Quelle strings.xml
Sprache: XML
|
|
<? xml version= "1.0" encoding= "utf-8"?>
<resources xmlns:tools= "http://schemas.android.com/tools">
<string name= "title_section2">Contactpersonen</string>
<!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
<string name= "title_section1">Berichten</string>
<string name= "title_compose_message">Nieuw bericht</string>
<string name= "title_choose_recipient">Ontvangers selecteren</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_mythreemaid">Mijn ${app_name_short} ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_threemaid">${app_name_short} ID</string>
<string name= "title_adduser">Contactpersoon toevoegen</string>
<string name= "title_enter_id"> ID invoeren</string>
<string name= "title_invite_friend">Een vriend uitnodigen</string>
<string name= "invite_via">Een vriend uitnodigen via…</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "invite_email_body">Hallo,\n\nIk gebruik %1$s, de veilige instant messenger d ie de privacy van haar gebruikers beschermt.\n\nMy ${app_name_short} ID: https://threema.id/%2$s\n\nLaten we voortaan communiceren via %1$s!\n\nGroetjes,\n</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_sms_body">Hallo! Laten we %1$s gebruiken om te communiceren in een beveiligde omgeving die de privacy beschermt! Mijn ${app_name_short}-ID is: https://threema.id/%2$s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_email_subject">${app_name_short}. De veilige messenger die onze privacy beschermt</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_id_hint">${app_name_short} ID invoeren</string>
<string name="account_links">Account links</string>
<string name="menu_settings">Instellingen</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="menu_about">Over ${app_name}</string>
<string name="menu_add_contact">Contactpersoon toevoegen</string>
<string name="menu_done">Gereed</string>
<string name="compose_message_and_enter">Tik hier om in te voeren</string>
<string name="title_job_title">Functieomschrijving</string>
<string name="title_department">Afdeling</string>
<string name="send">Verzenden</string>
<string name="prefs_privacy">Privacy</string>
<string name="prefs_notifications">Meldingen</string>
<string name="prefs_chatdisplay">Chatten</string>
<string name="prefs_security">Beveiliging</string>
<string name="prefs_sum_privacy">Privacy-instellingen</string>
<string name="prefs_sum_notifications">Instellingen geluid en trillingen</string>
<string name="prefs_sum_chatdisplay">Chatinstellingen</string>
<string name="prefs_masterkey">Versleuteling van lokale gegevens</string>
<string name="prefs_header_contacts">Contactpersonen</string>
<string name="prefs_header_chat">Chatten</string>
<string name="prefs_header_reset">Herstellen</string>
<string name="prefs_header_keyboard">Toetsenbord</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Houd %s-gebruikers in sync met het adresboek van uw apparaat</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_off">%s-gebruikers niet synchroniseren met het adresboek van uw apparaat</string>
<string name="prefs_title_sync_contacts">Contactpersonen synchroniseren</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_off">Iedereen kan u een bericht sturen. Nieuwe contactpersonen worden automatisch toegevoegd wanneer het eerste bericht binnenkomt.</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_on">Alleen mensen in uw adresboek kunnen u berichten sturen.</string>
<string name="prefs_title_block_unknown">Onbekenden blokkeren</string>
<string name="prefs_title_read_receipts">Leesbevestiging versturen</string>
<string name="prefs_title_typing_indicator">Invoerindicator versturen</string>
<string name="prefs_media_title">Media & Opslag</string>
<string name="prefs_sum_media_title">Instellingen voor media en opslag</string>
<string name="prefs_image_size">Beeldafmetingen</string>
<string name="prefs_notification_sound">Geluid melding</string>
<string name="prefs_sum_notification_sound">Systeemstandaard</string>
<string name="prefs_vibrate">Trillen</string>
<string name="prefs_sum_vibrate">Trillen bij ontvangst bericht</string>
<!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_notification_light">Berichtenlicht</string>
<!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_sum_notification_light">Gebruik kleurenled (indien beschikbaar) voor inkomende berichten</string>
<string name="prefs_title_wallpaper_switch">Achtergrond</string>
<string name="prefs_title_enter">Enter om te versturen</string>
<string name="prefs_sum_enter_on">Berichten onmiddellijk versturen met Enter</string>
<string name="prefs_sum_enter_off">Enter voor een nieuwe regel </string>
<string name="prefs_system_notifications">Enkele chat</string>
<string name="prefs_inapp">In-app</string>
<string name="prefs_inapp_sounds">Geluiden in-app</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_on">Geluid afspelen bij versturen/ontvangen van berichten</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_off">Geen in-appgeluiden afspelen</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate">Trilling in-app</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_on">Trillen bij ontvangen van berichten</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_off">Niet trillen bij ontvangen van berichten</string>
<string name="workarounds">Workarounds</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_threema_push_switch">Gebruik ${app_name_short} Push</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_threema_push_on">Gebruik ${app_name_short} Push om meldingen te ontvangen over nieuwe berichten</string>
<string name="prefs_sum_threema_push_off">Kijk of er nieuwe berichten zijn met behulp van systeem-push-service</string>
<string name="prefs_logging">Loggen</string>
<string name="prefs_title_message_log_switch">Loggen als bestand</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_on">Gebeurtenissen worden gelogd als bestand debug_log.txt</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_off">Gebeurtenissen worden niet gelogd</string>
<string name="prefs_reset_push">Push-token herstellen</string>
<string name="prefs_sum_reset_push">Registreer het apparaat opnieuw voor pushmeldingen met FCM//HMS</string>
<string name="prefs_notification_preview">Berichtvoorbeeld tonen</string>
<string name="prefs_sum_reset_ringtones">Systeemstandaard herstellen</string>
<string name="prefs_title_reset_ringtones">Geluidsinstellingen voor meldingen herstellen</string>
<string name="image_size_small">Klein (640x640)</string>
<string name="image_size_medium">Medium (1024x1024)</string>
<string name="image_size_large">Groot (1600x1600)</string>
<string name="image_size_xlarge">Zeer groot (2592x2592)</string>
<string name="image_size_original">Origineel</string>
<string name="next">Volgende</string>
<string name="finish">Voltooien</string>
<string name="please_wait">Even geduld…</string>
<!-- Text shown when a task which shows a loading spinner takes longer than expected (e.g. creating a group) -->
<string name="please_wait_timeout">Dit duurt langer dan verwacht</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard_first_create_id">Uw ${app_name_short} ID aanmaken…</string>
<string name="wizard1_sync_contacts">Contactpersonen synchroniseren…</string>
<string name="wizard2_email_hint">Voer uw e-mailadres in</string>
<string name="wizard2_email_linking">Uw e-mailadres koppelen aan uw ID</string>
<string name="wizard2_phone_hint">Voer uw mobiele nummer in</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Nummer bevestigen</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm">We sturen een sms naar:\n\n%1$s\n\nIs dit nummer correct?</string>
<string name="wizard2_phone_linking">Telefoonnummer aan uw ID koppelen</string>
<string name="wizard3_nickname_hint">Uw nickname invoeren</string>
<string name="set_nickname_title">Nickname instellen</string>
<string name="ok">Oké</string>
<string name="cancel">Annuleren</string>
<string name="copy_message_action">Kopiëren</string>
<string name="delete_contact_action">Contactpersoon verwijderen</string>
<string name="delete_multiple_contact_action">Contacten verwijderen</string>
<string name="scan_id">ID scannen</string>
<string name="id_scanned">ID gescand</string>
<string name="id_mismatch">De openbare sleutel die u hebt gescand komt niet overeen met een sleutel die op de server is opgeslagen voor dit ID. Dit betekent dat iemand de gescande code heeft gemanipuleerd en dat de sleutel niet betrouwbaar is.</string>
<string name="scan_successful">De ID is gescand en de contactpersoon is geverifieerd.</string>
<string name="scan_duplicate">Dit ID is al gescand en geverifieerd.</string>
<string name="linked_email">E-mailadres</string>
