Eine aufbereitete Darstellung der Quelle

 
     
 
 
Anforderungen  |   Konzepte  |   Entwurf  |   Entwicklung  |   Qualitätssicherung  |   Lebenszyklus  |   Steuerung
 
 
 
 

Benutzer

Quelle  el.po   Sprache: unbekannt

 
Spracherkennung für: .po vermutete Sprache: Unknown {[0] [0] [0]} [Methode: Schwerpunktbildung, einfache Gewichte, sechs Dimensionen]

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop.master package.

# Translators:
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016-2017,2024
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2017
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2015,2018
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012
# Ioannis LM, 2018,2022
# Ioannis LM, 2018,2022-2024
# Michales Michaloudes, 2024
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008
# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Michales Michaloudes, 2024\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:75
msgid "_Reload"
msgstr "_Ανανέωση"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:78
msgid "Activate _Primary Menu"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:80
msgid "Activate _Secondary Menu"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:82
msgid "Cycle Next Background"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:88
msgid "_Activate Icon"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:93
msgid "_Toggle Cursor Icon"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:95
msgid "Select _All"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:96
msgid "U_nselect All"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:97
msgid "A_rrange Icons"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:101
msgid "Un_minimize Window"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:102
msgid "_Close Window"
msgstr "Κλεί_σιμο παράθυρου"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:107
msgid "Create _Folder"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:108
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1789
msgid "Create _Document"
msgstr "Δημιουργία _εγγγράφου"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:109
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:339 src/xfdesktop-volume-icon.c:756
msgid "_Open"
msgstr "Άνοι_γμα"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:110
msgid "Ope_n With Other Application"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:111
msgid "Open _Filesystem"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:112
msgid "Open _Home"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:113
msgid "Open _Trash"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:114
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:115
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1994
msgid "Cu_t"
msgstr "Απ_οκοπή"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:117
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2002
msgid "_Copy"
msgstr "Α_ντιγραφή"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:119
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1981
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:121
msgid "Paste _Into Folder"
msgstr ""

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:122
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2025
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Μετα_κίνηση στα απορρίμματα"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:125
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:355
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:126
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2034
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:129
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"

#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:130
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"

#: settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων υποδοχής"

#: settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ΥΠΟΔΟΧΗΣ"

#: settings/main.c:101
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"

#: settings/main.c:102 src/xfdesktop-application.c:286
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Ενεργοποίηση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης"

#: settings/main.c:120
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Για πληροφορίες χρήσης πληκτρολογήστε '%s --help'."

#: settings/main.c:132
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."

#: settings/main.c:133
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε τυχόν σφάλματα στο <%s>."

#: settings/main.c:139
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"

#: settings/main.c:141
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το διακομιστή ρυθμίσεων"

#: settings/main.c:143
msgid "Quit"
msgstr "Τερματισμός"

#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:4
#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:42
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:162 src/xfce-desktop.c:562
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"

#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:5
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Ρύθμιση φόντου επιφάνειας εργασίας και συμπεριφοράς μενού και εικονιδίων"

#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:17
msgid "desktop;background;wallpaper;settings;xfce;"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:416
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nΤύπος: %s\nΜέγεθος: %s"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:500
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:573
#, c-format
msgid "Unable to load images from folder \"%s\""
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνων από τον φάκελο \"%s\""

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:666
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Φόντο για την οθόνη %d (%s)"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:670
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Φόντο για την οθόνη %d"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:676
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "Μετακινήστε αυτό το παράθυρο στην οθόνη της οποίας επιθυμείτε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις."

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:681
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Φόντο για %s στην οθόνη %d (%s)"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:686
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Φόντο για %s στην οθόνη %d"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:694
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "Μετακινήστε αυτό το παράθυρο στην οθόνη και το χώρο εργασίας του οποίου επιθυμείτε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις."

