|
|
|
|
Quelle he.po
Sprache: unbekannt
|
|
Spracherkennung für: .po vermutete Sprache: Unknown {[0] [0] [0]} [Methode: Schwerpunktbildung, einfache Gewichte, sechs Dimensionen]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop.master package.
#
# Translators:
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004, 2006
# Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>, 2016- 2020
# Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>, 2020- 2024
# gk <genghiskhan@gmx.ca>, 2015- 2016
# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890> , 2021
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004,2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>, 2020-2024\n"
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:75
msgid "_Reload"
msgstr "_רענון"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:78
msgid "Activate _Primary Menu"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:80
msgid "Activate _Secondary Menu"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:82
msgid "Cycle Next Background"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:88
msgid "_Activate Icon"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:93
msgid "_Toggle Cursor Icon"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:95
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:96
msgid "U_nselect All"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:97
msgid "A_rrange Icons"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:101
msgid "Un_minimize Window"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:102
msgid "_Close Window"
msgstr "ס_גירת החלון"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:107
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:108
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1789
msgid "Create _Document"
msgstr "צור _מסמך"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:109
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:339 src/xfdesktop-volume-icon.c:756
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:110
msgid "Ope_n With Other Application"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:111
msgid "Open _Filesystem"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:112
msgid "Open _Home"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:113
msgid "Open _Trash"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:114
msgid "_Rename"
msgstr "שי_נוי שם"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:115
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1994
msgid "Cu_t"
msgstr "גזו_ר"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:117
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2002
msgid "_Copy"
msgstr "_העתק"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:119
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1981
msgid "_Paste"
msgstr "_הדבק"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:121
msgid "Paste _Into Folder"
msgstr ""
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:122
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2025
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "הע_בר לאשפה"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:125
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:355
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_רוקן אשפה"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:126
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2034
msgid "_Delete"
msgstr "_מחק"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:129
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
#: common/xfdesktop-keyboard-shortcuts.c:130
msgid "_Properties"
msgstr "_מאפיינים"
#: settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Settings manager socket"
#: settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: settings/main.c:101
msgid "Version information"
msgstr "Version information"
#: settings/main.c:102 src/xfdesktop-application.c:286
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Enable debug messages"
#: settings/main.c:120
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Type '%s --help' for usage."
#: settings/main.c:132
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
#: settings/main.c:133
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."
#: settings/main.c:139
msgid "Desktop Settings"
msgstr "הגדרות שולחן עבודה"
#: settings/main.c:141
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "לא מסוגל ליצור קשר עם שרת הגדרות"
#: settings/main.c:143
msgid "Quit"
msgstr "הפסק"
#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:4
#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:42
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:162 src/xfce-desktop.c:562
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:5
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "הגדר התנהגות רקע, תפריט וסמלי שולחן עבודה"
#: settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in:17
msgid "desktop;background;wallpaper;settings;xfce;"
msgstr "desktop;background;wallpaper;settings;xfce;"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:416
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nטיפוס: %s\nגודל: %s"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:500
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:573
#, c-format
msgid "Unable to load images from folder \"%s\""
msgstr "לא יכול לטעון תמונות מהתיקייה \"%s\""
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:666
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "טפט עבור צג %d (%s)"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:670
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "טפט עבור צג %d"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:676
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "הזז את דו שיח זה לתצוגה אשר את הגדרותיה ברצונך לערוך."
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:681
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "טפט עבור %s על צג %d (%s)"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:686
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "טפט עבור %s על צג %d"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:694
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "הזז את דו שיח זה לתצוגה ולמשטח עבודה אשר את הגדרותיהם ברצונך לערוך."
#. Single monitor and single workspace
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:703
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "טפט שולחן עבודה"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:709
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "טפט עבור %s"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:714
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "הזז את דו שיח זה למשטח עבודה אשר את הגדרותיו ברצונך לערוך."
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1038
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "מבחר תמונה אינו זמין בעת שסגנון תמונה הינו קבוע לשום דבר."
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1478
msgid "Spanning screens"
msgstr "פריסה על פני כל המסכים"
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1856
msgid "Image files"
msgstr "קבצי תמונה"
#. Change the title of the file chooser dialog
#: settings/xfdesktop-background-settings.c:1864
msgid "Select a Directory"
msgstr "בחירת ספרייה"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:94
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:236 src/xfdesktop-special-file-icon.c:274
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:96
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:238 src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:98
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:240
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:100
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:102
msgid "Network Shares"
msgstr "שיתופי רשת"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:104
msgid "Removable Disks and Drives"
msgstr "דיסקים וכוננים ניתנים להסרה"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:106
msgid "Fixed Disks and Drives"
msgstr "דיסקים וכוננים נייחים"
#: settings/xfdesktop-file-icon-settings.c:108
msgid "Other Devices"
msgstr "התקנים אחרים"
#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
#. not be too wide.