<!-- Pattern for displaying the user's email address on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the email address, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_email_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="linked_mobile">Mobiel nummer</string>
<!-- Pattern for displaying the user's mobile phone number on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the phone number, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_mobile_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="public_nickname">Nickname</string>
<string name="share_via">Delen via…</string>
<string name="share_subject">%s-gesprek</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="mobile_already_linked">Uw ${app_name_short} ID is al gekoppeld aan dit mobiele nummer</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="email_already_linked">Uw ${app_name_short} ID is al gekoppeld aan dit e-mailadres</string>
<string name="whoaaa">Melding</string>
<string name="really_delete_message_title">Bericht verwijderen</string>
<string name="really_delete_thread">Chat verwijderen</string>
<string name="really_delete_multiple_threads">Chats verwijderen</string>
<string name="really_delete_contact">Weet u zeker dat u deze contactpersoon en alle gekoppelde berichten wil verwijderen?</string>
<string name="image_placeholder">Afbeelding</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invalid_threema_id">Ongeldige ${app_name_short} ID</string>
<string name="close">Sluiten</string>
<string name="creating_contact">Nieuwe contactpersoon toevoegen</string>
<string name="creating_contact_successful">Contactpersoon toegevoegd</string>
<string name="invalid_threema_qr_code">Ongeldige QR-code</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="threema_contact">Contactpersoon ${app_name_short}</string>
<string name="first_name">Voornaam</string>
<string name="last_name">Achternaam</string>
<string name="os_licenses">Licenties</string>
<string name="verify_title">Telefoonnummer verifiëren</string>
<string name="verify_success_text">Uw mobiele nummer is geverifieerd.</string>
<string name="verify_failed">Mislukt</string>
<string name="verify_failed_summary">Het verifiëren van uw mobiele nummer is mislukt. Zorg dat het juiste nummer is ingevoerd en dat u bent verbonden met uw mobiele netwerk voordat u het opnieuw probeert.</string>
<string name="verify_failed_not_linked">Uw nummer is niet geverifieerd. Het verificatieproces is afgebroken.</string>
<string name="backup_title">ID exporteren</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_sum">Uw ${app_name_short} ID exporteren</string>
<string name="backup_and_delete">Back-uppen en verwijderen</string>
<string name="delete_id_title">ID verwijderen</string>
<string name="delete_id_message">Tenzij u een back-up voor dit ID heeft, kunt u nooit meer met dit ID berichten versturen/ontvangen.\n\nAls u dit ID niet meer wilt gebruiken, is het aanbevolen om een intrekkingswachtwoord in te stellen en het ID via myid.threema.ch in te trekken voordat u het verwijdert.</string>
<string name="delete_id_message2">Laatste waarschuwing: wilt u uw ID echt verwijderen?</string>
<string name="delete_id_sum">Uw ${app_name_short}-ID en alle gegevens op dit apparaat permanent verwijderen</string>
<string name="delete_all_data_prompt">Alle gegevens van de app verwijderen?</string>
<string name="backup_password_summary">Uw ID-exportbestand wordt versleuteld met een wachtwoord. Gebruik een combinatie van letters, cijfers en symbolen. Vergeet niet wat u hier invoert!</string>
<string name="backup_password_again_summary">Wachtwoord opnieuw invoeren</string>
<string name="password_hint">Wachtwoord</string>
<string name="generating_backup_data">Bacl-upgegevens aanmaken</string>
<string name="backup_id_title">Uw ID-exportbestand</string>
<string name="backup_id_summary">De hierboven weergegeven tekststring of de QR-code kan samen met het wachtwoord dat u hebt gekozen, worden gebruikt om uw ID op een ander apparaat te herstellen. Uw kunt het naar een geschikte plaats kopiëren, het delen per e-mail op de QR-code met het andere apparaat scannen.</string>
<string name="support">Hulp</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_content">De volgende back-upgegevens kunnen samen met het gekozen wachtwoord worden gebruikt om uw ${app_name_short} ID te herstellen.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_subject">${app_name_short} ID-exportbestand voor</string>
<string name="add_attachment">Nieuwe bijlage</string>
<string name="invalid_passphrase">Ongeldige wachtwoordzin</string>
<string name="master_key_locked">Hoofdsleutel is afgesloten</string>
<string name="master_key_locked_notify_description">Tik hier om uw wachtwoordzin in te voeren</string>
<string name="prefs_masterkey_passphrase">Geen wachtwoordzin ingesteld</string>
<string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Wachtwoordzin</string>
<string name="setting_masterkey_passphrase">Wachtwoordzin hoofdsleutel instellen</string>
<string name="masterkey_passphrase_title">Wachtwoordzin hoofdsleutel</string>
<string name="masterkey_passphrase_summary">Stel een wachtwoordzin in om uw hoofdsleutel te beschermen. Let op: u moet deze iedere keer invoeren als de app opnieuw wordt opgestart.</string>
<string name="masterkey_passphrase_again_summary">Wachtwoordzin opnieuw invoeren</string>
<string name="masterkey_passphrase_hint">Wachtwoordzin</string>
<string name="master_key_locked_want_exit">Hoofdsleutel is nog afgesloten. Wilt u het nog een keer proberen?</string>
<string name="click_here_to_change_passphrase">Tik hier om de wachtwoordzin te wijzigen</string>
<string name="attach_camera">Camera</string>
<string name="menu_restore">Herstellen uit back-up</string>
<string name="restore_id_hint">Voer de tekststring van het ID-exportbestand in of plak deze om te herstellen</string>
<string name="location_placeholder">Locatie</string>
<string name="video_placeholder">Video</string>
<string name="audio_placeholder">Audio</string>
<string name="restoring_backup">Back-up herstellen</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="server_message_title">Bericht van ${company_name}-server</string>
<string name="error">Fout</string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
<string name="no_contacts"><![CDATA[U hebt nog geen contactpersonen. Schakel synchronisatie in (Instellingen > Privacy) of voeg contactpersonen handmatig toe.]]></string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[U hebt nog geen contacten. Synchronisatie staat aan, maar het lijkt erop dat geen van uw adresboekcontacten op ${app_name_short} staan (nodig ze uit!).]]></string>
<string name="masterkey_title">Wachtwoordzin invoeren</string>
<string name="masterkey_body">Uw hoofdsleutel is beschermd met een wachtwoordzin. Voer uw wachtwoordzin in om de sleutel vrij te geven.</string>
<string name="masterkey_unlocking">Hoofdsleutel vrijgeven</string>
<string name="verify_phonecall_text">Oproep aanvragen</string>
<string name="prepare_call_message">Als u doorgaat, zullen we onmiddellijk proberen u te bellen. Uw verificatiecode wordt twee keer opgelezen. Let op: we doen maar één poging, dus zorg dat u gereed bent voordat u doorgaat.</string>
<string name="enter_code_hint">Code invoeren</string>
<string name="enter_code_sum">Voer de code in uit de verificatie-smsm of die wordt opgelezen in de oproep.</string>
<string name="no_matching_contacts">Geen contactpersonen gevonden.</string>
<string name="code_invalid">De ingevoerde code is niet geldig.</string>
<string name="try_again">Opnieuw proberen</string>
<string name="decoding_message">Bericht ontcijferen</string>
<string name="expired_barcode">Deze code is verlopen. Scan hem opnieuw rechtstreeks in de app van de andere gebruiker.</string>
<string name="pending">In afwachting</string>
<string name="unlinking_email">E-mailadres loskoppelen</string>
<string name="unlink">Loskoppelen</string>
<string name="threema_version">Versie</string>
<string name="threema_version_code">Versiecode</string>
<!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
<string name="about_server_config_title">Serverconfiguratie</string>
<string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Geen internetverbinding, ongeldige ID-exportgegevens of een onjuist wachtwoord</string>
<string name="prefs_header_other">Overig</string>
<string name="an_error_occurred">Er is een fout opgetreden</string>
<string name="an_error_occurred_more">Er is een fout opgetreden: «%1$s»</string>
<string name="acknowledge">Akkoord</string>
<string name="decline">Niet akkoord</string>
<string name="forward_message">Bericht doorsturen</string>
<string name="connection_error">Verbindingsfout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="me_myself_and_i">Mezelf</string>
<string name="really_forward">Doorsturen naar «%1$s»?</string>
<string name="really_send">Versturen naar «%1$s»?</string>