#. Single monitor and single workspace
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:703
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Φόντο για την επιφάνεια εργασίας μου"

#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:709
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Φόντο για %s"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:714
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Μετακινήστε αυτό το παράθυρο στο χώρο εργασίας του οποίου θέλετε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις."

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1038
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Η επιλογή εικόνας δεν είναι διαθέσιμη όταν το στυλ έχει οριστεί σε κανένα."

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1478
msgid "Spanning screens"
msgstr "Συνεχόμενες οθόνες"

#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1856
msgid "Image files"
msgstr "Αρχεία εικόνας"

#. Change the title of the file chooser dialog
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1864
msgid "Select a Directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:94
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:236 src/xfdesktop-special-file-icon.c:274
msgid "Home"
msgstr "Αρχικός κατάλογος"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:96
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:238 src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:98
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:100
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:102
msgid "Network Shares"
msgstr "Κοινόχρηστα στοιχεία δικτύου"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:104
msgid "Removable Disks and Drives"
msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι και μέσα αποθήκευσης"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:106
msgid "Fixed Disks and Drives"
msgstr "Σταθεροί δίσκοι και οδηγοί"

#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:108
msgid "Other Devices"
msgstr "Άλλες συσκευές"

#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
#. not be too wide.
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:90
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr "Θα θέλατε να τακτοποιήσετε όλα τα υπάρχοντα\nεικονίδια σύμφωνα με την επιλεγμένη διάταξη;"

#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:94
msgid "Arrange icons"
msgstr "Τακτοποίηση εικονιδίων"

#. printf is to be translator-friendly
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:98 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:783
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Αδύνατη η έναρξη του \"%s\":"

#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:99 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:785
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1029
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1077
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 src/xfdesktop-file-utils.c:581
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1465 src/xfdesktop-file-utils.c:1490
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1597 src/xfdesktop-file-utils.c:1661
msgid "Launch Error"
msgstr "Σφάλμα έναρξης"

#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:101
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:198
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:721 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:787
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1081
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1352
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3674 src/xfdesktop-file-utils.c:584
#: src/xfdesktop-file-utils.c:702 src/xfdesktop-file-utils.c:757
#: src/xfdesktop-file-utils.c:821 src/xfdesktop-file-utils.c:882
#: src/xfdesktop-file-utils.c:943 src/xfdesktop-file-utils.c:991
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1010 src/xfdesktop-file-utils.c:1124
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1220 src/xfdesktop-file-utils.c:1408
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1469 src/xfdesktop-file-utils.c:1492
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1601 src/xfdesktop-file-utils.c:1665
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1736 src/xfdesktop-file-utils.c:1806
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:395 src/xfdesktop-volume-icon.c:443
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:525
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:52
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"

#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:61
msgid "Window Icons"
msgstr "Εικονίδια παραθύρων"

#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:71
msgid "File Icons"
msgstr "Εικονίδια αρχείων"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:19
msgid "Solid color"
msgstr "Συμπαγές χρώμα"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:22
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:25
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:28
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:137
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "Επιλογή φακέλου για τις εικόνες φόντου."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:148
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:163
msgid "St_yle:"
msgstr "_Στυλ:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:178
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "Καθορίζει τον τρόπο αλλαγής μεγέθους της εικόνας ώστε να ταιριάζει στην οθόνη."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:180
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:60
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:97
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:117
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:181
msgid "Centered"
msgstr "Στο κέντρο"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:182
msgid "Tiled"
msgstr "Πλακίδια"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:183
msgid "Stretched"
msgstr "Τεντωμένο"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:184
msgid "Scaled"
msgstr "Σε κλίμακα"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:185
msgid "Zoomed"
msgstr "Μεγέθυνση"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:186
msgid "Spanning Screens"
msgstr "Συνεχόμενες οθόνες"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:199
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "Καθορίζει το στυλ του χρώματος πίσω από την εικόνα φόντου."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:221
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "Καθορίζει το συμπαγές χρώμα, ή το \"αριστερό\" ή το \"επάνω\" χρώμα της διαβάθμισης."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:222
msgid "Select First Color"
msgstr "Επιλογή πρώτου χρώματος"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:235
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "Καθορίζει το \"δεξιά\" ή το \"κάτω\" χρώμα της διαβάθμισης"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:236
msgid "Select Second Color"
msgstr "Επιλογή δεύτερου χρώματος"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:245
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "Εφαρμογή σε όλoυς τους χώρους ερ_γασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:263
msgid "_Folder:"
msgstr "_Φάκελος:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:278
msgid "C_olor:"
msgstr "_Χρώμα:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:333
msgid "Change the _background "
msgstr "_Αλλαγή εικόνας φόντου "

