|
|
|
|
Quelle strings.xml
Sprache: XML
|
|
<? xml version= "1.0" encoding= "utf-8"?>
<resources xmlns:tools= "http://schemas.android.com/tools">
<string name= "title_section2">Kontakty</string>
<!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
<string name= "title_section1">Konverzace</string>
<string name= "title_compose_message">Zahájit konverzaci</string>
<string name= "title_choose_recipient">Vyberte příjemce</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_mythreemaid">Moje ${app_name_short} ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_threemaid">${app_name_short} ID</string>
<string name= "title_adduser">Přidat nový kontakt</string>
<string name= "title_enter_id">Zadejte ID</string>
<string name= "title_invite_friend">Pozvat přítele</string>
<string name= "invite_via">Pozvat přítele prostřednictvím…</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "invite_email_body">Ahoj,\n\npoužívám aplikaci %1$s – bezpečný komunikátor, který chrá ní soukromí svých uživatelů.\n\nMoje ${app_name_short} ID najdeš zde: https://threema.id/%2$s\n\nPojďme se spolu bavit prostřednictvím aplikace %1$s!\n\nPozdravuje tě\n</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_sms_body">Ahoj! Začněme používat aplikaci %1$s, ať spolu můžeme komunikovat bezpečně a v soukromí! Moje ${app_name_short} ID je: https://threema.id/%2$s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_email_subject">${app_name_short}. Bezpečný komunikátor, který chrání naše soukromí</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_id_hint">Zadejte ${app_name_short} ID</string>
<string name="account_links">Propojené účty</string>
<string name="menu_settings">Nastavení</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="menu_about">O aplikaci ${app_name}</string>
<string name="menu_add_contact">Přidat kontakt</string>
<string name="menu_done">Hotovo</string>
<string name="compose_message_and_enter">Klepnutím sem začnete psát</string>
<string name="title_job_title">Pracovní název</string>
<string name="title_department">Oddělení</string>
<string name="send">Odeslat</string>
<string name="prefs_privacy">Soukromí</string>
<string name="prefs_notifications">Zvuky a oznámení</string>
<string name="prefs_chatdisplay">Konverzace</string>
<string name="prefs_security">Zabezpečení</string>
<string name="prefs_sum_privacy">Nastavení soukromí</string>
<string name="prefs_sum_notifications">Nastavení zvuků a vibrací</string>
<string name="prefs_sum_chatdisplay">Nastavení konverzace</string>
<string name="prefs_masterkey">Šifrování lokálně uložených dat</string>
<string name="prefs_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="prefs_header_chat">Konverzace</string>
<string name="prefs_header_reset">Obnovení</string>
<string name="prefs_header_keyboard">Klávesnice</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Udržovat uživatele aplikace %s synchronizované s adresářem kontaktů ve vašem zařízení</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_off">Nesynchronizovat uživatele aplikace %s s adresářem kontaktů ve vašem zařízení</string>
<string name="prefs_title_sync_contacts">Synchronizovat kontakty</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_off">Kdokoliv vám může odeslat zprávu. Nové kontakty budou přidány automaticky poté, co od nich obdržíte první zprávu.</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_on">Pouze lidé z vašeho adresáře kontaktů vám mohou odeslat zprávu.</string>
<string name="prefs_title_block_unknown">Blokovat neznámá ID</string>
<string name="prefs_title_read_receipts">Odesílat potvrzení o přečtení</string>
<string name="prefs_title_typing_indicator">Odesílat indikaci psaní</string>
<string name="prefs_media_title">Média a úložiště</string>
<string name="prefs_sum_media_title">Nastavení médií a úložiště</string>
<string name="prefs_image_size">Rozměr obrázku</string>
<string name="prefs_notification_sound">Zvuk oznámení</string>
<string name="prefs_sum_notification_sound">Výchozí systémový</string>