<string name="ringtone_none">Stil</string>
<string name="no_camera_installed">Geen bruikbare camera beschikbaar</string>
<string name="save_message_action">Opslaan</string>
<string name="masterkey_is_unlocked">Hoofdsleutel is vrijgegeven</string>
<string name="file_too_large">Bestand is groter dan het maximum van %1$d MB</string>
<string name="enter_serial_body"><![CDATA[Voer uw winkellicentiesleutel in of klik hier om uw sleutel op te halen:
https://shop.threema.ch/retrieve_keys]]></string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_enter_serial_body">Voer de ${app_name_short} gegevens in die u van uw bedrijf hebt gekregen.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_serial_title">${app_name} vrijgeven</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="serial_required_want_exit">De licentiesleutel is ongeldig. Probeer het opnieuw of sluit ${app_name} af.</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
<string name="checking_serial">Licentie controleren</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
<string name="work_checking_credentials">Inloggegevens controleren</string>
<string name="update_available">Update beschikbaar</string>
<!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
<string name="update_available_message">Er is een nieuwe versie beschikbaar. Wilt u deze nu downloaden?</string>
<string name="no_update_available">Geen update beschikbaar</string>
<string name="download">Downloaden</string>
<string name="not_now">Niet nu</string>
<string name="preparing_messages">Berichten voorbereiden</string>
<string name="select_emoji">emojis</string>
<string name="push_reset_title">Pushtoken herstellen</string>
<string name="push_reset_text">De pushtoken is hersteld.</string>
<string name="emoji_recent">Recent</string>
<string name="emoji_smileys">Smileys & emotie</string>
<string name="emoji_people">People & body</string>
<string name="emoji_nature">Dieren & natuur</string>
<string name="emoji_food">Eten & Drinken</string>
<string name="emoji_travel">Reizen & plaatsen</string>
<string name="emoji_activity">Activiteiten</string>
<string name="emoji_objects">Objecten</string>
<string name="emoji_symbols">Symbolen</string>
<string name="emoji_flags">Vlaggen</string>
<string name="emoji_search">Emoji\'s zoeken</string>
<string name="emoji_search_no_result">Geen zoekresultaten</string>
<string name="title_lock">Vergrendelen</string>
<string name="new_messages_locked">Nieuwe berichten beschikbaar</string>
<string name="new_messages_locked_description">Aanraken om nieuwe berichten te bekijken.</string>
<string name="new_unprocessed_messages">Nieuwe berichten beschikbaar</string>
<string name="new_unprocessed_messages_description">Aanraken om nieuwe berichten op te halen en te bekijken.</string>
<string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Meldingen nieuw bericht</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Nieuwe berichten krijgen geen melding als de hoofdsleutel is afgesloten</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Nieuwe berichten veroorzaken een algemene melding als de hoofdsleutel is afgesloten</string>
<string name="chat_history_attached">Het gesprekslog is bijgevoegd.</string>
<string name="backup_data_title">Back-up gegevens</string>
<string name="backup_data_password_msg">Uw gegevens worden op uw interne USB-opslag opgeslagen als zip-bestand en kunnen op elk Android-apparaat worden hersteld. Voer een nieuw wachtwoord in om uw back-upgegevens te beschermen.</string>
<string name="restore_data_password_msg">Voer het wachtwoord in dat u hebt gebruikt om deze back-up aan te maken.</string>
<string name="backup_data_media">Grote mediabestanden opnemen (video, documenten, originele foto\'s)</string>
<string name="backup_data_new">Gegevensback-up aanmaken</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="pinentry_enter_pin">Voer uw ${app_name} PIN in om door te gaan</string>
<string name="pinentry_wrong_pin">PIN onjuist</string>
<string name="prefs_sum_security_pin">Toegang tot de UI afsluiten</string>
<string name="prefs_title_pin_switch">App-bescherming</string>
<string name="prefs_title_pin_code">PIN instellen</string>
<string name="prefs_pin_grace">Afsluit-timer</string>
<string name="prefs_sum_pin_grace">Tijd totdat het schermslot wordt geactiveerd</string>
<string name="click_here_to_change_pin">PIN ingesteld. Tik hier om te wijzigen</string>
<string name="set_pin_menu_title">Nieuwe PIN instellen</string>
<string name="set_pin_summary_intro">Bescherm uw privacy door een numerieke pincode in te stellen (alleen cijfers). Deze pincode kan worden gebruikt om de toegang tot de UI van de app na een bepaalde periode te blokkeren of om privé-chats te beschermen</string>
<string name="set_pin_again_summary">PIN opnieuw invoeren</string>
<string name="set_pin_hint">PIN</string>
<string name="title_addgroup">Nieuwe groep</string>
<string name="updating_system">Systeem bijwerken</string>
<string name="title_select_contacts">Leden selecteren</string>
<string name="pin_invalid_not_set">PIN ongeldig. Niet ingesteld.</string>
<string name="prefs_group_notifications">Groepschat</string>
<string name="group_select_at_least_two">U moet tenminste één lid selecteren om door te gaan</string>
<string name="group_select_max">U kunt niet meer dan %1$d groepsleden selecteren</string>
<string name="search">Zoeken</string>
<string name="hint_search_keyword">Zoekterm zoeken</string>
<string name="add_group_owner">Aanmaker groep</string>
<string name="title_tab_users">Contactpersonen</string>
<string name="title_tab_groups">Groepen</string>
<string name="no_matching_groups">Geen groepen gevonden</string>
<string name="action_leave_group">Groep verlaten</string>
<string name="group_edit_title">Groep bewerken</string>
<string name="really_leave_group_message">Weet u zeker dat u deze groep wil verlaten?</string>
<string name="search_no_matches">Geen resultaten gevonden</string>
<string name="search_no_more_matches">Geen resultaten meer</string>
<string name="backup_share">Back-up delen</string>
<string name="my_backups_title">Mijn back-ups</string>
<string name="backup_delete_confirm">Back-upbestand verwijderd</string>
<string name="message_log_title">Berichtenlog</string>
<string name="state_read">gelezen</string>
<string name="state_delivered">afgeleverd</string>
<string name="state_sending">versturen</string>
<string name="state_pending">in afwachting</string>
<string name="state_failed">mislukt</string>
<string name="state_sent">verstuurd</string>
<string name="state_dialog_created">Aangemaakt</string>
<string name="state_dialog_posted">Verstuurd</string>
<string name="state_dialog_modified">Bijgewerkt</string>
<string name="state_dialog_edited">Bewerkt</string>
<string name="state_dialog_deleted">Verwijderd</string>
<string name="title_tab_recent">Recent</string>
<string name="no_recent_conversations">Geen gesprekken gevonden</string>
<string name="creating_group">Groep aanmaken</string>
<string name="updating_group">Groep bijwerken</string>
<string name="leaving_group">Groep wordt verlaten</string>
<string name="disbanding_group">Groep wordt opgeheven</string>
<string name="removing_group">Groep wordt verwijderd</string>
<string name="resyncing_group">Groep wordt opnieuw gesynchroniseerd</string>
<string name="status_create_group">Groep aangemaakt</string>
<string name="status_rename_group">Groep hernoemd tot «%1$s»</string>
<string name="status_group_new_photo">Groepsfoto bijgewerkt.</string>
<string name="status_group_new_member">«%1$s» toegevoegd aan groep.</string>
<string name="status_group_member_left">«%1$s» heeft de groep verlaten.</string>
<string name="status_group_member_kicked">«%1$s» is uit de groep verwijderd.</string>
<string name="can_not_send_no_group_members">U kunt geen bericht versturen naar een lege groep</string>
<string name="you_are_not_a_member_of_this_group">U bent geen lid van deze groep</string>
<string name="title_public_nickname">Nickname</string>
<string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">De weergegeven ID\'s worden genegeerd tijdens het synchroniseren van contactpersonen.</string>
<string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Uitsluitingslijst</string>
<string name="synchronize_contact">Adresboek synchroniseren</string>
<string name="exclude_contact">Uitsluiten van automatisch synchroniseren</string>
<string name="prefs_header_lists">Lijsten</string>
<string name="prefs_title_blocked_contacts">Geblokkeerde contacten</string>
<string name="prefs_sum_blocked_contacts">Berichten van hier weergegeven ID\'s worden genegeerd.</string>