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:338
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
msgstr "Αυτόματη επιλογή διαφορετικής εικόνας φόντου από τον τρέχοντα κατάλογο."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:354
msgid "Specify how often the background will change."
msgstr "Καθορίζει πόσο συχνά θα αλλάζει η εικόνα στο φόντο."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:356
msgid "in seconds:"
msgstr "σε δευτερόλεπτα:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:357
msgid "in minutes:"
msgstr "σε λεπτά:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:358
msgid "in hours:"
msgstr "σε ώρες:"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:359
msgid "at start up"
msgstr "στην εκκίνηση"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:360
msgid "every hour"
msgstr "κάθε ώρα"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:361
msgid "every day"
msgstr "κάθε ημέρα"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:362
msgid "chronologically"
msgstr "χρονολογικά"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:377
msgid "Amount of time before a different background is selected."
msgstr "Το χρονικό διάστημα μέχρι να επιλεγεί διαφορετική εικόνα φόντου."

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:388
msgid "_Random Order"
msgstr "_Τυχαία σειρά"

#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:394
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
msgstr "Τυχαία επιλογή εικόνας από τον ίδιο κατάλογο όταν γίνεται αλλαγή."

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:43
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:80
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:46
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:83
msgid "Middle"
msgstr "Κέντρο"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:49
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:86
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:63
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:100
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:66
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:69
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:106
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:120
msgid "Minimized application icons"
msgstr "Εικονίδια ελαχιστοποιημένων εφαρμογών"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:123
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Εικονίδια αρχείων/εκκινητών"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:134
msgid "Top Left Vertical"
msgstr "Επάνω αριστερά κάθετα"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:137
msgid "Top Left Horizontal"
msgstr "Επάνω αριστερά οριζόντια"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:140
msgid "Top Right Vertical"
msgstr "Επάνω δεξιά κάθετα"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:143
msgid "Top Right Horizontal"
msgstr "Επάνω δεξιά οριζόντια"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:146
msgid "Bottom Left Vertical"
msgstr "Κάτω αριστερά κάθετα"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:149
msgid "Bottom Left Horizontal"
msgstr "Κάτω αριστερά οριζόντια"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:152
msgid "Bottom Right Vertical"
msgstr "Κάτω δεξιά κάθετα"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:155
msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "Κάτω δεξιά οριζόντια"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:182
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:238
msgid "_Background"
msgstr "Φόν_το"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:271
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "Προσθήκη του μενού εφαρμογών στο _δεξί κλικ στην επιφάνεια εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:304
msgid "_Button:"
msgstr "_Κουμπί:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:338
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Πλήκτρο εναλλα_γής:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:376
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στο μενού εφ_αρμογών"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:398
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Επεξεργασία μενού επιφάνειας εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:432
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Μενού επιφάνειας εργασίας</b>"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:461
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Εμφάνιση της λίστας παρα_θύρων στο μεσαίο κλικ στην επιφάνεια εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:494
msgid "B_utton:"
msgstr "_Κουμπί:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:528
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Πλήκτρο εναλλα_γής:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:566
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Εμφάνιση εικ_ονιδίων στο μενού εφαρμογών"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:583
msgid "List windows on a_ll workspaces"
msgstr "Λίστα παραθύρων σε ό_λους τους χώρους εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:600
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Εμφάνιση ο_νομάτων χώρων εργασίας στη λίστα"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:623
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Χρή_ση υπομενού για τα παράθυρα σε κάθε χώρο εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:646
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Εμφάνιση συ_γκόλλησης παραθύρων μόνο στον ενεργό χώρο εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:662
msgid "Show a section listing all _urgent windows on other workspaces"
msgstr "Δείξε μία λίστα τομέα με όλα τα ε_πείγοντα παράθυρα σε όλους τους χώρους εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:678
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "Εμφάνιση των επιλογών _προσθήκης και αφαίρεσης χώρων εργασίας στη λίστα"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:707
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Μενού λίστας παραθύρων</b>"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:728
msgid "_Menus"
msgstr "Μ_ενού"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:753
msgid "Icon _type:"
msgstr "Τύπος εικ_ονιδίου:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:813
msgid "Icon _size:"
msgstr "_Μέγεθος εικονιδίου:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:829
msgid "48"
msgstr "48"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:840
msgid "Fo_nt size:"
msgstr "Μέγεθος _γραμματοσειράς"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:860
msgid "12"
msgstr "12"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:871
msgid "Show icon toolt_ips. Size:"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κειμένου στα εικονιδία. Μέγεθος:"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:890
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "Μέγεθος εικόνας αναδυόμενου κειμένου."

