciar la aplicación.</string>
<string name="ipv6_restart_now">Reiniciar ahora</string>
<string name="on_cap">Sí</string>
<string name="off_cap">No</string>
<string name="share_chat">Compartir chat</string>
<string name="flip">Voltear</string>
<string name="to_front">Al frente</string>
<string name="play">Reproducir</string>
<string name="pause">Pausar</string>
<string name="retry">Reintentar</string>
<string name="voice_message">Mensaje de voz</string>
<string name="voice_message_record">Grabar mensaje de voz</string>
<string name="open_navdrawer">Abrir cajón de navegación</string>
<string name="profile_picture">Foto de perfil</string>
<string name="profile_picture_release">Hacer pública la foto de perfil a:</string>
<string name="picrelease_nobody">nadie</string>
<string name="picrelease_selected">contactos seleccionados</string>
<string name="picrelease_everyone">todos a quienes escriba</string>
<string name="prefs_title_receive_profilepics">Mostrar las fotos de perfil</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Ocultar las fotos de perfil facilitadas por sus contactos</string> | |