Quelle pl.po
Sprache: unbekannt
|
|
# Polish translation for flex.
# Copyright (C) 2007, 2012 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 11:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/buf.c:78
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Przydzielenie bufora do wypisania �a�cucha nie powiod�o si�"
#: src/buf.c:101
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiod�o si�"
#: src/buf.c:178
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiod�o si�"
#: src/buf.c:198
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiod�o si�"
#: src/dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Stan #%d jest nieakceptuj�cy -\n"
#: src/dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "niebezpieczny kontekst ko�cowy"
#: src/dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " numery linii powi�zanych regu�:"
#: src/dfa.c:202
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " przej�cia-wyj�ciowe: "
#: src/dfa.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" przej�cia-zap�tlaj�ce: EOF "
#: src/dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "kontrola sp�jno�ci nie powiod�a si� w epsclosure()"
#: src/dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zrzut DFA:\n"
"\n"
#: src/dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "nie mo�na utworzy� unikalnego stanu ko�ca bufora"
#: src/dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stan # %d:\n"
#: src/dfa.c:785
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yynxt_tbl[][]"
#: src/dfa.c:1049
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "wykryto b��dny znak przej�cia w sympartition()"
#: src/gen.c:499
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Klasy r�wnowa�no�ci:\n"
"\n"
#: src/gen.c:684 src/gen.c:713 src/gen.c:1237
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "stan # %d akceptuje: [%d]\n"
#: src/gen.c:1132
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "stan # %d akceptuje: "
#: src/gen.c:1179
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yyacclist_tbl"
#: src/gen.c:1255
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yyacc_tbl"
#: src/gen.c:1270 src/gen.c:1655 src/gen.c:1678
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� ecstbl"
#: src/gen.c:1293
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Klasy meta-r�wnowa�no�ci:\n"
#: src/gen.c:1315
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yymeta_tbl"
#: src/gen.c:1376
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yybase_tbl"
#: src/gen.c:1410
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yydef_tbl"
#: src/gen.c:1450
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yynxt_tbl"
#: src/gen.c:1486
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yychk_tbl"
#: src/gen.c:1640 src/gen.c:1669
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� ftbl"
#: src/gen.c:1646
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� ssltbl"
#: src/gen.c:1697
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� eoltbl"
#: src/gen.c:1757
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Nie mo�na zapisa� yynultrans_tbl"
#: src/main.c:192
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "nie mo�na dopasowa� regu�y"
#: src/main.c:197
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "podano opcj� -s, ale domy�lna regu�a mo�e by� dopasowana"
#: src/main.c:237
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Nie mo�na u�y� -+ z opcj� -l"
#: src/main.c:240
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Nie mo�na u�y� -f ani -F z opcj� -l"
#: src/main.c:244
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Nie mo�na u�y� --reentrant ani --bison-bridge z opcj� -l"
#: src/main.c:276
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF i -Cm razem nie maj� sensu"
#: src/main.c:279
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF i -I s� niekompatybilne"
#: src/main.c:283
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF s� niekompatybilne z trybem kompatybilno�ci z leksem"
#: src/main.c:288
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf i -CF wykluczaj� si� wzajemnie"
#: src/main.c:292
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Nie mo�na u�y� -+ z opcj� -CF"
#: src/main.c:295
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array jest niekompatybilne z opcj� -+"
#: src/main.c:300
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Opcje -+ i --reentrant wykluczaj� si� wzajemnie."
#: src/main.c:303
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "pomost dla bisona nie jest obs�ugiwany dla skanera C++."
