Eine aufbereitete Darstellung der Quelle

 
     
 
 
Anforderungen  |   Konzepte  |   Entwurf  |   Entwicklung  |   Qualitätssicherung  |   Lebenszyklus  |   Steuerung
 
 
 
 

Benutzer

Quelle  az.po   Sprache: unbekannt

 
Spracherkennung für: .po vermutete Sprache: Unknown {[0] [0] [0]} [Methode: Schwerpunktbildung, einfache Gewichte, sechs Dimensionen]

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop.master package.

# Translators:
# Əmrə Türkoğlu Tutsaq <mdyos@inbox.ru>, 2019,2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Əmrə Türkoğlu Tutsaq <mdyos@inbox.ru>, 2019,2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yönətməni yuvası"

#: settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "YUVA KİMLİYİ"

#: settings/main.c:101
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"

#: settings/main.c:102 src/xfdesktop-application.c:286
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Düzəliş göndərişlərini etkinləşdir"

#: settings/main.c:120
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "İşlətmək üçün '%s --help' yazın."

#: settings/main.c:132
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce gəliştirici birliyi. Bütün özgülər qorunur."

#: settings/main.c:133
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Böcəkləri <%s> yerinə bildirmənizi istərdik."

#: settings/main.c:139
msgid "Desktop Settings"
msgstr "İş qoyağı Ayarları"

#: settings/main.c:141
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Ayarlar qulluqçusuna bağlanmaq olmur"

#: settings/main.c:143
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:359
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nBiçimi: %s\nÖlçüsü: %s"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:443
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:516
#, c-format
msgid "Unable to load images from folder \"%s\""
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:609
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Göstərən %d (%s) üçün divar kağızı"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:613
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Göstərən %d üçün Divar kağızı"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:619
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "Bu danışığı, quruluşlarını düzəltmək istədiyiniz göstəriciyə yerləşdirin."

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:624
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "%s üçün %d (%s) Monitorunda divar kağızı"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:629
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "%s üçün Monitor %d'da-ə divar kağızı"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:637
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "Bu danışıq quruluşunu, düzəltmək istədiyiniz göstəriciyiə, iş alanına yerləşdirin."

#. Single monitor and single workspace
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:646
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "İş qoyağı üçün divar kağızı"

#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:652
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "%s üçün divar kağızı"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:657
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Bu danışığı, quruluşlarını düzəltmək istədiyiniz iş alanına yerləşdirin."

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:979
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Görsəl biçimi Heç Nə olduğu üçün görsəl seçimi əlçatan deyil."

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1417
msgid "Spanning screens"
msgstr "Qaplanış göstərənləri"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1795
msgid "Image files"
msgstr "Görsəl düzümü"

#. Change the title of the file chooser dialog
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1803
msgid "Select a Directory"
msgstr "Dizin seç"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:94
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:232 src/xfdesktop-special-file-icon.c:270
msgid "Home"
msgstr "Ev"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:96
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:234 src/xfdesktop-special-file-icon.c:268
msgid "File System"
msgstr "Düzüm Sistemi"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:98
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:236
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:100
msgid "Devices"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:102
msgid "Network Shares"
msgstr "Tor işi Paylaşımları"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:104
msgid "Removable Disks and Drives"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:106
msgid "Fixed Disks and Drives"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:108
msgid "Other Devices"
msgstr "Başqa Qurğular"

#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
#. not be too wide.
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:90
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr "Var olan bütün imgələri seçilmiş yönəlimə\ngörə düzmək istərdiniz mi?"