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:90
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr "האם ברצונך לסדר את כל האייקונים\nהקיימים לפי האוריינטציה הנבחרת?"
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:94
msgid "Arrange icons"
msgstr "סדר אייקונים"
#. printf is to be translator-friendly
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:98 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:783
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "אין אפשרות לשגר \"%s\":"
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:99 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:785
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1029
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1077
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 src/xfdesktop-file-utils.c:581
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1465 src/xfdesktop-file-utils.c:1490
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1597 src/xfdesktop-file-utils.c:1661
msgid "Launch Error"
msgstr "שגיאת שיגור"
#: settings/xfdesktop-icon-settings.c:101
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:198
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:721 src/xfdesktop-file-icon-manager.c:787
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1081
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1352
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3674 src/xfdesktop-file-utils.c:584
#: src/xfdesktop-file-utils.c:702 src/xfdesktop-file-utils.c:757
#: src/xfdesktop-file-utils.c:821 src/xfdesktop-file-utils.c:882
#: src/xfdesktop-file-utils.c:943 src/xfdesktop-file-utils.c:991
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1010 src/xfdesktop-file-utils.c:1124
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1220 src/xfdesktop-file-utils.c:1408
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1469 src/xfdesktop-file-utils.c:1492
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1601 src/xfdesktop-file-utils.c:1665
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1736 src/xfdesktop-file-utils.c:1806
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:395 src/xfdesktop-volume-icon.c:443
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:525
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:52
msgid "Icons"
msgstr "סמלים"
#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:61
msgid "Window Icons"
msgstr "איקוני חלון"
#: settings/xfdesktop-keyboard-shortcuts-settings.c:71
msgid "File Icons"
msgstr "איקוני קובץ"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:19
msgid "Solid color"
msgstr "צבע אחיד"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:22
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "מדרג אופקי"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:25
msgid "Vertical gradient"
msgstr "מדרג אנכי"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:28
msgid "Transparent"
msgstr "שקוף"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:137
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "בחרו את התיקייה מתוכה ייבחרו טפטים."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:148
msgid "Apply"
msgstr "יישם"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:163
msgid "St_yle:"
msgstr "ס_גנון:"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:178
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "ציינו כיצד תשונה מידת התמונה לכדי התאמתה למסך."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:180
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:60
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:97
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:117
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:181
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:182
msgid "Tiled"
msgstr "פרוש"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:183
msgid "Stretched"
msgstr "מתוח"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:184
msgid "Scaled"
msgstr "מותאם"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:185
msgid "Zoomed"
msgstr "מוקרב"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:186
msgid "Spanning Screens"
msgstr "פריסה על פני כל המסכים"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:199
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "ציינו את הסגנון של הצבע שמצויר מאחורי תמונת תפאורה."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:221
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "מציינת צבע אחיד, או צבע \"שמאלי\" או \"עליון\" של השיפוע."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:222
msgid "Select First Color"
msgstr "בחירת צבע ראשון"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:235
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "מציינת צבע \"ימני\" או \"תחתון\" של השיפוע."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:236
msgid "Select Second Color"
msgstr "בחירת צבע שני"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:245
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "החל על כל _משטח עבודה"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:263
msgid "_Folder:"
msgstr "_תיקייה:"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:278
msgid "C_olor:"
msgstr "_צבע:"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:333
msgid "Change the _background "
msgstr "שנה את ה_רקע "
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:338
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
msgstr "בחירה אוטומטית של רקע אחר מתוך הספרייה הנוכחית."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:354
msgid "Specify how often the background will change."
msgstr "ציינו באיזו תדירות הרקע ישתנה."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:356
msgid "in seconds:"
msgstr "בשניות:"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:357
msgid "in minutes:"
msgstr "בדקות:"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:358
msgid "in hours:"
msgstr "בשעות:"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:359
msgid "at start up"
msgstr "עם ההפעלה"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:360
msgid "every hour"
msgstr "כל שעה"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:361
msgid "every day"
msgstr "כל יום"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:362
msgid "chronologically"
msgstr "כרונולוגי"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:377
msgid "Amount of time before a different background is selected."
msgstr "כמות זמן בטרם רקע אחר נבחר."