#: src/main.c:358 src/main.c:404
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "nie mo�na utworzy� %s"
#: src/main.c:417
msgid "could not write tables header"
msgstr "nie mo�na zapisa� nag��wka tablic"
#: src/main.c:421
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku szablonu %s"
#: src/main.c:457
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr "przydzielenie pami�ci dla definicji makra nie powiod�o si�"
#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "b��d wej�cia podczas odczytu pliku szablonu %s"
#: src/main.c:509
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "b��d podczas zamykania pliku szablonu %s"
#: src/main.c:694
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "b��d podczas tworzenia pliku nag��wkowego %s"
#: src/main.c:702
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "b��d podczas zapisu pliku wyj�ciowego %s"
#: src/main.c:706
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "b��d podczas zamykania pliku wyj�ciowego %s"
#: src/main.c:710
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "b��d podczas usuwania pliku wyj�ciowego %s"
#: src/main.c:717
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Bez zapami�tywania.\n"
#: src/main.c:721
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d zapami�tywanych stan�w (nie akceptuj�cych).\n"
#: src/main.c:725
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Skompresowane tablice zawsze zapami�tuj�.\n"
#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "b��d podczas zapisu pliku raportu z zapami�tywania %s"
#: src/main.c:732
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "b��d podczas zamykania pliku raportu z zapami�tywania %s"
#: src/main.c:737
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s w wersji %s - statystyka u�ycia:\n"
#: src/main.c:740
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opcje skanera: -"
#: src/main.c:819
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d stan�w NFA\n"
#: src/main.c:821
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d stan�w DFA (%d s��w)\n"
#: src/main.c:823
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regu�\n"
#: src/main.c:828
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Bez zapami�tywania\n"
#: src/main.c:832
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d zapami�tywanych stan�w (nie akceptuj�cych)\n"
#: src/main.c:837
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Skompresowane tablice zawsze zapami�tuj�\n"
#: src/main.c:841
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " U�ytych wzorc�w pocz�tek-linii\n"
#: src/main.c:843
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d warunk�w pocz�tkowych\n"
#: src/main.c:847
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d stan�w epsilonowych, %d stan�w podw�jnie epsilonowych\n"
#: src/main.c:851
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " bez klas znak�w\n"
#: src/main.c:855
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d klas znak�w potrzebuje %d/%d s��w pami�ci, %d ponownie u�ytych\n"
#: src/main.c:860
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d utworzonych par stan/nast�pny-stan\n"
#: src/main.c:863
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d przej�� unikalny/duplikat\n"
#: src/main.c:868
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d element�w tablicy\n"
#: src/main.c:876
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d utworzonych element�w base-def\n"
#: src/main.c:880
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych element�w nxt-chk\n"
#: src/main.c:884
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych szablonowych element�w nxt-chk\n"
#: src/main.c:888
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d pustych element�w tablicy\n"
#: src/main.c:890
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d utworzonych prototyp�w\n"
#: src/main.c:893
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d utworzonych szablon�w, %d u�y�\n"
#: src/main.c:901
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d utworzonych klas r�wnowa�no�ci\n"
#: src/main.c:909
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d utworzonych klas meta-r�wnowa�no�ci\n"
#: src/main.c:915
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d zachowanych) kolizji haszy, %d jednakowych DFA\n"
#: src/main.c:917
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d potrzebnych zbior�w realokacji\n"
#: src/main.c:919
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d potrzebnych og�em element�w tablicy\n"
#: src/main.c:996
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "B��d wewn�trzny. �le sformu�owane flexopts.\n"
#: src/main.c:1006
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "`%s --help' poda wi�cej informacji.\n"
#: src/main.c:1063
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nieznana opcja -C '%c'"
#: src/main.c:1192
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
#: src/main.c:1468
msgid "fatal parse error"
msgstr "krytyczny b��d analizy sk�adni"
#: src/main.c:1500
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku informacji o zapami�tywaniu %s"
#: src/main.c:1521
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "opcja -l zgodno�ci z leksem AT&T powoduje du�� strat� wydajno�ci\n"
#: src/main.c:1524
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " i mo�e by� przyczyn� innych zg�aszanych strat wydajno�ci\n"
#: src/main.c:1530
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"%%option yylineno powoduje straty wydajno�ci TYLKO dla regu� dopasowuj�cych "
"znak ko�ca linii\n"
#: src/main.c:1537
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktywny) powoduje ma�� strat� wydajno�ci\n"
#: src/main.c:1542
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() powoduje ma�� strat� wydajno�ci\n"
#: src/main.c:1548
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT powoduje du�� strat� wydajno�ci\n"
#: src/main.c:1553