<string name="prefs_vibrate">Vibrace</string>
<string name="prefs_sum_vibrate">Vibrovat po přijetí zprávy</string>
<!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_notification_light">Barva oznamovací LED</string>
<!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_sum_notification_light">Použít barevnou LED (je-li dostupná) pro oznámení příchozích zpráv</string>
<string name="prefs_title_wallpaper_switch">Tapeta</string>
<string name="prefs_title_enter">Odeslat klávesou Enter</string>
<string name="prefs_sum_enter_on">Stiskem klávesy Enter zprávu okamžitě odešlete</string>
<string name="prefs_sum_enter_off">Stiskem klávesy Enter vložíte nový řádek</string>
<string name="prefs_system_notifications">Samostatné konverzace</string>
<string name="prefs_inapp">V aplikaci</string>
<string name="prefs_inapp_sounds">Zvuky v aplikaci</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_on">Při odeslání/přijetí zprávy bude přehrán zvuk</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_off">V aplikaci nebudou přehrávány žádné zvuky</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate">Vibrace v aplikaci</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_on">Vibrovat po přijetí zprávy</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_off">Nevibrovat po přijetí zprávy</string>
<string name="workarounds">Náhradní řešení</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_threema_push_switch">Použít službu ${app_name_short} Push</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_threema_push_on">Používat službu ${app_name_short} Push k upozorňování na nové zprávy</string>
<string name="prefs_sum_threema_push_off">Zjišťovat nové zprávy použitím systémové služby push</string>
<string name="prefs_logging">Záznam dat</string>
<string name="prefs_title_message_log_switch">Zaznamenávat do souboru</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_on">Události a informace o síti budou zaznamenávány do souboru debug_log.txt</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_off">Události nebudou zaznamenávány</string>
<string name="prefs_reset_push">Obnovit push token</string>
<string name="prefs_sum_reset_push">Přeregistrovat zařízení pro příjem push oznámení pomocí FCM/HMS</string>
<string name="prefs_notification_preview">Zobrazovat náhledy zpráv</string>
<string name="prefs_sum_reset_ringtones">Obnoví výchozí nastavení</string>
<string name="prefs_title_reset_ringtones">Obnovit nastavení zvuků oznámení</string>
<string name="image_size_small">Malý (640 × 640 px)</string>
<string name="image_size_medium">Střední (1024 × 1024 px)</string>
<string name="image_size_large">Velký (1600 × 1600 px)</string>
<string name="image_size_xlarge">Extra velký (2592 × 2592 px)</string>
<string name="image_size_original">Původní rozměr</string>
<string name="next">Další</string>
<string name="finish">Dokončit</string>
<string name="please_wait">Čekejte prosím…</string>
<!-- Text shown when a task which shows a loading spinner takes longer than expected (e.g. creating a group) -->
<string name="please_wait_timeout">Trvá to déle, než se očekávalo</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard_first_create_id">Vytváří se vaše ${app_name_short} ID…</string>
<string name="wizard1_sync_contacts">Synchronizují se kontakty…</string>
<string name="wizard2_email_hint">Zadejte svoji e‑mailovou adresu</string>
<string name="wizard2_email_linking">Propojení e‑mailu s vaším ID</string>
<string name="wizard2_phone_hint">Zadejte svoje telefonní číslo</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Potvrďte zadané číslo</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm">Chystáme se odeslat SMS na číslo:\n\n%1$s\n\nJe to takto v pořádku?</string>
<string name="wizard2_phone_linking">Propojení telefonního čísla s vaším ID</string>
<string name="wizard3_nickname_hint">Zadejte svoji přezdívku</string>
<string name="set_nickname_title">Zvolte si přezdívku</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Zrušit</string>