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:388
msgid "_Random Order"
msgstr "_סדר אקראי"
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:394
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
msgstr "בחירת תמונה אקראית אחרת מאותה ספרייה לשם החלפת טפט."
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:43
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:80
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:46
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:83
msgid "Middle"
msgstr "אמצע"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:49
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:86
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:63
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:100
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:66
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:69
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:106
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:120
msgid "Minimized application icons"
msgstr "סמלי יישומים ממוזערים"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:123
msgid "File/launcher icons"
msgstr "סמלי קובץ/משגר"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:134
msgid "Top Left Vertical"
msgstr "אנכי שמאלי עליון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:137
msgid "Top Left Horizontal"
msgstr "אופקי שמאלי עליון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:140
msgid "Top Right Vertical"
msgstr "אנכי ימני עליון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:143
msgid "Top Right Horizontal"
msgstr "אופקי ימני עליון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:146
msgid "Bottom Left Vertical"
msgstr "אנכי שמאלי תחתון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:149
msgid "Bottom Left Horizontal"
msgstr "אופקי שמאלי תחתון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:152
msgid "Bottom Right Vertical"
msgstr "אנכי ימני תחתון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:155
msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "אופקי ימני תחתון"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:182
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:238
msgid "_Background"
msgstr "ר_קע"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:271
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "_הכלל תפריט יישומים בלחיצה ימנית על שולחן עבודה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:304
msgid "_Button:"
msgstr "_לחצן:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:338
msgid "Mo_difier:"
msgstr "מס_גל:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:376
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "ה_צג סמלי יישום בתוך תפריט"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:398
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "ערוך תפרי_ט שולחן עבודה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:432
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>תפריט שולחן עבודה</b>"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:461
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "הצג רשימת _חלונות בלחיצה אמצעית"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:494
msgid "B_utton:"
msgstr "לח_צן:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:528
msgid "Modi_fier:"
msgstr "מס_גל:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:566
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "הצ_ג סמלי יישום בתוך תפריט"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:583
msgid "List windows on a_ll workspaces"
msgstr "תן רשימה של חלונות ב_כל מרחבי העבודה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:600
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "הצג _שמות משטח עבודה ברשימה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:623
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "השתמש בתפריטי משנה לחלונות שב_כל מרחב עבודה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:646
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "הצג חלונות _דביקים רק במשטחי עבודה פעילים"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:662
msgid "Show a section listing all _urgent windows on other workspaces"
msgstr "הצג קטע עם רשימה של כל החלונות ה_דחופים במרחבי העבודה האחרים"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:678
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "הצג א_פשרויות הוסף והסר משטח עבודה ברשימה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:707
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>תפריט רשימת חלונות</b>"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:728
msgid "_Menus"
msgstr "ת_פריטים"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:753
msgid "Icon _type:"
msgstr "_גודל סמל:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:813
msgid "Icon _size:"
msgstr "_גודל סמל:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:829
msgid "48"
msgstr "48"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:840
msgid "Fo_nt size:"
msgstr "גודל גו_פן:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:860
msgid "12"
msgstr "12"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:871
msgid "Show icon toolt_ips. Size:"
msgstr "הצג ע_צת כלי איקון. גודל:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:890
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "גודל של תיבה צצה של תצוגה מקדימה לתמונה."
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:892
msgid "64"
msgstr "64"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:903
msgid "Font co_lor:"
msgstr "צ_בע גופן:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:941
msgid "Label bac_kground color:"
msgstr "צבע ר_קע תוית:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:984
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>מראה</b>"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1019
msgid "Placement _direction:"
msgstr "_כיוון מיקום:"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1059
msgid "Show icons only on _primary display"
msgstr "הצג איקונים רק במסך _ראשי"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1074
msgid "Single click to _activate items"
msgstr "קליק בודד לה_פעלת פריטים"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1090
msgid "_Underline text on hover"
msgstr "סמן טקסט בקו _תחתון בעת ריחוף עכבר"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1106
msgid "Show confirmation dialog before arran_ging icons"
msgstr "הצג דו שיח אימות לפני _סידור איקונים"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1127
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1150
msgid "Desktop _Icons"
msgstr "_איקונים שולחן עבודה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1204
msgid ""
"File/Launcher icons are not enabled. You can enable them from the \"Desktop "
"Icons\" tab."
msgstr "איקונים קובץ/מפעיל לא פעילים. אתה יכול להפעיל אותם מלשונית \"איקונים שולחן עבודה\"."