#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:94
msgid "Arrange icons"
msgstr "İmgələri düz"

#. printf is to be translator-friendly
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:98 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:783
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "\"%s\" - başlatmaq alınmır:"

#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:99 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:785
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1029
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1077
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 src/xfdesktop-file-utils.c:567
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1451 src/xfdesktop-file-utils.c:1476
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1583 src/xfdesktop-file-utils.c:1647
msgid "Launch Error"
msgstr "Başlatma Yanlışı"

#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:101
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:198
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:721 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:787
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1081
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1352
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3674 src/xfdesktop-file-utils.c:570
#: src/xfdesktop-file-utils.c:688 src/xfdesktop-file-utils.c:743
#: src/xfdesktop-file-utils.c:807 src/xfdesktop-file-utils.c:868
#: src/xfdesktop-file-utils.c:929 src/xfdesktop-file-utils.c:977
#: src/xfdesktop-file-utils.c:996 src/xfdesktop-file-utils.c:1110
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1206 src/xfdesktop-file-utils.c:1394
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1455 src/xfdesktop-file-utils.c:1478
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1587 src/xfdesktop-file-utils.c:1651
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1722 src/xfdesktop-file-utils.c:1792
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:395 src/xfdesktop-volume-icon.c:443
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:525
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"

#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:42
#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:4
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:162 src/xfce-desktop.c:557
msgid "Desktop"
msgstr "İş qoyağı"

#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:52
msgid "Icons"
msgstr "İmgələr"

#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:61
msgid "Window Icons"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:71
msgid "File Icons"
msgstr ""

#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:5
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "İş qoyağı arxalığını, seçməni, imgə davranışını ayarlayın"

#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:17
msgid "desktop;background;wallpaper;settings;xfce;"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:19
msgid "Solid color"
msgstr "Bir tüs"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:22
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Yatay əyim"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:25
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Dikək eyim"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:28
msgid "Transparent"
msgstr "Saydam"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:137
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "Divar kağızlarını seçmək üçün qovluğu seçin."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:148
msgid "Apply"
msgstr "Uyğula"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:163
msgid "St_yle:"
msgstr "D_üzən"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:178
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "Görsəlin ölçülənib göstərənə oturacağı yöntəmi bildirin."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:180
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:60
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:97
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:117
msgid "None"
msgstr "Heç Nə"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:181
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:182
msgid "Tiled"
msgstr "Plitələnmiş"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:183
msgid "Stretched"
msgstr "Dartılmış"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:184
msgid "Scaled"
msgstr "Ölçəklənmiş"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:185
msgid "Zoomed"
msgstr "Yaxınlaşmış"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:186
msgid "Spanning Screens"
msgstr "Qaplanış Göstərənləri"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:199
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "Tüsün biçimini arxaya atılmış görsəlin süzülüşünə görə bəlirləyin."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:221
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "Tək tüsü ya da əyimin \"sol\", \"üst\" tüsünü bəlirləyir."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:222
msgid "Select First Color"
msgstr "İlk Tüsü Seç"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:235
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "Əyimin \"sağ\" ya da \"alt\" tüsünü bəlirləyir."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:236
msgid "Select Second Color"
msgstr "İkinci Tüsü Seç"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:245
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "Bütün _iş alanlarına uyğula"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:263
msgid "_Folder:"
msgstr "_Qovluq:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:278
msgid "C_olor:"
msgstr "_Tüs:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:333
msgid "Change the _background "
msgstr "Ar_xağılı dəyiş"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:338
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
msgstr "İndiki dizindən başqa arxalığı özünə seçdirin."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:354
msgid "Specify how often the background will change."
msgstr "Arxalığın dəyişmə tezliyini bildirin."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:356
msgid "in seconds:"
msgstr "saniyədə:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:357
msgid "in minutes:"
msgstr "dəqiqədə:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:358
msgid "in hours:"
msgstr "saatda:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:359
msgid "at start up"
msgstr "açılışda"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:360
msgid "every hour"
msgstr "saatlıq"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:361
msgid "every day"
msgstr "gündəlik"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:362
msgid "chronologically"
msgstr "ardıcıl"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:377
msgid "Amount of time before a different background is selected."
msgstr "Başqa arxalığın seçiminə qədərki sürə."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:388
msgid "_Random Order"
msgstr "_Üzləşik Sıra"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:394
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
msgstr "Divar kağızı döngüdəyken eyni dizindəki başqa görsəli üzləşik seçir."