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:892
msgid "64"
msgstr "64"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:903
msgid "Font co_lor:"
msgstr "_Χρώμα γραμματοσειράς"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:941
msgid "Label bac_kground color:"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:984
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1019
msgid "Placement _direction:"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1059
msgid "Show icons only on _primary display"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1074
msgid "Single click to _activate items"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1090
msgid "_Underline text on hover"
msgstr "Υπογράμμιση κειμένου στο _πέρασμα"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1106
msgid "Show confirmation dialog before arran_ging icons"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1127
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1150
msgid "Desktop _Icons"
msgstr "_Εικονίδια επιφάνειας εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1204
msgid ""
"File/Launcher icons are not enabled. You can enable them from the \"Desktop "
"Icons\" tab."
msgstr "Δεν είναι ενεργά τα εικονίδια αρχείων/εκκινητών. Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε από την καρτέλα \"Εικονίδια επιφάνειας εργασίας\"."

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1250
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων στην επιφάνεια εργασίας"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1266
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Εμφάνι_ση μικρογραφιών"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1271
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Επιλέξτε το για να εμφανίζονται στην επιφάνεια εργασίας εικονίδια μικρογραφιών στα αρχεία με δυνατότητα επισκόπησης."

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1283
msgid "Show \"Delete\" option in file context menu"
msgstr "Εμφάνιση της επιλογής \"Διαγραφή\" στο μενού επιλογών"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1300
msgid "_Arrange folders before files"
msgstr ""

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1321
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1365
msgid "Default Icons"
msgstr "Προεπιλεγμένα εικονίδια"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1395
msgid "_File/Launcher Icons"
msgstr "Εικονίδια αρχείων_/εκκινητών"

#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1421
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"

#: src/menu.c:86
msgid "_Applications"
msgstr "Εφ_αρμογές"

#: src/windowlist.c:83
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"

#: src/xfdesktop-application.c:278
msgid "Display version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"

#: src/xfdesktop-application.c:279
msgid "Reload all settings"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των ρυθμίσεων"

#: src/xfdesktop-application.c:280
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο φόντο στο τρέχοντα χώρο εργασίας"

#: src/xfdesktop-application.c:281
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Εμφάνιση του μενού (στην τρέχουσα θέση του ποντικιού)"

#: src/xfdesktop-application.c:282
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Εμφάνιση της λίστας παραθύρων (στην τρέχουσα θέση του ποντικιού)"