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Regu�y ze zmiennym ko�cowym kontekstem powoduj� du�� strat� wydajno�ci\n"
#: src/main.c:1565
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT nie mo�e by� u�yte z -f ani -F"
#: src/main.c:1568
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno nie mo�e by� u�yte z REJECT"
#: src/main.c:1571
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "regu�y ze zmiennym ko�cowym kontekstem nie mog� by� u�yte z -f ani -F"
#: src/main.c:1699
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skaner�w C++"
#: src/main.c:1806
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJE] [PLIK]...\n"
#: src/main.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
" --yylineno track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" -c do-nothing POSIX option\n"
" -n do-nothing POSIX option\n"
" -?\n"
" -h, --help produce this help message\n"
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
"Generowanie program�w wykonuj�cych na tek�cie dopasowywanie wzorc�w.\n"
"\n"
"Komprecja tablic:\n"
" -Ca, --align u�ycie wi�kszych tablic dla lepszego wyr�wnania pami�ci\n"
" -Ce, --ecs konstruowanie klas r�wnowa�no�ci\n"
" -Cf nie kompresowanie tablic; u�ycie reprezentacji -f\n"
" -CF nie kompresowanie tablic; u�ycie reprezentacji -F\n"
" -Cm, --meta-ecs konstruowanie klas meta-r�wnowa�no�ci\n"
" -Cr, --read u�ycie read() zamiast stdio dla wej�cia skanera\n"
" -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -"
"Cfr\n"
" -F, --fast u�ycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -"
"CFr\n"
" -Cem domy�lne kompresowanie (to samo co --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Diagnostyka:\n"
" -d, --debug w��czenie trybu diagnostycznego (debug) w "
"skanerze\n"
" -b, --backup zapisanie informacji o zapami�tywaniu do %s\n"
" -p, --perf-report wypisanie raportu o wydajno�ci na stderr\n"
" -s, --nodefault pomini�cie domy�lnej regu�y ECHO dla "
"niedopasowanego\n"
" tekstu\n"
" -T, --trace %s powinien dzia�a� w trybie �ledzenia\n"
" -w, --nowarn nie generowanie ostrze�e�\n"
" -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na "
"stdout\n"
"\n"
"Pliki:\n"
" -o, --outfile=PLIK podanie nazwy pliku wyj�ciowego\n"
" -S, --skel=PLIK podanie pliku szablonu\n"
" -t, --stdout zapis wyj�cia skanera na stdout zamiast %s\n"
" --yyclass=NAZWA nazwa klasy C++\n"
" --header-file=PLIK utworzenie pliku nag��wkowego C opr�cz skanera\n"
" --tables-file[=PLIK] zapisanie tablic do PLIKU\n"
"\n"
"Zachowanie skanera:\n"
" -7, --7bit wygenerowanie skanera 7-bitowego\n"
" -8, --8bit wygenerowanie skanera 8-bitowego\n"
" -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwie�stwo -"
"I)\n"
" -i, --case-insensitive ignorowanie wielko�ci liter we wzorcach\n"
" -l, --lex-compat maksymalna kompatybilno�� z oryginalnym leksem\n"
" -X, --posix-compat maksymalna kompatybilno�� z leksem POSIX\n"
" -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -"
"B)\n"
" --yylineno �ledzenie liczby linii w yylineno\n"
"\n"
"Generowany kod:\n"
" -+, --c++ wygenerowanie klasy skanera w C++\n"
" -Dmakro[=defn] #define makro defn (domy�lne defn to '1')\n"
" -L, --noline pomini�cie dyrektyw #line w skanerze\n"
" -P, --prefix=�A�CUCH u�ycie jako prefiksu �A�CUCHA zamiast \"yy\"\n"
" -R, --reentrant wygenerowanie wielobie�nego skanera w C\n"
" --bison-bridge skaner dla czystego analizatora w bisonie\n"
" --bison-locations dodanie obs�ugi yylloc\n"
" --stdinit zainicjowanie yyin/yyout na stdin/stdout\n"
" --noansi-definitions definicje funkcji w starym stylu\n"
" --noansi-prototypes puste listy parametr�w w prototypach\n"
" --nounistd nie do��czanie <unistd.h>\n"
" --noFUNKCJA nie generowanie podanej FUNKCJI\n"
"\n"
"R�ne:\n"
" -c nic nie robi�ca opcja POSIX\n"
" -n nic nie robi�ca opcja POSIX\n"
" -?\n"
" -h, --help wy�wietlenie tego pomocnego opisu\n"
" -V, --version podanie wersji programu %s\n"
#: src/misc.c:65
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiod�o si�"
#: src/misc.c:102 src/misc.c:129
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "nazwa \"%s\" jest �miesznie d�uga"
#: src/misc.c:179
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� pami�ci w allocate_array()"
#: src/misc.c:232
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "b��dny znak '%s' usuni�ty w check_char()"
#: src/misc.c:237
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "skaner wymaga flagi -8 aby u�y� znaku %s"
#: src/misc.c:270
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "niepowodzenie dynamicznej pami�ci w copy_string()"
#: src/misc.c:369
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: krytyczny b��d wewn�trzny: %s\n"
#: src/misc.c:795
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "pr�ba zwi�kszenia rozmiaru tablicy nie powiod�a si�"
#: src/misc.c:922
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "b��dna linia w pliku szablonu"
#: src/misc.c:971
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� pami�ci w yy_flex_xmalloc()"
#: src/nfa.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** pocz�tek zrzutu NFA ze stanem pocz�tkowym %d\n"
#: src/nfa.c:115
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "stan # %4d\t"
#: src/nfa.c:130
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** koniec zrzutu\n"
#: src/nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "pusty automat w dupmachine()"
#: src/nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regu�a ze zmiennym ko�cowym kontekstem w linii %d\n"
#: src/nfa.c:364
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "b��dny typ stanu w mark_beginning_as_normal()"
#: src/nfa.c:609
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "regu�y wej�ciowe s� zbyt skomplikowane (>= %d stan�w NFA)"
#: src/nfa.c:688
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "znaleziono zbyt du�o przej�� w mkxtion()"
#: src/nfa.c:714
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "zbyt du�o regu� (> %d)!"