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:43
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:80
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:46
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:83
msgid "Middle"
msgstr "Orta"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:49
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:86
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:63
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:100
msgid "Shift"
msgstr "Şift"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:66
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:69
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:106
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:120
msgid "Minimized application icons"
msgstr "Kiçildilmiş uyğulama imgələri"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:123
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Düzüm/başladıcı imgələri"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:134
msgid "Top Left Vertical"
msgstr "Üst Sol Dikək"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:137
msgid "Top Left Horizontal"
msgstr "Üst Sol Yatay"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:140
msgid "Top Right Vertical"
msgstr "Üst Sağ Dikək"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:143
msgid "Top Right Horizontal"
msgstr "Üst Sağ Yatay"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:146
msgid "Bottom Left Vertical"
msgstr "Alt Sol Dikək"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:149
msgid "Bottom Left Horizontal"
msgstr "Alt Sol Yatay"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:152
msgid "Bottom Right Vertical"
msgstr "Alt Sağ Dikək"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:155
msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "Alt Sağ Yatay"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:182
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:238
msgid "_Background"
msgstr "Ar_xalıq"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:271
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "_İş qoyağı sağ tıkında uyğulamalar seçməsini içərir"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:304
msgid "_Button:"
msgstr "_Düymə:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:338
msgid "Mo_difier:"
msgstr "D_əyişdirici:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:376
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "_Uyğulama imgələrini seçmədə göstər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:398
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "İş qoyağı seçməsini _düzəlt"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:432
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>İş qoyağı Seçməsi</b>"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:461
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "_Pəncərə sıralanış seçməsini, iş qoyağı orta düymə tıkında göstər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:494
msgid "B_utton:"
msgstr "_Düymə:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:528
msgid "Modi_fier:"
msgstr "D_əyişdirici:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:566
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Uyğulama imgələrini seçmədə g_östər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:583
msgid "List windows on a_ll workspaces"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:600
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "İş alanı _adlarını sıralanışda göstər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:623
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "İş alanlarında pəncərələr üçün a_lt seçmələri işlət"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:646
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Yap_ışıq pəncərələri ancaq işlək iş alanında  göstər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:662
msgid "Show a section listing all _urgent windows on other workspaces"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:678
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "Sıralanışda iş alanı a_rtır, sil'i göstər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:707
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Pəncərə Sıralanışı Seçməsi</b>"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:728
msgid "_Menus"
msgstr "_Seçmələr"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:753
msgid "Icon _type:"
msgstr "İmgə _biçimi:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:813
msgid "Icon _size:"
msgstr "İmgə _ölçüsü:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:829
msgid "48"
msgstr "48"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:840
msgid "Fo_nt size:"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:860
msgid "12"
msgstr "12"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:871
msgid "Show icon toolt_ips. Size:"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:890
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "İpucunun önizləniş görsəli ölçüsü."

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:892
msgid "64"
msgstr "64"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:903
msgid "Font co_lor:"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:941
msgid "Label bac_kground color:"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:984
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Görünüş</b>"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1019
msgid "Placement _direction:"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1059
msgid "Show icons only on _primary display"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1074
msgid "Single click to _activate items"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1090
msgid "_Underline text on hover"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1106
msgid "Show confirmation dialog before arran_ging icons"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1127
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1150
msgid "Desktop _Icons"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1204
msgid ""
"File/Launcher icons are not enabled. You can enable them from the \"Desktop "
"Icons\" tab."
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1250
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "Gizli düzümləri iş qoyağında göstər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1266
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Kiçik g_örsəlləri göstər"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1271
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "İş qoyağında özü oluşabilən kiçik görsəl imgələri kimi öngörünəbilən düzümləri göstərmək üçün bu seçimi seç. "

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1283
msgid "Show \"Delete\" option in file context menu"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1304
msgid "General"
msgstr "Topluca"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1348
msgid "Default Icons"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1378
msgid "_File/Launcher Icons"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1404
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: src/menu.c:86
msgid "_Applications"
msgstr "_Uyğulamalar"

#: src/windowlist.c:83
msgid "Window List"
msgstr "Pəncərə Sıralanışı"