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1250
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "הצג קבצים נסתרים בשולחן עבודה"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1266
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "הצג תמונות ממו_זערות"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1271
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "בחרו את אפשרות זו כדי להציג קבצים עם תצוגה מקדימה על שולחן עבודה בתור סמלי תמונות מוקטנות מופקות אוטומטית."
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1283
msgid "Show \"Delete\" option in file context menu"
msgstr "הצג אפשרות \"מחיקה\" בתפריט הקשר קובץ"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1300
msgid "_Arrange folders before files"
msgstr "ס_דר תיקיות לפני קבצים"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1321
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1365
msgid "Default Icons"
msgstr "איקונים ברירת מחדל"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1395
msgid "_File/Launcher Icons"
msgstr "איקונים _קובץ/מפעיל"
#: settings/xfdesktop-settings-ui.glade:1421
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "קיצורי דרך מ_קלדת"
#: src/menu.c:86
msgid "_Applications"
msgstr "_אפליקציות"
#: src/windowlist.c:83
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
#: src/xfdesktop-application.c:278
msgid "Display version information"
msgstr "Display version information"
#: src/xfdesktop-application.c:279
msgid "Reload all settings"
msgstr "Reload all settings"
#: src/xfdesktop-application.c:280
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
#: src/xfdesktop-application.c:281
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Pop up the menu (at the current mouse position)"
#: src/xfdesktop-application.c:282
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Pop up the window list (at the current mouse position)"
#: src/xfdesktop-application.c:284
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Automatically arrange all the icons on the desktop"
#: src/xfdesktop-application.c:287
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Disable debug messages"
#: src/xfdesktop-application.c:289
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Do not wait for a window manager on startup"
#: src/xfdesktop-application.c:291
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Cause xfdesktop to quit"
#: src/xfdesktop-application.c:1195
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
#: src/xfdesktop-application.c:1197
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
#: src/xfdesktop-application.c:1201
msgid "Build options:\n"
msgstr "Build options:\n"
#: src/xfdesktop-application.c:1202
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Desktop Menu: %s\n"
#: src/xfdesktop-application.c:1204 src/xfdesktop-application.c:1211
#: src/xfdesktop-application.c:1218
msgid "enabled"
msgstr "enabled"
#: src/xfdesktop-application.c:1206 src/xfdesktop-application.c:1213
#: src/xfdesktop-application.c:1220
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: src/xfdesktop-application.c:1209
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Desktop Icons: %s\n"
#: src/xfdesktop-application.c:1216
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Desktop File Icons: %s\n"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:718 src/xfdesktop-file-utils.c:753
#: src/xfdesktop-file-utils.c:817
msgid "Rename Error"
msgstr "שגיאת שינוי שם"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:719 src/xfdesktop-file-utils.c:818
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "לא ניתן לשנות את שמות הקבצים"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:720
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "אף אחד מן הסמלים שנבחרו תומך בשינוי שמו."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_פתח בעזרת \"%s\""
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:981
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "פתח בעזרת \"%s\""
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1031
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1079
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "איו אפשרות להפעיל את \"exo-desktop-item-edit\", אשר נחוץ כדי ליצור ולערוך משגרים וקיצורי דרך על השולחן עבודה."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Would you like to assign an existing desktop icon layout to monitor "
"<b>%s</b>?"
msgstr "האם תרצה לשייך סידור איקונים שולחן עבודה קיים למסך <b>%s</b>?"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1461
msgid "Monitors"
msgstr "מסכים"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1747
msgid "_Open all"
msgstr "_פתח הכל"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1759
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "צור _משגר..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1769
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "צור _קישור URL..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1779
msgid "Create _Folder..."
msgstr "צור _תיקייה..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820
msgid "No templates installed"
msgstr "אין תבניות מותקנות"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1838
msgid "_Empty File"
msgstr "קובץ _ריק"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
msgid "_Open All"
msgstr "_פתח הכל"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
msgid "_Execute"
msgstr "_הפעל"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1874
msgid "Edit _Launcher"
msgstr "ערוך _מפעיל"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1922
msgid "Ope_n With"
msgstr "פת_ח בעזרת"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1950
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1967
msgid "Ope_n With Other Application..."
msgstr "פת_ח בעזרת יישום אחר..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1958
msgid "Set Defa_ult Application..."
msgstr "קבע ישום _ברירת מחדל..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2014
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "הדבק לתוך תיקייה"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2045
msgid "_Rename..."
msgstr "_שנה שם..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2096
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_פתח בחלון חדש"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2103
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:308
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "_סדר סמלי שולחן עבודה"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2118
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:322
msgid "_Next Background"
msgstr "הרקע _הבא"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2128
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:335
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "הגדרות שולחן עבודה..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2135 src/xfdesktop-volume-icon.c:818
msgid "_Properties..."
msgstr "מאפיינים..."