<string name="copy_message_action">Zkopírovat</string>
<string name="delete_contact_action">Odstranit kontakt</string>
<string name="delete_multiple_contact_action">Odstranit kontakty</string>
<string name="scan_id">Naskenovat ID</string>
<string name="id_scanned">ID naskenováno</string>
<string name="id_mismatch">Naskenovaný veřejný klíč se neshoduje s klíčem, který je uložen na serveru pro toto ID. To znamená, že někdo s naskenovaným kódem manipuloval, a klíč proto nelze považovat za důvěryhodný.</string>
<string name="scan_successful">ID bylo úspěšně naskenováno a kontakt je nyní ověřen.</string>
<string name="scan_duplicate">Toto ID již bylo naskenováno a ověřeno.</string>
<string name="linked_email">E‑mail</string>
<!-- Pattern for displaying the user's email address on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the email address, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_email_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="linked_mobile">Číslo mobilního telefonu</string>
<!-- Pattern for displaying the user's mobile phone number on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the phone number, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_mobile_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="public_nickname">Veřejná přezdívka</string>
<string name="share_via">Sdílet prostřednictvím…</string>
<string name="share_subject">%s konverzace</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="mobile_already_linked">Vaše ${app_name_short} ID je s tímto číslem mobilního telefonu již propojeno</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="email_already_linked">Vaše ${app_name_short} ID je s touto e‑mailovou adresou již propojeno</string>
<string name="whoaaa">Oznámení</string>
<string name="really_delete_message_title">Odstranit zprávu</string>
<string name="really_delete_thread">Odstranit konverzaci</string>
<string name="really_delete_multiple_threads">Odstranit konverzace</string>
<string name="really_delete_contact">Skutečně si přejete odstranit tento kontakt a všechny s ním související zprávy?</string>
<string name="image_placeholder">Obrázek</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invalid_threema_id">Neplatné ${app_name_short} ID</string>
<string name="close">Zavřít</string>
<string name="creating_contact">Přidává se nový kontakt</string>
<string name="creating_contact_successful">Kontakt byl úspěšně přidán</string>
<string name="invalid_threema_qr_code">Neplatný QR kód</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="threema_contact">${app_name_short} kontakt</string>
<string name="first_name">Jméno</string>
<string name="last_name">Příjmení</string>
<string name="os_licenses">Licence</string>
<string name="verify_title">Ověřuje se číslo mobilního telefonu</string>
<string name="verify_success_text">Vaše číslo mobilního telefonu bylo úspěšně ověřeno.</string>
<string name="verify_failed">Ověření selhalo</string>
<string name="verify_failed_summary">Ověření vašeho čísla mobilního telefonu selhalo. Předtím, než to zkusíte znovu, se prosím ujistěte, že je číslo zadané správně, a že je vaše zařízení připojeno k mobilní síti.</string>
<string name="verify_failed_not_linked">Ověření vašeho čísla mobilního telefonu selhalo. Proces ověření byl přerušen.</string>
<string name="backup_title">Vytvoření zálohy ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_sum">Záloha vašeho ${app_name_short} ID</string>
<string name="backup_and_delete">Záloha a odstranění</string>
<string name="delete_id_title">Odstranit ID</string>
<string name="delete_id_message">Pokud jste nevytvořili zálohu tohoto ID, nebo jste ho neexportovali a neuložili, nebudete moci již nikdy v budoucnu odesílat ani přijímat zprávy s touto identitou.\n\nJestliže nechcete toto ID nadále používat, doporučujeme nastavit heslo pro jeho zrušení a zrušit ID na myid.threema.ch/revoke dříve, než ho odstraníte.</string>
<string name="delete_id_message2">Poslední varování: Skutečně si z tohoto zařízení přejete odstranit vaše ID?</string>