#: src/xfdesktop-application.c:278
msgid "Display version information"
msgstr "Sürüm bilgisini göstər"

#: src/xfdesktop-application.c:279
msgid "Reload all settings"
msgstr "Bütün ayarları yenidən yüklə"

#: src/xfdesktop-application.c:280
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "İndiki iş alanında sıradakı divar kağızına keç"

#: src/xfdesktop-application.c:281
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "(İndiki siçan qonumunda) Seçməni göstər"

#: src/xfdesktop-application.c:282
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "(İndiki siçan qonumunda) Pəncərə sıralanışını göstər"

#: src/xfdesktop-application.c:284
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "İş qoyağındakı imgələri özünə düzdür"

#: src/xfdesktop-application.c:287
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Düzəliş göndərişlərini bağla"

#: src/xfdesktop-application.c:289
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Açılışda pəncərə yönətmənini gözləmə"

#: src/xfdesktop-application.c:291
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Xfdesktop'un çıxışına gətirir"

#: src/xfdesktop-application.c:1195
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Bu %s, %s sürümü ilə Xfce %s üstündə çalışır.\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1197
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "GTK+ %d.%d.%d ilə yığılıb, GTK+ %d.%d.%d ilə bağladılıb."

#: src/xfdesktop-application.c:1201
msgid "Build options:\n"
msgstr "Yığılım seçimləri:\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1202
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    İş qoyağı Seçməsi:        %s\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1204 src/xfdesktop-application.c:1211
#: src/xfdesktop-application.c:1218
msgid "enabled"
msgstr "etkindir"

#: src/xfdesktop-application.c:1206 src/xfdesktop-application.c:1213
#: src/xfdesktop-application.c:1220
msgid "disabled"
msgstr "bağlıdır"

#: src/xfdesktop-application.c:1209
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    İş qoyağı İmgələri:       %s\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1216
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "    İş qoyağı Düzüm İmgələri:  %s\n"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:718 src/xfdesktop-file-utils.c:739
#: src/xfdesktop-file-utils.c:803
msgid "Rename Error"
msgstr "Adlandırma Yanlışı"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:719 src/xfdesktop-file-utils.c:804
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Düzüm adının dəyişimi alınmadı"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:720
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Seçilmiş imgələr ad dəyişimini dəstəkləmir"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Bununla _Aç: \"%s\""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:981
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Bununla _Aç: \"%s\""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1031
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1079
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "İş qoyağında başladanları, keçiləri yaratmaq, düzəltmək üçün gərəkli olan \"exo-desktop-item-edit\"i başlatmaq olmur."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Would you like to assign an existing desktop icon layout to monitor "
"<b>%s</b>?"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1461
msgid "Monitors"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1747
msgid "_Open all"
msgstr "_Hamısını Aç"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1759
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "_Başladıcı Yarat..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1769
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "_UQG Keçidi Yarat..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1779
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Qovluq Yarat..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1789
msgid "Create _Document"
msgstr "Bə_lgə Yarat"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820
msgid "No templates installed"
msgstr "Qurulu qalıb yoxdur"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1838
msgid "_Empty File"
msgstr "B_oş Düzüm"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
msgid "_Open All"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:335 src/xfdesktop-volume-icon.c:756
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
msgid "_Execute"
msgstr "_Çalışdır"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1874
msgid "Edit _Launcher"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1922
msgid "Ope_n With"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1950
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1967
msgid "Ope_n With Other Application..."
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1958
msgid "Set Defa_ult Application..."
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1981
msgid "_Paste"
msgstr "Ya_pışdır"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1994
msgid "Cu_t"
msgstr "K_əs"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2002
msgid "_Copy"
msgstr "_Köçürt"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2014
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Qovluğun İçinə Yapışdır"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2025
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöpə Da_şı"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2034
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2045
msgid "_Rename..."
msgstr "_Adlandır..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2096
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Yeni Pəncərədə _Aç"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2103
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:308
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "İş qoyağı _İmgələrini Düz"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2118
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:322
msgid "_Next Background"
msgstr "Sı_radakı Arxalıq"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2128
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:335
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "İş qoyağı _Ayarları..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2135 src/xfdesktop-volume-icon.c:818
msgid "_Properties..."
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3116
#, c-format
msgid "Failed to save dropped file to '%s'"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3118
msgid "Drop Failure"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3122
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:492
msgid "_OK"
msgstr "_Oldu"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3527
msgid "Copy _Here"
msgstr "_Bura Köçürt"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3528
msgid "_Move Here"
msgstr "B_ura Daşı"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3529
msgid "_Link Here"
msgstr "Bura B_ağla"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3554 src/xfdesktop-file-utils.c:1138
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:491
msgid "_Cancel"
msgstr "_Dayandır"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3647
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" iş qoyağı qovluğu yaradıla bilmədi"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3655
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "İş qoyağı qovluğunu yükləmək alınmadı"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3664
msgid "A desktop file icon error occurred"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3668
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "İş qoyağı Qovluğu Yanlışı"