#: src/parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "nieznany b��d podczas przetwarzania sekcji 1"
#: src/parse.y:184 src/parse.y:351
msgid "bad start condition list"
msgstr "b��dna lista warunk�w pocz�tkowych"
#: src/parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
msgstr "nierozpoznana regu�a"
#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
msgstr "ko�cowy kontekst u�yty dwukrotnie"
#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645
msgid "bad iteration values"
msgstr "b��dne warto�ci iteracji"
#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "warto�� iteracji musi by� dodatnia"
#: src/parse.y:804 src/parse.y:814
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"przedzia� znak�w [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignoruj�cym "
"wielko�� liter"
#: src/parse.y:819
msgid "negative range in character class"
msgstr "ujemny przedzia� w klasie znak�w"
#: src/parse.y:916
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignoruj�cego wielko�� "
"liter"
#: src/parse.y:922
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignoruj�cego wielko�� "
"liter"
#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linia wej�ciowa zbyt d�uga\n"
#: src/scan.l:161
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "�le sformu�owana dyrektywa '%top'"
#: src/scan.l:183
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "nierozpoznana dyrektywa '%'"
#: src/scan.l:192
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nazwa definizji zbyt d�uga\n"
#: src/scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Niesparowany '{'"
#: src/scan.l:300
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definicja warto�ci dla {%s} zbyt d�uga\n"
#: src/scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "niekompletna definicja nazwy"
#: src/scan.l:443
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linia opcji zbyt d�uga\n"
#: src/scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nierozpoznane %%option: %s"
#: src/scan.l:633 src/scan.l:800
msgid "bad character class"
msgstr "b��dna klasa znak�w"
#: src/scan.l:683
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "niezdefiniowana definicja {%s}"
#: src/scan.l:755
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "b��dny <warunek pocz�tkowy>: %s"
#: src/scan.l:768
msgid "missing quote"
msgstr "brak cudzys�owu"
#: src/scan.l:834
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "b��dne wyra�enie klasy znak�w: %s"
#: src/scan.l:856
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "b��dny znak wewn�trz {}"
#: src/scan.l:862
msgid "missing }"
msgstr "brak }"
#: src/scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF napotkany wewn�trz akcji"
#: src/scan.l:945
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF napotkany wewn�trz wzorca"
#: src/scan.l:967
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "b��dny znak: %s"
#: src/scan.l:996
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nie mo�na otworzy� %s"
#: src/scanopt.c:291
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJE]...\n"
#: src/scanopt.c:559
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje argumentu\n"
#: src/scanopt.c:564
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opcja `%s' wymaga argumentu\n"
#: src/scanopt.c:568
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
#: src/scanopt.c:572
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Nierozpoznana opcja `%s'\n"
#: src/scanopt.c:576
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nieznany b��d=(%d)\n"
#: src/sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� pami�ci dla tablicy symboli"
#: src/sym.c:202
msgid "name defined twice"
msgstr "nazwa zdefiniowana dwukrotnie"
#: src/sym.c:253
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "warunek pocz�tkowy %s zadeklarowany dwukrotnie"
#: src/yylex.c:56
msgid "premature EOF"
msgstr "przedwczesny EOF"
#: src/yylex.c:199
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Znacznik ko�ca\n"
#: src/yylex.c:205
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Co� dziwnego* - tok: %d val: %d\n"
[ Dauer der Verarbeitung: 0.15 Sekunden
(vorverarbeitet)
]
|
2026-04-04
|