#: src/xfdesktop-application.c:284
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Αυτόματη τακτοποίηση όλων των εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας"

#: src/xfdesktop-application.c:287
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Απενεργοποίηση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης"

#: src/xfdesktop-application.c:289
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Χωρίς αναμονή για διαχειριστή παραθύρων στην εκκίνηση"

#: src/xfdesktop-application.c:291
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Τερματισμός του xfdesktop"

#: src/xfdesktop-application.c:1195
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Αυτό είναι το %s έκδοση %s, που τρέχει στο Xfce %s.\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1197
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Δομημένο με το GTK+ %d.%d.%d, συνδεδεμένο με το GTK+ %d.%d.%d."

#: src/xfdesktop-application.c:1201
msgid "Build options:\n"
msgstr "Επιλογές δόμησης:\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1202
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    Μενού επιφάνειας εργασίας:        %s\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1204 src/xfdesktop-application.c:1211
#: src/xfdesktop-application.c:1218
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"

#: src/xfdesktop-application.c:1206 src/xfdesktop-application.c:1213
#: src/xfdesktop-application.c:1220
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"

#: src/xfdesktop-application.c:1209
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    Εικονίδια επιφάνειας εργασίας:       %s\n"

#: src/xfdesktop-application.c:1216
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "    Εικονίδια αρχείων επιφάνειας εργασίας:  %s\n"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:718 src/xfdesktop-file-utils.c:753
#: src/xfdesktop-file-utils.c:817
msgid "Rename Error"
msgstr "Σφάλμα μετονομασίας"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:719 src/xfdesktop-file-utils.c:818
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Δεν κατέστη δυνατό να μετονομαστούν τα αρχεία"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:720
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα εικονίδια δεν υποστηρίζει τη μετονομασία."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Άνοι_γμα με \"%s\""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:981
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Άνοιγμα με \"%s\""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1031
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1079
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η έναρξη του \"exo-desktop-item-edit\", που απαιτείται για τη δημιουργία και την επεξεργασία εκκινητών και δεσμών στην επιφάνεια εργασίας."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Would you like to assign an existing desktop icon layout to monitor "
"<b>%s</b>?"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1461
msgid "Monitors"
msgstr "Οθόνες"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1747
msgid "_Open all"
msgstr "Άνοι_γμα όλων"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1759
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Δημιουργία ε_κκινητή..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1769
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Δημιουργία _δεσμού διεύθυνσης..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1779
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Δημιουργία _φακέλου..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820
msgid "No templates installed"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1838
msgid "_Empty File"
msgstr "_Κενό αρχείο"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
msgid "_Open All"
msgstr "Άνοι_γμα όλων"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
msgid "_Execute"
msgstr "_Εκτέλεση"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1874
msgid "Edit _Launcher"
msgstr "Ε_πεξεργασία εκκινητή"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1922
msgid "Ope_n With"
msgstr "Άνοι_γμα με:"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1950
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1967
msgid "Ope_n With Other Application..."
msgstr "Άνοιγμα με άλλη εφ_αρμογή..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1958
msgid "Set Defa_ult Application..."
msgstr "Ορισμός _προεπιλεγμένης εφαρμογής..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2014
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Επικόλληση μέσα στον φάκελο"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2045
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2096
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2103
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:308
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "_Τακτοποίηση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2118
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:322
msgid "_Next Background"
msgstr "Ε_πόμενο φόντο"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2128
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:335
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2135 src/xfdesktop-volume-icon.c:818
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ιδιότητες..."