<string name="delete_id_sum">Trvale z tohoto zařízení odstraní vaše ID a všechna data aplikace ${app_name_short}</string>
<string name="delete_all_data_prompt">Odstranit všechna data aplikace?</string>
<string name="backup_password_summary">Záloha vašeho ID bude zašifrována a chráněna heslem. Použijte kombinaci písmen, čísel a symbolů. Toto heslo nesmíte zapomenout!</string>
<string name="backup_password_again_summary">Zadejte heslo znovu</string>
<string name="password_hint">Heslo</string>
<string name="generating_backup_data">Generují se data zálohy</string>
<string name="backup_id_title">Záloha vašeho ID</string>
<string name="backup_id_summary">Textový řetězec zobrazený výše nebo QR kód společně s heslem, které jste si zvolili, lze použít k obnovení vašeho ID na jiném zařízení. Můžete jej zkopírovat na vhodné místo, sdílet jej e‑mailem nebo naskenovat QR kód pomocí jiného zařízení.</string>
<string name="support">Nápověda</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_content">Následující textový řetězec lze použít společně se zvoleným heslem k obnově vašeho ${app_name_short} ID.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_subject">Záloha ${app_name_short} ID pro</string>
<string name="add_attachment">Nová příloha</string>
<string name="invalid_passphrase">Neplatné heslo</string>
<string name="master_key_locked">Hlavní klíč je uzamčen</string>
<string name="master_key_locked_notify_description">Klepnutím sem zadejte heslo</string>
<string name="prefs_masterkey_passphrase">Není nastaveno žádné heslo</string>
<string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Heslo</string>
<string name="setting_masterkey_passphrase">Zadání hesla hlavního klíče</string>
<string name="masterkey_passphrase_title">Heslo k hlavnímu klíči</string>
<string name="masterkey_passphrase_summary">Zadejte heslo pro ochranu hlavního klíče. Heslo bude nutné zadat po každém restartování aplikace.</string>
<string name="masterkey_passphrase_again_summary">Zadejte heslo znovu</string>
<string name="masterkey_passphrase_hint">Heslo</string>
<string name="master_key_locked_want_exit">Hlavní klíč je stále uzamčen. Přejete si zkusit to znovu?</string>
<string name="click_here_to_change_passphrase">Klepnutím sem změníte heslo</string>
<string name="attach_camera">Fotoaparát</string>
<string name="menu_restore">Obnovit ze zálohy</string>
<string name="restore_id_hint">Obnovení provedete zadáním nebo vložením textového řetězce zálohy ID</string>
<string name="location_placeholder">Poloha</string>
<string name="video_placeholder">Video</string>
<string name="audio_placeholder">Audio soubory</string>
<string name="restoring_backup">Obnovuje se záloha</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="server_message_title">Zpráva od ${company_name} serveru</string>
<string name="error">Chyba</string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
<string name="no_contacts"><![CDATA[Zatím nemáte přidané žádné kontakty. Zapněte synchronizaci kontaktů (Nastavení > Soukromí), nebo přidávejte kontakty ručně.]]></string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[Zatím nemáte žádné kontakty. Synchronizace je zapnutá, ale zdá se, že žádný z vašich kontaktů v adresáři nemá aplikaci ${app_name_short} (pozvěte je!).]]></string>
<string name="masterkey_title">Zadejte heslo</string>
<string name="masterkey_body">Váš hlavní klíč je chráněn heslem. Abyste jej mohli odemknout, musíte toto heslo zadat.</string>
<string name="masterkey_unlocking">Odemykání hlavního klíče</string>
<string name="verify_phonecall_text">Požádat o hovor</string>
<string name="prepare_call_message">Budete‑li pokračovat, pokusíme se vám okamžitě zavolat. Váš ověřovací kód vám bude nadiktován dvakrát. Budete mít pouze jeden pokus, proto se prosím ujistěte, že jste připraveni, než začnete.</string>
<string name="enter_code_hint">Zadejte kód</string>
<string name="enter_code_sum">Zadejte prosím kód z ověřovací SMS nebo z telefonního hovoru.</string>