<string name="verified">Geverifieerd</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="want_to_add_to_exclude_list">Deze contactpersoon is gekoppeld aan een artikel in het adresboek van uw telefoon. Als u hem/haar in ${app_name_short} verwijderd, verschijnt het opnieuw na een synchronisatie.\nWilt u de contactpersoon uitsluiten van synchronisatie?</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="deleting_contact">Contactpersoon verwijderen</string>
<string name="prefs_contact_soring">Sorteren</string>
<string name="prefs_contact_format">Namen contactpersonen bekijken</string>
<string name="prefs_contact_list_title">Contactpersonen</string>
<string name="prefs_default_contact_picture_colored">Standaardafbeelding contactpersoon</string>
<string name="prefs_show_inactive_contacts">Inactieve ID\'s weergeven</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Meerkleurige placeholders weergeven als foto van contactpersoon ontbreekt.</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Grijze placeholder gebruiken als foto van contactpersoon ontbreekt.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Alle ${app_name_short} ID\'s weergeven in uw lijst contactpersonen</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Inactieve of verwijderde ${app_name_short} ID\'s verbergen</string>
<string name="contact_sorting_first_name">Voornaam - Achternaam</string>
<string name="contact_sorting_last_name">Achternaam - Voornaam</string>
<string name="contact_format_first_name_last_name">Voornaam Achternaam</string>
<string name="contact_format_last_name_first_name">Achternaam Voornaam</string>
<string name="block_contact">Contactpersoon blokkeren</string>
<string name="unblock_contact">Blokkering contactpersoon opheffen</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="add_acount_from_within_threema">Uw ${app_name_short} ID beheren in ${app_name_short}</string>
<string name="share_image">Afbeelding delen</string>
<string name="view_in_gallery">Bekijken in gallerij</string>
<string name="token_register_failed">Pushtoken niet hersteld, probeer het later opnieuw.</string>
<string name="internet_connection_required">Geen internetverbinding.</string>
<string name="prefs_sum_save_media">Inkomende media en camera-foto\'s naar filmrol automatisch downloaden, ontcijferen en opslaan</string>
<string name="prefs_save_media">Automatisch opslaan naar filmrol</string>
<string name="title_add_distribution_list">Nieuwe distributielijst</string>
<string name="title_edit_distribution_list">Distributielijst bewerken</string>
<string name="really_delete_distribution_list">Distributielijst verwijderen</string>
<string name="really_delete_distribution_list_message">Weet u zeker dat u deze lijst en de berichten wilt verwijderen?</string>
<string name="enter_distribution_list_name">Kies een naam voor deze lijst</string>
<string name="distribution_list">Distributielijst</string>
<string name="title_tab_distribution_list">Distributielijsten</string>
<string name="no_matching_distribution_lists">Geen overeenkomende distributielijsten</string>
<string name="is_typing">typt…</string>
<string name="push_not_available_title">geen pushdienst gevonden</string>
<string name="push_not_available_text1">We konden geen pushdiensten vinden op uw apparaat.</string>
<string name="push_not_available_text2">%s zal proberen om op de achtergrond een blijvende verbinding met de server te openen. Wanneer het batterij-optimalisatiemechanisme van uw apparaat de achtergrondverbinding belemmert, werkt het mogelijk niet goed.</string>
<string name="backup_in_progress">Bezig met back-up of herstel</string>
<string name="backup_or_restore_success_body">Gegevensback-up voltooid</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_or_restore_error">${app_name_short} Back-up</string>
<string name="backup_or_restore_error_body">Back-up niet voltooid</string>
<string name="could_not_download_message">Kon bericht niet downloaden</string>
<string name="info">Info</string>
<string name="resync_group">Groep opnieuw synchroniseren</string>
<string name="edit_name">Naam en foto bewerken</string>
<string name="edit_name_only">Naam bewerken</string>
<string name="group_was_synchronized">Groep gesynchroniseerd.</string>
<string name="verification_level2_work_explain">Interne contactpersoon, ingevoerd door je organisatie.</string>
<string name="verification_level3_work_explain">Interne contactpersoon wiens identiteit en openbare sleutel je persoonlijk hebt geverifieerd door zijn/haar QR-code te scannen.</string>
<string name="verification_level3_explain">Contactpersoon wiens identiteit en openbare sleutel je persoonlijk hebt geverifieerd door zijn/haar QR-code te scannen.</string>
<string name="verification_level2_explain">Contactpersoon met een telefoonnummer en/of e-mailadres in je adresboek.</string>
<string name="verification_level1_explain">Onbekende contactpersoon; deze contactpersoon heeft geen telefoonnummer of e-mailadres aan zijn/haar ID gekoppeld, of je adresboek bevat de contactgegevens niet.</string>
<string name="state_dialog_received">Ontvangen</string>
<string name="prefs_title_hide_screenshots">Geen miniaturen en screenshots</string>
<string name="prefs_summary_hide_screenshots">Geen miniaturen in app-switcher weergeven en screenshots van bepaalde schermen uitschakelen</string>
<string name="media_gallery">Mediagallerij</string>
<string name="media_file_not_found">Kon het mediabestand niet openen. Het was verwijderd of niet van de server gedownload.</string>
<string name="media_gallery_pictures">Foto\'s</string>
<string name="media_gallery_videos">Video\'s</string>
<string name="group_membership_title">Lid van deze groepen</string>
<string name="group_description">Groepsbeschrijving</string>
<string name="change_group_description">Groepsbeschrijving wijzigen</string>
<string name="add_group_description">Voeg een groepsbeschrijving toe</string>
<string name="read_more">meer info</string>
<string name="read_less">minder info</string>
<string name="changed_group_desc_date">Laatst gewijzigd: </string>
<string name="num_items_sected">%s geselecteerd</string>
<string name="really_delete_media">Weet u zeker dat u %d mediaberichten wilt verwijderen?</string>
<string name="check_updates">Controleren op updates</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="masterkey_lock_explain">${app_name} slaat wachtwoordzinnen op in het geheugen. Als u de wachtwoordzin vaak moet invoeren, zorg er dan voor dat batterijbesparende apps en \'task killers\' die ${app_name_short} kunnen afsluiten, zijn uitgeschakeld.</string>
<string name="identity_already_exists">Deze ID staat al in uw contactpersonenlijst</string>
<string name="share_contact">Contactpersoon delen</string>
<string name="add_shortcut">Snelkoppeling toevoegen</string>
<string name="group_not_found">Dat soort groep niet gevonden.</string>
<string name="contact_not_found">Die contactpersoon bestaat niet</string>
<string name="contact_now_blocked">Contactpersoon geblokkeerd</string>
<string name="contact_now_unblocked">Blokkering contactpersoon opgeheven</string>
<string name="share_conversation_body">Een modern zipprogramma met AES-ondersteuning is vereist om het bestand uit te pakken, bijvoorbeeld
http://www.7-zip.org or https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
<string name="enter_zip_password_body">De chat wordt verstuurd als versleuteld zipbestand. Kies een wachtwoord.</string>
<string name="ballot_create">Nieuwe poll</string>
<string name="ballot_choice_add">Keuze toevoegen</string>
<string name="ballot_state_closed">Gesloten</string>
<string name="ballot_vote">Stemmen</string>
<string name="ballot_placeholder">Poll</string>
<string name="ballot_close">Deze poll sluiten</string>
<string name="ballot_really_close">Deze poll echt sluiten?</string>
<string name="ballot_multiple_choice">Multiple choice</string>
<string name="ballot_result_intermediate">Tussentijdse resultaten</string>
<string name="ballot_error_more_than_x_choices">Geef tenminste twee keuzes op</string>
<string name="ballot_message_closed">Resultaten beschikbaar</string>
<string name="ballot_vote_posted_successfully">Gestemd</string>
<string name="ballot_vote_posted_failed">Stemmen mislukt</string>
<string name="attach_ballot">Poll</string>
<string name="ballot_overview">Polls</string>
<string name="ballot_copy">Poll kopiëren</string>
<string name="ballot_remove">Poll verwijderen</string>
<string name="ballot_not_exist">Poll bestaat niet</string>
<string name="ballot_tap_to_vote">Tikken om te stemmen</string>
<string name="ballot_tap_to_view_results">Poll gesloten. Tikken om resultaten te bekijken</string>
<string name="ballot_subject_hint">Bijv. Waar zullen we gaan eten?</string>
<string name="ballot_no_ballots_yet">Nog geen polls.</string>
<string name="print">Afdrukken</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="ballot_wizard0_explain">Maak snel een online poll aan met ${app_name_short}. Plan een evenement, maakt een enquête aan of stel uw vrienden vragen.