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3116
#, c-format
msgid "Failed to save dropped file to '%s'"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3118
msgid "Drop Failure"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3122
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:492
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3527
msgid "Copy _Here"
msgstr "Αντιγραφή _εδώ"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3528
msgid "_Move Here"
msgstr "_Μετακίνηση εδώ"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3529
msgid "_Link Here"
msgstr "Σύνδεσ_η εδώ"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3554 src/xfdesktop-file-utils.c:1152
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:491
msgid "_Cancel"
msgstr "Άκ_υρο"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3647
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία του φακέλου της επιφάνειας εργασίας \"%s\""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3655
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του φακέλου της επιφάνειας εργασίας"

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3664
msgid "A desktop file icon error occurred"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3668
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Σφάλμα φακέλου επιφάνειας εργασίας"

#: src/xfdesktop-file-icon-model.c:552
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα κανονικό αρχείο με το ίδιο όνομα. Παρακαλώ διαγράψετε ή μετονομάσετε το."

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: src/xfdesktop-file-utils.c:184
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Σήμερα στις %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: src/xfdesktop-file-utils.c:188
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Χθες στις %X"

#. Days from last week
#: src/xfdesktop-file-utils.c:193
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A στις %X"

#. Any other date
#: src/xfdesktop-file-utils.c:196
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x στις %X"

#. the file_time is invalid
#: src/xfdesktop-file-utils.c:206 src/xfdesktop-file-utils.c:1731
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:335
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr "%.*s %u %s"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:582
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Ο φάκελος δεν μπόρεσε να ανοίξει"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:699
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:700
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Η αιτούμενη λειτουργία δεν κατέστη δυνατό να ολοκληρωθεί"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:754
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:755 src/xfdesktop-file-utils.c:819
#: src/xfdesktop-file-utils.c:880 src/xfdesktop-file-utils.c:1406
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1467 src/xfdesktop-file-utils.c:1599
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1663 src/xfdesktop-file-utils.c:1804
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχειριστή αρχείων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."

#: src/xfdesktop-file-utils.c:878
msgid "Delete Error"
msgstr "Σφάλμα διαγραφής"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:879
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να διαγραφούν"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:939 src/xfdesktop-file-utils.c:987
msgid "Trash Error"
msgstr "Σφάλμα απορριμμάτων"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να μετακινηθούν στον κάδο απορριμμάτων"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:941 src/xfdesktop-file-utils.c:989
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχείρισης απορριμμάτων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."

#: src/xfdesktop-file-utils.c:988
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Δεν μπόρεσε να αδειάσει ο κάδος απορριμμάτων"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:998
#, c-format
msgid "Unable to create new file \"%1$s\" from template file \"%2$s\": %3$s"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1004 src/xfdesktop-file-utils.c:1118
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1214
msgid "Create File Error"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1006 src/xfdesktop-file-utils.c:1280
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία νέου αρχείου"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1019
msgid "New Empty File"
msgstr "Νέο κενό αρχείο"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1114
#, c-format
msgid "Unable to create new folder \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Αδυναμία δημουργίας νέου φακέλου \"%1$s\": %2$s"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1120 src/xfdesktop-file-utils.c:1313
msgid "Could not create a new folder"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέου φακέλου"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1154
msgid "C_reate"
msgstr "_Δημιουργία"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1212
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου \"%s\" στη τοπική κωδικοποίηση"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1274
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρότυπο \"%s\""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1277 src/xfdesktop-file-utils.c:1310
msgid "Enter the name:"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος:"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1302
msgid "New Folder"
msgstr "Νέος φάκελος"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1308
msgid "Create New Folder"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1404
msgid "File Properties Error"
msgstr "Σφάλμα ιδιοτήτων αρχείου"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1405
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Το παράθυρο ιδιοτήτων του αρχείου δεν μπόρεσε να ανοίξει"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1466
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να ανοίξει"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1487 src/xfdesktop-file-utils.c:1594
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του \"%s\""

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1662
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Ο επιλογέας εφαρμογών δεν μπόρεσε να ανοίξει"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1733 src/xfdesktop-file-utils.c:1802
msgid "Transfer Error"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς"

#: src/xfdesktop-file-utils.c:1734 src/xfdesktop-file-utils.c:1803
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείων δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί"