<string name="no_matching_contacts">Nebyly nalezeny žádné kontakty.</string>
<string name="code_invalid">Zadaný kód není platný.</string>
<string name="try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="decoding_message">Dešifrování zprávy</string>
<string name="expired_barcode">Tento kód expiroval. Naskenujte jej prosím znovu přímo z aplikace druhého uživatele.</string>
<string name="pending">Probíhá</string>
<string name="unlinking_email">Odpojení e‑mailu</string>
<string name="unlink">Odpojit</string>
<string name="threema_version">Verze</string>
<string name="threema_version_code">Kód verze</string>
<!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
<string name="about_server_config_title">Konfigurace serveru</string>
<string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Nejste připojeni k internetu, máte neplatnou zálohu vašeho ID, nebo jste zadali nesprávné heslo</string>
<string name="prefs_header_other">Ostatní</string>
<string name="an_error_occurred">Došlo k chybě</string>
<string name="an_error_occurred_more">Došlo k chybě: „%1$s“</string>
<string name="acknowledge">Souhlasím</string>
<string name="decline">Nesouhlasím</string>
<string name="forward_message">Přeposlat zprávu</string>
<string name="connection_error">Chyba spojení, zkuste to prosím později.</string>
<string name="me_myself_and_i">Já</string>
<string name="really_forward">Přeposlat kontaktu „%1$s“?</string>
<string name="really_send">Odeslat kontaktu „%1$s“?</string>
<string name="ringtone_none">Žádný</string>
<string name="no_camera_installed">Není dostupný žádný fotoaparát</string>
<string name="save_message_action">Uložit</string>
<string name="masterkey_is_unlocked">Hlavní klíč je odemčen</string>
<string name="file_too_large">Soubor je větší než maximální povolená velikost %1$d MB</string>
<string name="enter_serial_body"><![CDATA[Zadejte prosím zakoupený licenční klíč. Můžete <a href="https://shop.threema.ch/">zakoupit</a> licenci nebo <a href="https://shop.threema.ch/retrieve_keys">obnovit</a> vaše klíče v případě, že jste licenci zakoupili již dříve.]]></string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_enter_serial_body">Zadejte prosím přihlašovací údaje aplikace ${app_name_short} poskytnuté vaší společností.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_serial_title">Odemknutí aplikace ${app_name}</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="serial_required_want_exit">Zadaný licenční klíč je neplatný. Přejete si ho zkusit zadat znovu, nebo aplikaci ${app_name} ukončit?</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
<string name="checking_serial">Kontroluje se licence</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
<string name="work_checking_credentials">Kontrolují se přihlašovací údaje</string>
<string name="update_available">Je dostupná aktualizace</string>
<!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
<string name="update_available_message">Je k dispozici nová verze aplikace. Přejete si ji stáhnout nyní?</string>
<string name="no_update_available">Není dostupná žádná aktualizace</string>
<string name="download">Stáhnout</string>
<string name="not_now">Připomenout později</string>
<string name="preparing_messages">Zprávy se připravují</string>
<string name="select_emoji">emoji</string>
<string name="push_reset_title">Obnovení push tokenu</string>
<string name="push_reset_text">Push token byl obnoven</string>
<string name="emoji_recent">Nedávné</string>
<string name="emoji_smileys">Smajlíky a emoce</string>
<string name="emoji_people">Lidé a tělo</string>
<string name="emoji_nature">Zvířata a příroda</string>
<string name="emoji_food">Jídlo a nápoje</string>
<string name="emoji_travel">Cestování a místa</string>
<string name="emoji_activity">Aktivity</string>
<string name="emoji_objects">Předměty</string>
<string name="emoji_symbols">Symboly</string>
<string name="emoji_flags">Vlajky</string>
<string name="emoji_search">Vyhledat emoji</string>