Voer een vraag in voor uw poll.</string>
<string name="ballot_add_choices">Antwoorden toevoegen</string>
<string name="blocked_cannot_send">U kunt geen berichten versturen aan geblokkeerde contactpersonen</string>
<string name="invalid_some_cannot_send">Sommige ontvangers kunnen niet worden geselecteerd.</string>
<string name="invalid_all_cannot_send">Deze ontvangers kunnen niet worden geselecteerd.</string>
<string name="really_block_contact">Nieuwe berichten aan deze contactpersoon worden verwijderd. Doorgaan?</string>
<string name="ballot_result_final">Eindresultaat</string>
<string name="invalid_cannot_send">U kunt geen berichten versturen aan ongeldige contactpersonen</string>
<string name="ballot_answer_count_error">Geef ten minste 2 antwoorden op voor deze poll.</string>
<string name="contact_state_inactive">Inactief</string>
<string name="contact_state_invalid">Ongeldig</string>
<string name="back">Terug</string>
<string name="wearable_reply">Antwoorden</string>
<string name="wearable_reply_label">Antwoorden aan %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="push_disable_text">Als u doorgaat, wordt \"${app_name_short} Push\" gebruikt in plaats van de push-dienst van het systeem. Dit helpt bij het verminderen van uw digitale voetafdruk, maar uw telefoon moet wel geconfigureerd zijn zodat de app op de achtergrond kan draaien. Als u de overeenkomende opties niet kunt vinden in de apparaatinstellingen, kunt u contact opnemen met het ondersteuningsteam van de fabrikant voor hulp bij de configuratie.</string>
<string name="debug_log_enabled_recently_warning">Als u een specifiek probleem ondervindt, probeer het dan eerst te reproduceren voordat u ons het debug-logbestand stuurt. Dit zal ons helpen het probleem effectiever te onderzoeken. Bedankt.</string>
<string name="ballot_intermediate_results_show">Tussentijdse resultaten tonen</string>
<string name="converting_video">Video verwerken</string>
<string name="video_size_small">Hoog (minder gegevens)</string>
<string name="video_size_large">Laag (meer gegevens)</string>
<string name="video_size_original">Geen (enorme hoeveelheid gegevens)</string>
<string name="prefs_video_size">Videocompressie</string>
<string name="menu_video_size_small">Klein formaat</string>
<string name="menu_video_size_medium">Gemiddeld formaat</string>
<string name="menu_video_size_large">Oorspronkelijk formaat</string>
<string name="show_contact">Contactpersoon tonen</string>
<string name="chat_with">Chatten met %1$s</string>
<string name="kick_user_from_group">%1$s uit groep verwijderen</string>
<string name="show_as_qrcode">Tonen als QR-code</string>
<string name="qr_code">QR-code</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="really_leave_id_export">Als u dit nog niet hebt gedaan, sla de tekststring voor uw ID-export of de overeenkomstige QR-code op een veilige plaats op of print deze uit. Uw ${app_name_short} ID kan zonder back-up niet worden hersteld.</string>
<string name="revocation_key_title">ID intrekken</string>
<string name="revocation_key_not_set">Geen wachtwoord voor intrekken ingesteld</string>
<string name="revocation_key_set_at">Wachtwoord ingesteld voor %1$s</string>
<string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Alle individuele achtergronden verwijderen</string>
<string name="prefs_title_remove_wallpapers">Alle achtergronden verwijderen</string>
<string name="really_remove_wallpapers">Wilt u echt alle achtergronden verwijderen?</string>
<string name="wallpapers_removed">Achtergronden verwijderd</string>
<string name="invalid_backup">Ongeldige back-upgegevens. Kan niet herstellen.</string>
<string name="invalid_zip_restore_failed">Herstellen is mislukt. Ongeldig back-upbestand: %1$s</string>
<string name="revocation_explain">Met het wachtwoord dat u hier invoert, kunt u uw ID intrekken via
https://myid.threema.ch/revoke als u het ooit kwijtraakt of wordt gestolen</string>
<!-- Empty state text shown on home screen widget when there are no unread messages -->
<string name="no_unread_messages">Geen ongelezen berichten</string>
<string name="send_media">Media versturen</string>
<string name="rotate">Draaien</string>
<string name="remove">Verwijderen</string>
<string name="item_already_added">Dit item is al toegevoegd.</string>
<string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">(min. %d tekens.)</string>
<string name="mark_read">Markeren als gelezen</string>
<string name="attach_document">Bestand</string>
<string name="parent_directory">Ouder</string>
<string name="file_placeholder">Bestand</string>
<string name="internal_storage">Interne opslag</string>
<string name="no_activity_for_mime_type">Geen app gevonden om dit bestand te openen.</string>
<string name="no_activity_for_intent">Geen app gevonden.</string>
<string name="open_from">Openen vanaf</string>
<string name="mime_android_apk">Android-pakket</string>
<string name="mime_audio">Audiobestand</string>
<string name="mime_certificate">Digitaal certificaat</string>
<string name="mime_codes">Broncode</string>
<string name="mime_compressed">Archief</string>
<string name="mime_contact">Contactpersoon</string>
<string name="mime_event">Agenda-evenement</string>
<string name="mime_font">Lettertype</string>
<string name="mime_image">Afbeeldingsbestand</string>
<string name="mime_pdf">PDF-document</string>
<string name="mime_presentation">Presentatie</string>
<string name="mime_spreadsheet">Spreadsheet</string>
<string name="mime_text">Tekstbestand</string>
<string name="mime_video">Videobestand</string>
<string name="mime_word">Tekstdocument</string>
<string name="no_filename"><![CDATA[<Geen bestandsnaam>]]></string>
<string name="send_as_files">Versturen als bestand</string>
<string name="send_as_files_warning">Ongecomprimeerde bestanden en afbeeldingen versturen kan significant dataverbruik veroorzaken waarvoor uw mobiele aanbieder extra kosten kan rekenen. We raden aan bestanden alleen via wifinetwerken te up- en downloaden.</string>
<string name="prefs_theme">Thema ontwerpen</string>
<string name="list_theme_light">Licht</string>
<string name="list_theme_dark">Donker</string>
<string name="prefs_header_appearance">Verschijning</string>
<string name="prefs_sum_passphrase">Wachtwoordzin nodig om lokale versleuteling vrij te geven</string>
<string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Wachtwoordzin wijzigen</string>
<string name="storage_total">Ruimte op interne opslag</string>
<string name="storage_threema">Gebruikt door %s</string>
<string name="storage_total_free">Totale vrije ruimte</string>
<string name="storage_total_in_use">In gebruik</string>
<string name="one_year">1 jaar</string>
<string name="six_months">6 maanden</string>
<string name="three_months">3 maanden</string>
<string name="one_month">1 maand</string>
<string name="one_week">1 week</string>
<string name="everything">alles</string>
<string name="delete_media_files_time">Media en bestanden verwijderen die ouder zijn dan:</string>
<string name="storage_explain">Als u geen opslagruime meer heeft, kunt u oudere versleutelde mediabestanden verwijderen om ruimte vrij te maken. Miniaturen blijven bewaard.</string>
<string name="delete_data">Gegevens verwijderen</string>
<string name="delete_date_confirm_message">Als u doorgaat, worden de bestanden verwijderd en blijven alleen de miniaturen bewaard.</string>
<string name="storage_management">Opslagbeheer</string>
<string name="media">Media</string>
<string name="prefs_storage_mgmt_title">Mediabestanden en berichten opschonen</string>
<string name="num_messages">Aantal berichten</string>
<string name="delete_messages_explain">Berichten verwijderen die ouder zijn dan:</string>
<string name="delete_message">Berichten verwijderen</string>
<string name="really_delete_messages">Als u doorgaat, worden de berichten permanent verwijderd. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</string>
<string name="messages_delete_explain">U kunt oudere berichten volledig verwijderen.</string>
<string name="backup_started">Gegevensback-up gestart</string>
<string name="invalid_data">Ongeldige gegevens. Kan niet versturen.</string>
<string name="prefs_emoji_style">Emoji-stijl</string>
<string name="prefs_android_emojis">Systeememoji\'s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_default_emojis">${app_name_short}-emoji\'s (standaard)</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="android_emojis_warning">Let op: Het is mogelijk dat de systeemtekenset niet alle emoji\'s van ${app_name_short} kan weergeven.</string>
<string name="crop">Bijsnijden</string>
<string name="scan_id_mismatch_title">ID mismatch</string>