#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:488
msgid "Arrange Icons"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:509
msgid ""
"This will reorder all desktop items and place them on different screen positions.\n"
"Are you sure?"
msgstr "Αυτό θα αναδιατάξει όλα τα αντικείμενα της επιφάνειας εργασίας και θα τα τοποθετήσει σε διαφορετικές θέσεις.\nΕίστε βέβαιοι;"

#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:513
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσετε"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:152
msgid "Unmounting device"
msgstr "Αποπροσάρτηση συσκευής"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:155
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση της συσκευής \"%s \" από το σύστημα. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον δίσκο"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:162 src/xfdesktop-notify.c:241
msgid "Writing data to device"
msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:165 src/xfdesktop-notify.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Πρέπει να εγγραφούν δεδομένα στη συσκευή \"%s\" πριν την αφαίρεση της. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον δίσκο"

#: src/xfdesktop-notify.c:211
msgid "Unmount Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η αποπροσάρτηση"

#: src/xfdesktop-notify.c:212 src/xfdesktop-notify.c:355
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "Η συσκευή \"%s\" έχει αφαιρεθεί με ασφάλεια από το σύστημα."

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:234
msgid "Ejecting device"
msgstr "Εξαγωγή συσκευής"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:237
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή της συσκευής \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο"

#: src/xfdesktop-notify.c:354
msgid "Eject Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εξαγωγή"

#: src/xfdesktop-regular-file-icon.c:729
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "Όνομα: %s\nΤύπος: %s\nΜέγεθος: %s\nΤελευταία τροποποίηση: %s"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων είναι άδειος"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:261
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων περιέχει ένα αντικείμενο"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:262
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων περιέχει %d αντικείμενα"

#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:290
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nΜέγεθος: %s\nΤελευταία τροποποίηση: %s"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:334
msgid "(not mounted)"
msgstr "(μη προσαρτημένο)"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:335 src/xfdesktop-volume-icon.c:336
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:340
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Mounted at: %s\n"
"Size: %s\n"
"Free Space: %s"
msgstr "Όνομα: %s\nΤύπος: %s\nΠροσάρτηση στο: %s\nΜέγεθος: %s\nΕλεύθερος χώρος: %s"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:342
msgid "Removable Volume"
msgstr "Αφαιρούμενος τόμος"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:389 src/xfdesktop-volume-icon.c:436
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή του \"%s\""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:393 src/xfdesktop-volume-icon.c:441
msgid "Eject Failed"
msgstr "Η εξαγωγή απέτυχε"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:520
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Απέτυχε η προσάρτηση του \"%s\""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:523
msgid "Mount Failed"
msgstr "Η προσάρτηση απέτυχε"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:780
msgid "Safely _Remove Volume"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:783
msgid "_Disconnect Volume"
msgstr "Αποσύν_δεση τόμου"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:786
msgid "Stop the _Multi-Disk Drive"
msgstr "Διακοπή της _μονάδας πολλαπλών δίσκων"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:789
msgid "_Lock Volume"
msgstr "Κ_λείδωμα τόμου"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:792
msgid "_Eject Volume"
msgstr ""

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:801
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Αποπροσάρτηση τόμου"

#: src/xfdesktop-volume-icon.c:808
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Προ_σάρτηση τόμου"

#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:296
msgid "_Run Program..."
msgstr ""

[Dauer der Verarbeitung: 0.18 Sekunden, vorverarbeitet 2026-07-10]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     


Neuigkeiten

     Aktuelles
     Motto des Tages

Software

     Quellcodebibliothek
     Eigene Quellcodes
     Fremde Quellcodes
     Suchen

Aktivitäten

     Artikel über Sicherheit
     Anleitung zur Aktivierung von SSL

Muße

     Gedichte
     Musik
     Bilder

Jenseits des Üblichen ....

Besucherstatistik

Besucherstatistik