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3116
#, c-format
msgid "Failed to save dropped file to '%s'"
msgstr "נכשל לשמור קובץ מבוטל ל '%s'"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3118
msgid "Drop Failure"
msgstr "כשל ביטול"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3122
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:492
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3527
msgid "Copy _Here"
msgstr "העתק ל_כאן"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3528
msgid "_Move Here"
msgstr "ה_עבר לכאן"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3529
msgid "_Link Here"
msgstr "_קשר לכאן"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3554 src/xfdesktop-file-utils.c:1152
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:491
msgid "_Cancel"
msgstr "_בטל"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3647
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "לא היתה אפשרות ליצור תיקיית שולחן עבודה \"%s\""
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3655
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "נכשל לטעון תיקיית שולחן עבודה"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3664
msgid "A desktop file icon error occurred"
msgstr "אירעה שגיאת איקון קובץ שולחן עבודה"
#: src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3668
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "שגיאת תיקיית שולחן עבודה"
#: src/xfdesktop-file-icon-model.c:552
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "קובץ רגיל עם אותו השם כבר קיים. אנא מחקו אותו או שנה את שמו."
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: src/xfdesktop-file-utils.c:184
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "היום בשעה %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: src/xfdesktop-file-utils.c:188
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "אתמול בשעה %X"
#. Days from last week
#: src/xfdesktop-file-utils.c:193
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A בשעה %X"
#. Any other date
#: src/xfdesktop-file-utils.c:196
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x בשעה %X"
#. the file_time is invalid
#: src/xfdesktop-file-utils.c:206 src/xfdesktop-file-utils.c:1731
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:335
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr "%.*s %u%s"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:582
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את התיקייה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:699
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:700
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "אין אפשרות להשלים את הפעולה המבוקשת"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:754
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "לא היתה אפשרות לשנות את שם הקובץ"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:755 src/xfdesktop-file-utils.c:819
#: src/xfdesktop-file-utils.c:880 src/xfdesktop-file-utils.c:1406
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1467 src/xfdesktop-file-utils.c:1599
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1663 src/xfdesktop-file-utils.c:1804
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "תכונה זו מצריכה נוכחות של שירות סייר קבצים (כגון זה שמסופק על ידי Thunar)."
#: src/xfdesktop-file-utils.c:878
msgid "Delete Error"
msgstr "שגיאת מחיקה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:879
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבצים הנבחרים"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:939 src/xfdesktop-file-utils.c:987
msgid "Trash Error"
msgstr "שגיאת אשפה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "אין אפשרות להעביר את הקבצים הנבחרים אל האשפה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:941 src/xfdesktop-file-utils.c:989
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "תכונה זו מצריכה נוכחות של שירות אשפה (כגון זה שמסופק על ידי Thunar)."
#: src/xfdesktop-file-utils.c:988
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "לא היתה אפשרות לרוקן את האשפה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:998
#, c-format
msgid "Unable to create new file \"%1$s\" from template file \"%2$s\": %3$s"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ חדש \"%1$s\" מקובץ תבנית \"%2$s\":%3$s"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1004 src/xfdesktop-file-utils.c:1118
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1214
msgid "Create File Error"
msgstr "שגיאת יצירת קובץ"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1006 src/xfdesktop-file-utils.c:1280
msgid "Could not create a new file"
msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ חדש"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1019
msgid "New Empty File"
msgstr "קובץ ריק חדש"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1114
#, c-format
msgid "Unable to create new folder \"%1$s\": %2$s"
msgstr "לא ניתן ליצור תיקיה חדשה \"%1$s\":%2$s"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1120 src/xfdesktop-file-utils.c:1313
msgid "Could not create a new folder"
msgstr "לא ניתן ליצור תיקיה חדשה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1154
msgid "C_reate"
msgstr "_צור"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1212
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1274
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "צור מסמך מתוך תבנית \"%s\""
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1277 src/xfdesktop-file-utils.c:1310
msgid "Enter the name:"
msgstr "הכנס את השם:"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1302
msgid "New Folder"
msgstr "תיקייה חדשה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1308
msgid "Create New Folder"
msgstr "צור תיקייה חדשה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1404
msgid "File Properties Error"
msgstr "שגיאת מאפייני קובץ"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1405
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח דו שיח מאפייני קובץ"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1466
msgid "The file could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את הקובץ"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1487 src/xfdesktop-file-utils.c:1594
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "נכשל להריץ את \"%s\""
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1662
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח בורר יישומים"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1733 src/xfdesktop-file-utils.c:1802
msgid "Transfer Error"
msgstr "שגיאת העברה"
#: src/xfdesktop-file-utils.c:1734 src/xfdesktop-file-utils.c:1803
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "לא היתה אפשרות לבצע העברת קובץ"
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:488
msgid "Arrange Icons"
msgstr "סדר איקונים"
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:509
msgid ""
"This will reorder all desktop items and place them on different screen positions.\n"
"Are you sure?"