<string name="emoji_search_no_result">Žádné výsledky vyhledávání</string>
<string name="title_lock">Uzamknout</string>
<string name="new_messages_locked">Jsou dostupné nové zprávy</string>
<string name="new_messages_locked_description">Klepnutím zobrazíte nové zprávy.</string>
<string name="new_unprocessed_messages">Jsou dostupné nové zprávy</string>
<string name="new_unprocessed_messages_description">Klepněte pro načtení a zobrazení nových příchozích zpráv.</string>
<string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Upozornění na novou zprávu</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Pokud je hlavní klíč uzamčen, nové zprávy nebudou oznámeny</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Pokud je hlavní klíč uzamčen, na nové zprávy bude upozorněno obecným oznámením.</string>
<string name="chat_history_attached">Záznam konverzace je připojen.</string>
<string name="backup_data_title">Záloha dat</string>
<string name="backup_data_password_msg">Vaše data budou komprimována do souboru ZIP na vašem vnitřním úložišti a mohou být obnovena na libovolném Android zařízení. Zadejte prosím heslo, které bude chránit zálohu vašich dat.</string>
<string name="restore_data_password_msg">Zadejte heslo, které bylo použito při tvorbě této zálohy.</string>
<string name="backup_data_media">Zahrnout i velké mediální soubory (videa, dokumenty, původní velikost obrázků)</string>
<string name="backup_data_new">Vytvořit zálohu dat</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="pinentry_enter_pin">Pokračujte zadáním vašeho PINu aplikace ${app_name}</string>
<string name="pinentry_wrong_pin">Neplatný PIN</string>
<string name="prefs_sum_security_pin">Uzamknout přístup do uživatelského rozhraní</string>
<string name="prefs_title_pin_switch">Zámek aplikace</string>
<string name="prefs_title_pin_code">Nastavit PIN</string>
<string name="prefs_pin_grace">Čas do uzamknutí</string>
<string name="prefs_sum_pin_grace">Čas do aktivace zámku obrazovky</string>
<string name="click_here_to_change_pin">PIN nastaven. Klepněte sem pro jeho změnu</string>
<string name="set_pin_menu_title">Nastavit nový PIN</string>
<string name="set_pin_summary_intro">Ochraňte své soukromí nastavením PIN kódu (pouze číslice). Tento PIN kód lze využít k zablokování přístupu do uživatelského rozhraní aplikace po uplynutí zvolené doby nebo k zabezpečení soukromých konverzací</string>
<string name="set_pin_again_summary">Zadejte PIN znovu</string>
<string name="set_pin_hint">PIN</string>
<string name="title_addgroup">Nová skupina</string>
<string name="updating_system">Aktualizace systému</string>
<string name="title_select_contacts">Vyberte členy</string>
<string name="pin_invalid_not_set">Neplatný PIN. Nenastaven.</string>
<string name="prefs_group_notifications">Skupinové konverzace</string>
<string name="group_select_at_least_two">Chcete‑li pokračovat, musíte vybrat alespoň jednoho člena</string>
<string name="group_select_max">Nemůžete vybrat více než %1$d členů skupiny</string>
<string name="search">Najít</string>
<string name="hint_search_keyword">Najít klíčové slovo</string>
<string name="add_group_owner">Zakladatel skupiny</string>
<string name="title_tab_users">Kontakty</string>
<string name="title_tab_groups">Skupiny</string>
<string name="no_matching_groups">Nebyly nalezeny žádné skupiny</string>
<string name="action_leave_group">Opustit skupinu</string>
<string name="group_edit_title">Upravit skupinu</string>
<string name="really_leave_group_message">Skutečně si přejete opustit tuto skupinu?</string>
<string name="search_no_matches">Nebyly nalezeny žádné shody</string>
<string name="search_no_more_matches">Žádné další shody</string>
<string name="backup_share">Sdílet zálohu</string>
<string name="my_backups_title">Zálohy</string>
<string name="backup_delete_confirm">Soubor se zálohou dat byl odstraněn</string>
<string name="message_log_title">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="state_read">přečteno</string>