<string name="scan_id_mismatch_message">De ID die u hebt gescand komt niet overeen met de contactpersoon die u hebt opgeslagen.</string>
<string name="title_remove_picture">Afbeelding verwijderen</string>
<string name="blocked">geblokkeerd</string>
<string name="name">Naam</string>
<string name="privacy_policy">Privacybeleid</string>
<string name="terms_of_service">Gebruiksvoorwaarden</string>
<string name="eula">Licentieovereenkomst voor Eindgebruiker</string>
<string name="save_group_changes">Wilt u de wijzigingen aan de groep opslaan?</string>
<string name="prefs_title_fontsize">Tekstgrootte</string>
<string name="fontsize_normal">Normaal</string>
<string name="fontsize_large">Groot</string>
<string name="fontsize_xlarge">Extra groot</string>
<string name="no_app_for_location">Geen kaartapplicatie gevonden op dit apparaat</string>
<string name="prefs_sendlog">Log versturen</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sendlog_summary">Logbestand naar ${company_name} sturen voor verdere analyse</string>
<string name="prefs_exportlog">Exportbestand</string>
<string name="prefs_exportlog_summary">Logbestand met andere app delen</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_storage_required">Geeft ${app_name} toegang tot uw opslag om media te kunnen versturen.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_location_required">Geef ${app_name} toegang tot uw locatie om een locatie te kunnen versturen.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_contacts_required">Geef ${app_name} leestoegang tot uw contactpersonen om contactpersonen te kunnen versturen.</string>
<!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_acknowledged">\"Duimen omhoog\" verstuurd</string>
<!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_declined">\"Duimen omlaag\" verzonden</string>
<string name="notifications_settings">Meldingsinstellingen</string>
<string name="notifications_default">Standaardinstellingen</string>
<string name="notifications_until">Tot %s</string>
<string name="notifications_mute">Stil</string>
<string name="notifications_choose_sound">Geluid kiezen</string>
<string name="confirm_your_pin">Bevestig uw PIN</string>
<string name="too_many_incorrect_attempts">Te veel onjuiste pogingen. Probeer het opnieuw over %s seconden.</string>
<string name="no_lockscreen_set">Geen systeemschermslot ingesteld</string>
<string name="on">aan</string>
<string name="off">uit</string>
<string name="new_wizard_select_country">Selecteer uw land</string>
<string name="new_wizard_lets_get_started">Aan de slag!</string>
<string name="new_wizard_setup_threema">Nu instellen</string>
<!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_new_wizard_setup_threema">${app_name} instellen</string>
<string name="new_wizard_restore_id_backup">Geëxporteerd ID herstellen</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="new_wizard_welcome">Welkom by ${app_name}!</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_move_finger">Beweeg uw vinger over het scherm om een nieuwe ${app_name_short}-ID te genereren.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_this_is_your_id">Dit is uw ${app_name_short} ID:</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_works_like_phone_number">Uw ${app_name_short} ID werkt net als een telefoonnummer. Uw contactpersonen kunnen u via dit ID bereiken.</string>
<string name="new_wizard_choose_nickname">Een nickname kiezen</string>
<string name="new_wizard_nickname_explain">Uw vrienden zien uw nickname in hun meldingen</string>
<string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Een nickname invoeren</string>
<string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Help uw vrienden u te vinden!</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile">Koppel uw mobiele nummer en/of uw e-mailadres aan uw ${app_name_short} ID.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile_only">Koppel uw mobiele nummer aan uw ${app_name_short} ID.</string>
<string name="new_wizard_hint_mobile_number">Mobiel nummer (optioneel)</string>
<string name="new_wizard_hint_email">E-mailadres (optioneel)</string>
<string name="new_wizard_done_title">U bent klaar!\nKlopt alles?</string>
<string name="new_wizard_linked_to">Gekoppeld aan</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_need_internet">Een stabiele internetverbinding is vereist om uw unieke ${app_name_short} ID aan te maken. probeer het opnieuw.</string>
<string name="new_wizard_more_information">Meer informatie</string>
<string name="message_details_message_id_copied">Bericht-ID gekopieerd naar klembord</string>
<string name="contact_details_id_copied">ID gekopieerd naar klembord</string>
<string name="contact_details_nickname_copied">Bijnaam gekopieerd naar klembord</string>
<string name="generic_copied_to_clipboard_hint">Gekopieerd naar klembord</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Wilt u uw ${app_name_short} ID als nickname gebruiken?</string>
<string name="new_wizard_phone_email_invalid">Het ingevulde mobiele nummer of e-mailadres is niet geldig. Corrigeer dit voordat u verder gaat.</string>
<string name="new_wizard_phone_invalid">Het ingevulde mobiele nummer is niet geldig.\nCorrigeer dit voordat u verder gaat.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_fingerprint">Door uw vinger te bewegen maakt u een willekeurig patroon aan (entropie) dat wordt gebruikt om een sleutelpaar aan te maken dat wordt gekoppeld aan uw nieuwe unieke ${app_name_short} ID. Het sleutelpaar bestaat uit een <b>openbare sleutel</b> die aan uw vrienden wordt gestuurd en een <b>privésleutel</b> die veilig wordt opgeslagen op uw telefoon. Uw vrienden kunnen boodschappen aan u versleutelen met uw openbare sleutel. Alleen de eigenaar van de privésleutel (u) en niemand anders kan deze boodschappen ontcijferen.</string>
<string name="new_wizard_info_id">U maakt ook een sleutelpaar aan. De openbare sleutel wordt veilig verzonden naar onze servers. De privésleutel verlaat uw apparaat niet. Hierdoor kan alleen u uw berichten lezen.</string>
<string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">Met contactsynchronisatie kunt u uw vrienden automatisch vinden. Als u akkoord gaat, worden de telefoonnummers en de e-mailadressen uit uw telefoonboek versleuteld voordat ze naar onze server worden gestuurd om naar overeenkomstige contacten te zoeken. Er worden geen gegevens opgeslagen of gedeeld.\n\nWilt u contactsynchronisatie inschakelen?</string>
<!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
<string name="new_wizard_info_link">Als u uw telefoonnummer en e-mailadres opgeeft, kan ${app_name} helpen uw vrienden automatisch te vinden als u in hun lijst van contactpersonen staat. E-mailadressen worden versleuteld (hashed) op onze server opgeslagen. U kunt deze stap ook overslaan als u ${app_name_short} liever anoniem gebruikt.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_link_phone_only">Als u uw telefoonnummer opgeeft, kan ${app_name_short} helpen uw vrienden automatisch te vinden als u in hun lijst van telefonische contactpersonen staat. Het telefoonnummer wordt versleuteld (hashed) op onze server opgeslagen. U kunt deze stap ook overslaan als u ${app_name_short} liever volledig anoniem gebruikt.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_nickname">De nickname wordt gebruikt in pushberichten op bepaalde apparaten of als aanvullende manier om u aan gebruikers die u nog niet in hun adresboek hebben, te identificeren. We raden aan alleen uw voornaam of een pseudoniem te gebruiken. Als u geen nickname instelt, gebruiken we standaard uw ${app_name_short} ID.</string>
<string name="not_linked">niet gekoppeld</string>
<string name="linked">gekoppeld</string>
<string name="pending_sms_verification_notice">Uw mobiele nummer is nog niet geverifieerd.</string>
<string name="no_sms_received">Geen sms ontvangen?</string>
<string name="really_cancel_verify">Wilt u het verifiëren van uw telefoonnummer echt annuleren?</string>
<string name="verification_of">Verificatie van %s</string>
<string name="status_ballot_voting_changed">Poll «%1$s» heeft een nieuwe stem ontvangen</string>
<string name="status_ballot_user_first_vote">«%1$s» heeft gestemd op «%2$s»</string>
<string name="status_ballot_user_modified_vote">«%1$s» heeft zijn/haar stem veranderd in «%2$s»</string>
<string name="status_ballot_all_votes">Stemmen voor «%1$s» voltooid</string>
<string name="restore">Herstellen</string>