#: src/xfdesktop-file-icon-model.c:510
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Eyni adlı düzüm artıq var. Ya onu silin, ya da adını dəyişin."

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: src/xfdesktop-file-utils.c:184
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Bu gün bu vaxt: %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: src/xfdesktop-file-utils.c:188
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Dünən bu vaxt: %X"

#. Days from last week
#: src/xfdesktop-file-utils.c:193
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A%X'da-ə"

#. Any other date
#: src/xfdesktop-file-utils.c:196
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x%X'da-ə"

#. the file_time is invalid
#: src/xfdesktop-file-utils.c:206 src/xfdesktop-file-utils.c:1717
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinməyən"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:332
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:568
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Bu qovluğu açmaq olmadı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:685
msgid "Error"
msgstr "Yanlış"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:686
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "İstənilən işləm bitirilə bilmədi"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:740
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Düzümü adlandırmaq olmadı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:741 src/xfdesktop-file-utils.c:805
#: src/xfdesktop-file-utils.c:866 src/xfdesktop-file-utils.c:1392
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1453 src/xfdesktop-file-utils.c:1585
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1649 src/xfdesktop-file-utils.c:1790
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Bu özəllik, (Thunar'ın sağladığına bənzər) bir düzüm yönətməni qulluğunun olmasını istəyir."

#: src/xfdesktop-file-utils.c:864
msgid "Delete Error"
msgstr "Silmə Yanlışı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:865
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Seçilmiş düzümlər silinə bilmədi"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:925 src/xfdesktop-file-utils.c:973
msgid "Trash Error"
msgstr "Çöp Yanlışı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:926
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Seçilmiş düzümlər çöpə göndərilə bilmədi"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:927 src/xfdesktop-file-utils.c:975
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Bu özəllik, (Thunar'ın sağladığına bənzər) çöp qulluğununun olmasını istəyir."

#: src/xfdesktop-file-utils.c:974
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Çöpü boşaltmaq alınmadı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:984
#, c-format
msgid "Unable to create new file \"%1$s\" from template file \"%2$s\": %3$s"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:990 src/xfdesktop-file-utils.c:1104
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1200
msgid "Create File Error"
msgstr "Düzüm Yaratma Yanlışı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:992 src/xfdesktop-file-utils.c:1266
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Yeni düzüm yaratmaq olmadı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1005
msgid "New Empty File"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1100
#, c-format
msgid "Unable to create new folder \"%1$s\": %2$s"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1106 src/xfdesktop-file-utils.c:1299
msgid "Could not create a new folder"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1140
msgid "C_reate"
msgstr "_Yarat"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1198
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1260
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1263 src/xfdesktop-file-utils.c:1296
msgid "Enter the name:"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1288
msgid "New Folder"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1294
msgid "Create New Folder"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1390
msgid "File Properties Error"
msgstr "Düzüm Seçənəkləri Yanlışı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1391
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Düzüm seçənəkləri danışığı açıla bilmədi"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1452
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Düzüm açıla bilmədi"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1473 src/xfdesktop-file-utils.c:1580
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "\"%s\" başlatmaq alınmadı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1648
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Uyğulama seçicisi açıla bilmədi"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1719 src/xfdesktop-file-utils.c:1788
msgid "Transfer Error"
msgstr "Daşıma Yanlışı"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1720 src/xfdesktop-file-utils.c:1789
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Düzüm daşınışı gerçəkləşdirilə bilmədi"