<string name="state_delivered">doručeno</string>
<string name="state_sending">odesílá se</string>
<string name="state_pending">probíhá</string>
<string name="state_failed">selhalo</string>
<string name="state_sent">odesláno</string>
<string name="state_dialog_created">Vytvořeno</string>
<string name="state_dialog_posted">Odesláno</string>
<string name="state_dialog_modified">Aktualizováno</string>
<string name="state_dialog_edited">Upraveno</string>
<string name="state_dialog_deleted">Odstraněno</string>
<string name="title_tab_recent">Nedávné</string>
<string name="no_recent_conversations">Konverzace nenalezeny</string>
<string name="creating_group">Probíhá vytváření skupiny</string>
<string name="updating_group">Probíhá úprava skupiny</string>
<string name="leaving_group">Opouští se skupina</string>
<string name="disbanding_group">Rozpouští se skupina</string>
<string name="removing_group">Odstraňuje se skupina</string>
<string name="resyncing_group">Znovu se synchronizuje skupina</string>
<string name="status_create_group">Skupina byla vytvořena.</string>
<string name="status_rename_group">Skupina byla přejmenována na: „%1$s“</string>
<string name="status_group_new_photo">Obrázek skupiny byl upraven.</string>
<string name="status_group_new_member">Člen „%1$s“ byl přidán do skupiny.</string>
<string name="status_group_member_left">Člen „%1$s“ opustil skupinu.</string>
<string name="status_group_member_kicked">Člen „%1$s“ byl odstraněn ze skupiny.</string>
<string name="can_not_send_no_group_members">Do prázdné skupiny nelze odeslat zprávu</string>
<string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Nejste členem této skupiny</string>
<string name="title_public_nickname">Přezdívka</string>
<string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">Při synchronizaci kontaktů budou zde uvedená ID ignorována</string>
<string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Vyloučená ID</string>
<string name="synchronize_contact">Synchronizace adresáře kontaktů</string>
<string name="exclude_contact">Vyloučit z autom. synchronizace</string>
<string name="prefs_header_lists">Seznamy</string>
<string name="prefs_title_blocked_contacts">Blokované kontakty</string>
<string name="prefs_sum_blocked_contacts">Zprávy od zde uvedených ID budou ignorovány.</string>
<string name="verified">Ověřený</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="want_to_add_to_exclude_list">Tento kontakt je propojen s adresářem telefonu. Jestliže ho odstraníte, v aplikaci ${app_name_short} se objeví znovu po synchronizaci kontaktů.\nPřejete si ho vyloučit ze synchronizace?</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="yes">Ano</string>
<string name="deleting_contact">Odstraňuje se kontakt</string>
<string name="prefs_contact_soring">Řazení</string>
<string name="prefs_contact_format">Zobrazení jmen kontaktů</string>
<string name="prefs_contact_list_title">Seznam kontaktů</string>
<string name="prefs_default_contact_picture_colored">Výchozí obrázky kontaktů</string>
<string name="prefs_show_inactive_contacts">Zobrazit i neaktivní ID</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Pokud ke kontaktu není přiřazen obrázek, budou zobrazeny vícebarevné zástupné symboly</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Pokud ke kontaktu není přiřazen obrázek, budou použity šedé zástupné symboly</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Zobrazí ve vašem seznamu kontaktů všechna ${app_name_short} ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Skryje neaktivní nebo zrušená ${app_name_short} ID</string>
<string name="contact_sorting_first_name">Podle jména</string>
<string name="contact_sorting_last_name">Podle příjmení</string>
<string name="contact_format_first_name_last_name">Jméno Příjmení</string>
<string name="contact_format_last_name_first_name">Příjmení Jméno</string>
<string name="block_contact">Zablokovat kontakt</string>