<!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, they must be kept as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm">U hebt nog geen mobiel nummer of e-mailadres ingevoerd om te koppelen aan uw ${app_name_short} ID. U verschijnt niet op contactlijsten van vrienden. Weet u zeker dat u ${app_name} anoniem wil gebruiken?</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">U hebt nog geen mobiel nummer ingevoerd om te koppelen aan uw ${app_name_short}-ID. U wordt daarom niet automatisch aan contactlijsten van vrienden toegevoegd. Weet u zeker dat u ${app_name} anoniem wil gebruiken?</string>
<string name="new_wizard_scan_id_backup">Of scan de QR-code van uw ID exportbestand</string>
<string name="error_saving_file">Fout bij opslaan bestand. Controleer de rechten.</string>
<string name="wait_one_minute">Wacht minstens 10 minuten voordat u een oproep aanvraagt.</string>
<string name="backup_id">Geëxporteerd ID</string>
<string name="backup_data">Gegevensback-up</string>
<string name="action_delete_group">Groep verwijderen</string>
<string name="action_leave_and_delete_group">Vertrekken en groep verwijderen</string>
<string name="action_dissolve_and_delete_group">Groep opheffen en verwijderen</string>
<string name="delete_my_group_message">Weet u zeker dat u deze groep volledig wil verwijderen. Alle leden worden verwijderd.</string>
<string name="configure">Configureren</string>
<string name="disabled_by_policy">Sommige instellingen zijn uitgeschakeld door de beheerder</string>
<string name="select_all">Alles selecteren</string>
<string name="deleting_messages">Berichten verwijderen</string>
<string name="media_gallery_files">Bestanden</string>
<string name="prefs_gif_autoplay">Geanimeerde beelden automatisch afspelen</string>
<string name="media_gallery_audio">Gesproken berichten</string>
<string name="action_clone_group">Groep klonen</string>
<string name="clone_group_message">Dit kloont deze groep met u als administrator. Doorgaan?</string>
<string name="prefs_proximity_sensor">Nabijheidssensor gebruiken</string>
<string name="prefs_proximity_sensor_explain">Oordopje gebruiken voor het beluisteren van gesproken berichten als de nabijheidssensor is afgedekt</string>
<string name="error_creating_group_network">De groep is niet aangemaakt. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_creating_group_internal">De groep is niet aangemaakt wegens een interne fout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="error_cloning_group_network">De groep is niet gekloond. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_cloning_group_internal">De groep is niet gekloond wegens een interne fout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="error_updating_group_network">De wijzigingen konden niet worden toegepast. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_updating_group_internal">De wijzigingen konden niet worden toegepast wegens een interne fout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="error_leaving_group_network">De groep is niet verlaten. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_leaving_group_internal">De groep is niet verlaten wegens een interne fout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="error_disbanding_group_network">De groep is niet opgeheven. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_disbanding_group_internal">De groep is niet opgeheven wegens een interne fout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="error_removing_group_network">De groep is niet verwijderd. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_removing_group_internal">De groep is niet verwijderd wegens een interne fout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="error_resyncing_group_network">De groep is niet opnieuw gesynchroniseerd. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_resyncing_group_internal">De groep is niet opnieuw gesynchroniseerd wegens een interne fout. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="no_media_found_generic">Geen media gevonden in deze chat die overeenkomt met de selectie.</string>
<string name="max_images_reached">U kunt max. %d afbeeldingen tegelijkertijd bewerken</string>
<string name="enter_description">Beschrijf het probleem/de bug hier.</string>
<string name="add_caption_hint">Aanvullend onderschrift toevoegen</string>
<string name="disable">Uitschakelen</string>
<string name="continue_anyway">Doorgaan</string>
<string name="invalid_input">Ongeldige invoer</string>
<string name="already_licensed">Al gelicentieerd</string>
<string name="hide_chat">Privé-chats</string>
<string name="really_hide_chat_message">Wilt u deze chat aanmerken als privé? Gebruik dit menu om de zichtbaarheid van privé-chats in de berichtenlijst in- of uit te schakelen.</string>
<string name="chat_hidden">Chat markeren als privé</string>
<string name="title_show_private_chats">Privé-chats weergeven</string>
<string name="title_hide_private_chats">Privé-chats verbergen</string>
<string name="chat_visible">Chat is niet langer privé</string>
<string name="prefs_title_locking_mechanism">Slotmechanisme</string>
<string name="lock_option_none">Geen</string>
<string name="lock_option_pin">PIN</string>
<string name="lock_option_screenlock">Systeemschermslot</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="hide_chat_message_explain">Binnen ${app_name_short} kunt u bepaalde chats beschermen met een pincode en deze tijdelijk verbergen in uw berichtenlijst. Stel een PIN in of schakel het systeemschermslot (Android 6.0+) in om privé-chats in te schakelen.</string>
<string name="set_lock">Toegangsbescherming instellen</string>
<string name="prefs_title_access_protection">Toegangsbescherming</string>
<string name="private_chat_subject">Privé</string>
<string name="grace_thirty_seconds">30 seconden</string>
<string name="grace_one_minute">1 minuut</string>
<string name="grace_two_minutes">2 minuten</string>
<string name="grace_five_minutes">5 minuten</string>
<string name="grace_ten_minutes">10 minuten</string>
<string name="grace_thirty_minutes">30 minuten</string>
<string name="grace_never">Nooit (handmatig)</string>
<string name="never">Nooit</string>
<string name="access_protection_private_chats_warning">Door de toegangsbeveiliging te verwijderen, worden all uw privéchats weer zichtbaar.</string>
<string name="verification_started">Verificatie gestart</string>
<string name="cannot_open_file">Kon bestand niet openen</string>
<string name="prefs_title_image_attach_previews">Afbeelding snel selecteren</string>
<string name="prefs_sum_image_attach_previews">Geeft een lijst van recente afbeeldingsbijlagen weer</string>
<string name="prefs_title_direct_share">Direct delen</string>
<string name="prefs_sum_direct_share">Recente chats weergeven bij delen vanaf andere apps</string>
<string name="restore_disable_energy_saving">Verbind uw apparaat met de oplader en schakel alle energiebesparingsopties uit om te voorkomen dat het back-up- of herstelproces wordt onderbroken.</string>
<string name="draft">Concept</string>
<string name="prefs_bigger_single_emojis">Grotere losse emoji\'s</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard1_sync_work">${app_name}-gegevens synchroniseren…</string>
<string name="notification_hidden_text">Verborgen content</string>
<string name="really_reset_ringtones">Meldingsgeluidsinstellingen echt herstellen naar standaard?</string>
<string name="reset_ringtones_confirm">Meldingsgeluidsinstellingen zijn hersteld.</string>
<string name="prefs_language_override">Taal</string>
<!-- ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="threema_channel_intro">Het ${app_name_short}-kanaal biedt u alle nieuwtjes over ${app_name_short}. Wilt u zich abonneren op het ${app_name_short}-kanaal en dit toevoegen aan uw contactpersonen? Het is gratis en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.</string>
<string name="quote">Citeren</string>
<string name="contacts_deleted">Contactpersonen zijn verwijderd</string>
<string name="take_photo">Foto nemen</string>
<string name="select_from_gallery">Kiezen uit filmrol</string>
<string name="palette">Palet</string>
<string name="stickers">Stickers</string>
<string name="text">Tekst</string>
<string name="undo">Ongedaan maken</string>
<string name="android_backup_date">Laatste back-up</string>
<string name="discard">Verwijderen</string>
<string name="android_backup_restart_threema">Even geduld. De app wordt over een paar seconden herstart.</string>
<string name="battery_optimizations_title">Batterijbesparing uitschakelen</string>
<string name="battery_optimizations_explain">Batterijbesparing voorkomt dat %1$s correct werkt wanneer de telefoon de slaapstand aanneemt. Schakel batterijbesparing uit voor %2$s.</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide">Selecteer «All Apps» in het vervolgkeuzemenu</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Zoek naar %s in de lijst en schakel de optimalisatie uit</string>