#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:488
msgid "Arrange Icons"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:509
msgid ""
"This will reorder all desktop items and place them on different screen positions.\n"
"Are you sure?"
msgstr "Bu, bütün iş qoyağı ögələrini yenidən sıralayacaq, seçkin göstərici qonumlarında yerləşdirəcək.\nBuna güvənirsən?"

#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:513
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Bir daha soruş_ma"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:152
msgid "Unmounting device"
msgstr "Qurğu ayrılır"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:155
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "Sistem, \"%s\" qurğusunu ayırmaq üzrədir. İstərdik, ortamı çıxartmayasınız ya da sürgü bağlantısını kəsməyəsiniz"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:162 src/xfdesktop-notify.c:241
msgid "Writing data to device"
msgstr "Qurğuya verilən yazılır"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:165 src/xfdesktop-notify.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "\"%s\" qurğusu çıxarılmadan ona yazılması gərəkli olan verilən var. İstərdik, ortamı çıxartmayasınız ya da sürgü bağlantısını kəsməyəsiniz"

#: src/xfdesktop-notify.c:211
msgid "Unmount Finished"
msgstr "Ayırma Sonlandı"

#: src/xfdesktop-notify.c:212 src/xfdesktop-notify.c:355
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "\"%s\" qurğusu uğurla sistemdən çıxarıldı."

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:234
msgid "Ejecting device"
msgstr "Qurğu çıxardılır"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:237
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "\"%s\" qurğusu çıxardılır. Bu biraz uzana bilər"

#: src/xfdesktop-notify.c:354
msgid "Eject Finished"
msgstr "Çıxarış Sonlandı"

#: src/xfdesktop-regular-file-icon.c:729
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "Ad: %s\nBiçim: %s\nÖlçü: %s\nSon dəyişiklik: %s"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:254
msgid "Trash is empty"
msgstr "Çöp boşdur"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:257
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Çöpdə bir ögə var"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Çöpdə %d ögə var"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:286
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nÖlçü: %s\nSon dəyişiklik: %s"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:351
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:334
msgid "(not mounted)"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:335 src/xfdesktop-volume-icon.c:336
msgid "(unknown)"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:340
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Mounted at: %s\n"
"Size: %s\n"
"Free Space: %s"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:342
msgid "Removable Volume"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:389 src/xfdesktop-volume-icon.c:436
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıxarışı alınmadı"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:393 src/xfdesktop-volume-icon.c:441
msgid "Eject Failed"
msgstr "Çıxarış Alınmadı"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:520
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" bərkitməsi alınmadı"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:523
msgid "Mount Failed"
msgstr "Bərkitmə Alınmadı"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:780
msgid "Safely _Remove Volume"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:783
msgid "_Disconnect Volume"
msgstr "Tutar Bağlantısını _Kəs"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:786
msgid "Stop the _Multi-Disk Drive"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:789
msgid "_Lock Volume"
msgstr "Tutarı _Açarla"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:792
msgid "_Eject Volume"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:801
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Tutarı A_yır"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:808
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Tutarı _Bərkit"

#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:296
msgid "_Run Program..."
msgstr ""

[Dauer der Verarbeitung: 0.18 Sekunden, vorverarbeitet 2026-07-10]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     


Neuigkeiten

     Aktuelles
     Motto des Tages

Software

     Quellcodebibliothek
     Eigene Quellcodes
     Fremde Quellcodes
     Suchen

Aktivitäten

     Artikel über Sicherheit
     Anleitung zur Aktivierung von SSL

Muße

     Gedichte
     Musik
     Bilder

Jenseits des Üblichen ....

Besucherstatistik

Besucherstatistik