msgstr "פעולה זו תארגן מחדש את כל הפריטים בשולחן העבודה ותמקם אותם באזורים שונים במסך.\nלהמשיך?"
#: src/xfdesktop-icon-view-manager.c:513
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_אל תשאל אותי שוב"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:152
msgid "Unmounting device"
msgstr "כעת מחלץ התקן"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:155
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "ההתקן \"%s\" מצוי כעת בתהליך חליצה על ידי המערכת. אנא אל תסיר את המדיה ואל תנתק את הכונן"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:162 src/xfdesktop-notify.c:241
msgid "Writing data to device"
msgstr "כעת כותב נתונים לתוך התקן"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:165 src/xfdesktop-notify.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "יש מידע אשר צריך להיכתב אל ההתקן \"%s\" בטרם תתאפשר הסרתו. אנא אל תסיר את המדיה ואל תנתק את הכונן"
#: src/xfdesktop-notify.c:211
msgid "Unmount Finished"
msgstr "חילוץ הסתיים"
#: src/xfdesktop-notify.c:212 src/xfdesktop-notify.c:355
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "ההתקן \"%s\" הוסר בבטחה מתוך המערכת. "
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:234
msgid "Ejecting device"
msgstr "כעת מוציא התקן"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:237
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "ההתקן \"%s\" מצוי כעת בתהליך הוצאה. זה עשוי לקחת זמן מה"
#: src/xfdesktop-notify.c:354
msgid "Eject Finished"
msgstr "הוצאה הסתיימה"
#: src/xfdesktop-regular-file-icon.c:729
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "שם: %s\nסוג: %s\nגודל: %s\nהשינוי האחרון: %s"
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
msgid "Trash is empty"
msgstr "האשפה ריקה"
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:261
msgid "Trash contains one item"
msgstr "האשפה מכילה פריט אחד"
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:262
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "האשפה מכילה %d פריטים"
#: src/xfdesktop-special-file-icon.c:290
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nגודל: %s\nשונה לאחרונה: %s"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:334
msgid "(not mounted)"
msgstr "(לא מעוגן)"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:335 src/xfdesktop-volume-icon.c:336
msgid "(unknown)"
msgstr "(לא ידוע)"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:340
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Mounted at: %s\n"
"Size: %s\n"
"Free Space: %s"
msgstr "שם: %s\nסוג: %s\nמעוגן ב-: %s\nגודל: %s\nשטח חופשי: %s"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:342
msgid "Removable Volume"
msgstr "כונן ניתן להסרה"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:389 src/xfdesktop-volume-icon.c:436
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "נכשל להוציא את \"%s\""
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:393 src/xfdesktop-volume-icon.c:441
msgid "Eject Failed"
msgstr "הוצאה נכשלה"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:520
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "נכשל לעגן את \"%s\""
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:523
msgid "Mount Failed"
msgstr "עיגון נכשל"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:780
msgid "Safely _Remove Volume"
msgstr "_הסר בבטחה את הכרך"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:783
msgid "_Disconnect Volume"
msgstr "_נתק כרך"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:786
msgid "Stop the _Multi-Disk Drive"
msgstr "עצור את הכונן _מרובה הדיסקים"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:789
msgid "_Lock Volume"
msgstr "נ_על כרך"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:792
msgid "_Eject Volume"
msgstr "הו_צא את הכרך"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:801
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_חלץ כרך"
#: src/xfdesktop-volume-icon.c:808
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_עגן כרך"
#: src/xfdesktop-window-icon-manager.c:296
msgid "_Run Program..."
msgstr "ה_פעל תוכנית..."
[Dauer der Verarbeitung: 0.23 Sekunden, vorverarbeitet 2026-07-10]
|
2026-07-09
|
|
|
|
|