<string name="enter_text_hint">Tekst invoeren</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_explain_text">Als u van apparaat wisselt of het apparaat verliest en u geen back-up heeft, kan niemand uw ${app_name_short} ID of uw chats herstellen. Sla uw gegevens op met de relevante back-upopties.</string>
<string name="data_backup_explain">Gegevensback-ups bevatten:\n\n● Uw ID en sleutelpaar\n● Contactpersonen en vertrouwensniveaus\n● Lidmaatschappen groepen\n● Chats\n● Media en bestanden (optioneel)\n\nGegevens worden opgeslagen in een versleuteld zipbestand. We raden aan het bestand op een ander apparaat te bewaren nadat de back-up is voltooid.</string>
<string name="draw">Tekenen</string>
<string name="edit">Bewerken</string>
<string name="edit_message">Bericht bewerken</string>
<string name="edited">Bewerkt</string>
<string name="confirm_edit_desc">Bewerking bevestigen</string>
<string name="edit_history">Geschiedenis bewerken</string>
<string name="discard_changes">Wilt u de wijzigingen ongedaan maken?</string>
<string name="prefs_title_network">Netwerk</string>
<string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 voor berichten</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_off">Alleen IPv4-verbindingen gebruiken</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_on">IPv6-verbindingen verkiezen over IPv4</string>
<string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 voor oproepen en web</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">IPv6 toestaan voor ${app_name_short}-oproepen en de desktop app/webcliënt.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">IPv6 niet toestaan voor ${app_name_short}-oproepen en de desktop app/webcliënt</string>
<string name="ipv6_requires_restart">De app moet worden herstart om deze instelling toe te passen.</string>
<string name="ipv6_restart_now">Herstarten</string>
<string name="on_cap">Aan</string>
<string name="off_cap">Uit</string>
<string name="share_chat">Chat delen</string>
<string name="flip">Spiegelen</string>
<string name="to_front">Naar voorgrond</string>
<string name="play">Spelen</string>
<string name="pause">Pauzeren</string>
<string name="retry">Opnieuw</string>
<string name="voice_message">Spraakbericht</string>
<string name="voice_message_record">Spraakbericht opnemen</string>
<string name="open_navdrawer">Navigatielade openen</string>
<string name="profile_picture">Profielafbeelding</string>
<string name="profile_picture_release">Profielafbeelding vrijgeven aan:</string>
<string name="picrelease_nobody">niemand</string>
<string name="picrelease_selected">Geselecteerde contactpersonen</string>
<string name="picrelease_everyone">iedereen die je schrijft</string>
<string name="prefs_title_receive_profilepics">Profielafbeeldingen weergeven</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Profielafbeeldingen van je contactpersonen verbergen</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Profielafbeeldingen van je contactpersonen tonen</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">De geselecteerde contactpersonen in deze lijst ontvangen je profielafbeelding als je hen een bericht zendt.</string>
<string name="menu_send_profilpic">Toevoegen als ontvanger profielafbeelding</string>
<string name="menu_send_profilpic_off">Verwijderen als ontvanger profielafbeelding</string>
<string name="menu_send_profilpic_now">Profielafbeelding verzenden</string>
<string name="sending_messages">Verzenden…</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_data_media_confirm">Grote mediabestanden opslaan als lokale zip-backup kan de capaciteit van de CPU en het geheugen van uw apparaat overschreiden en kan erg lang duren. ${app_name} kan geen berichten verzenden of ontvangen terwijl het de backup maakt. Doorgaan?</string>
<string name="backup_data_cancelled">Backup geannuleerd</string>
<string name="message_sent">Bericht verzonden</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="threema_call">${app_name_short}-Oproep</string>
<string name="threema_message_to">Bericht aan %s</string>
<string name="threema_call_with">%s bellen</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_voip">${app_name_short}-Oproep</string>
<string name="prefs_title_force_turn">Oproep altijd doorschakelen</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_summary_force_turn_off">Indien mogelijk een directe verbinding maken en oproepen naar niet-geverifieerde contactpersonen alleen doorschakelen via ${company_name}-servers. Dit kan uw IP-adres kenbaar maken.</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_summary_force_turn_on">Alle oproepen geforceerd doorschakelen via ${company_name}-servers om uw IP-adres te beschermen. Dit kan de kwaliteit beïnvloeden.</string>
<string name="permission_record_audio_required">Geef toegang tot de microfoon om versleutelde oproepen te doen en gesproken berichten te verzenden.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_voice_call_notifications">${app_name_short}-oproepen</string>
<string name="prefs_voice_call_sound">Ringtoon</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_voice_call_sound">Ringtoon selecteren voor ontvangen ${app_name_short}-oproepen</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Trillen bij ontvangst ${app_name_short}-oproep</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_voip_enable">${app_name_short}-Oproepen inschakelen</string>
<string name="webclient_invalid_push_token_message">Handmatige start vereist</string>
<string name="threema_work_contact">Contactpersoon Threema Work</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_phone_required">Geef toegang tot het oproepbeheer tijdens het gebruik van ${app_name}-Oproep</string>
<string name="strikethrough">Doorgehaald</string>
<string name="italic">Cursief</string>
<string name="bold">Vet</string>
<string name="shortcut_choice_title">Een snelkoppeling maken voor een…</string>
<string name="notifications_disabled_title">Meldingen uitgeschakeld</string>
<string name="error_attaching_files">Fout tijdens toevoegen bijlagen.</string>
<string name="prefs_fix_powermanager_problems">Huawei-problemen oplossen</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Sta ${app_name} toe om op de achtergrond te draaien zodat de app zelfs berichten kan ontvangen als deze niet actief is.</string>
<string name="disable_powermanager_explain">Om berichten op de achtergrond te ontvangen, dient u de schakelaar naast «%s» in het volgende scherm in te schakelen.</string>
<string name="disable_autostart_explain">Zorg er in het volgende scherm voor dat «%s» is opgenomen in de lijst van apps die automatisch mogen opstarten. Tap op «back» als u klaar bent.</string>
<string name="notification_priority_default">Laag</string>
<string name="notification_priority_high">Hoog</string>
<string name="notification_priority_max">Max.</string>
<string name="prefs_title_notification_priority">Prioriteit</string>
<string name="pin">Markeren</string>
<string name="unpin">Wissen</string>
<string name="location_services_disabled">Locatiediensten zijn uitgeschakeld. Wil je ze inschakelen?</string>
<string name="send_location">Locatie verzenden</string>
<string name="forward_location">Locatie doorsturen</string>
<string name="unknown_address">Onbekend adres</string>
<string name="your_location">Je locatie</string>
<string name="reply_later">Spreek je later</string>
<string name="reply_on_my_way">Ik ben onderweg</string>
<string name="reply_thank_you">Bedankt</string>
<string name="reply_youre_welcome">Graag gedaan</string>
<string name="prefs_auto_download_title">Automatisch gedownloade media</string>
<string name="prefs_auto_download_wifi">via wifi</string>
<string name="prefs_auto_download_mobile">via mobiele data</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="rate_intro">Wat vind je van ${app_name}?</string>
<string name="rate_feedback_intro">Laat ons a.u.b. weten wat we beter kunnen doen (optioneel).</string>
<string name="rate_positive">Recensie versturen</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="rate_title">${app_name} recenseren</string>
<string name="rate_thank_you">Bedankt voor je recensie!</string>
<string name="disabled_by_policy_short">Functie uitgeschakeld door administrator</string>
<string name="rate_forward_to_play_store">Wil je ons ook een score geven via Google Play?</string>
<string name="rate_error">We konden je recensie niet naar de server verzenden. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw.</string> | |