<string name="unblock_contact">Odblokovat kontakt</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="add_acount_from_within_threema">Spravujte své ${app_name_short} ID přímo v aplikaci ${app_name_short}.</string>
<string name="share_image">Sdílet obrázek</string>
<string name="view_in_gallery">Zobrazit v galerii</string>
<string name="token_register_failed">Aktualizace push tokenu se nezdařila. Zkuste to prosím později.</string>
<string name="internet_connection_required">Žádné připojení k internetu.</string>
<string name="prefs_sum_save_media">Automaticky stahovat, dešifrovat a ukládat příchozí obrázky a videa, včetně snímků pořízených fotoaparátem, do galerie v nezašifrované podobě</string>
<string name="prefs_save_media">Automaticky ukládat do galerie</string>
<string name="title_add_distribution_list">Nový distribuční seznam</string>
<string name="title_edit_distribution_list">Upravit distribuční seznam</string>
<string name="really_delete_distribution_list">Odstranit distribuční seznam</string>
<string name="really_delete_distribution_list_message">Skutečně si přejete odstranit tento seznam včetně všech zpráv, které obsahuje?</string>
<string name="enter_distribution_list_name">Zvolte název pro tento seznam</string>
<string name="distribution_list">Distribuční seznam</string>
<string name="title_tab_distribution_list">Distribuční seznamy</string>
<string name="no_matching_distribution_lists">Žádné odpovídající distribuční seznamy</string>
<string name="is_typing">píše…</string>
<string name="push_not_available_title">Žádná služba push nebyla nalezena</string>
<string name="push_not_available_text1">Na vašem zařízení nebyla nalezena služba push, protože v něm nejsou nainstalovány Služby Google Play nebo nejsou aktuální.</string>
<string name="push_not_available_text2">Aplikace %s se pokusí na pozadí otevřít trvalé připojení k serveru. Toto nemusí fungovat spolehlivě, pokud mechanismy pro optimalizaci baterie ve vašem zařízení budou interferovat s připojením na pozadí.</string>
<string name="backup_in_progress">Vytváří se záloha</string>
<string name="backup_or_restore_success_body">Záloha dat proběhla úspěšně</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_or_restore_error">${app_name_short} záloha</string>
<string name="backup_or_restore_error_body">Zálohování neproběhlo úspěšně</string>
<string name="could_not_download_message">Zprávu se nezdařilo stáhnout</string>
<string name="info">Informace</string>
<string name="resync_group">Synchronizovat skupinu</string>
<string name="edit_name">Úprava názvu a obrázku</string>
<string name="edit_name_only">Úprava jména</string>
<string name="group_was_synchronized">Skupina synchronizována.</string>
<string name="verification_level2_work_explain">Interní kontakt, předem obsazený vaší organizací.</string>
<string name="verification_level3_work_explain">Interní kontakt, jehož identitu a veřejný klíč jste osobně ověřili naskenováním jeho QR kódu.</string>
<string name="verification_level3_explain">Kontakt, jehož identitu a veřejný klíč jste osobně ověřili naskenováním jeho QR kódu.</string>
<string name="verification_level2_explain">Kontakt, jehož telefonní číslo a/nebo e‑mailová adresa je ve vašem adresáři.</string>
<string name="verification_level1_explain">Neznámý kontakt; buď tento kontakt nepropojil telefonní číslo ani e‑mailovou adresu ke svému ID, nebo váš adresář údaje o tomto kontaktu neobsahuje.</string>
<string name="state_dialog_received">Přijato</string>
<string name="prefs_title_hide_screenshots">Zakázat snímky obrazovky a náhledy</string>
<string name="prefs_summary_hide_screenshots">Nezobrazovat náhledy aplikace v přehledu běžících aplikací a znemožnit vytváření snímků obrazovky na vybraných obrazovkách</string>
<string name="media_gallery">Galerie médií</string>
<string name="media_file_not_found">Mediální soubor nelze otevřít. Buďto byl odstraněn nebo nebyl stažen ze serveru.</string>
<string name="media_gallery_pictures">Obrázky</string>
<string name="media_gallery_videos">Video soubory</string>
<string name="group_membership_title">Je členem těchto skupin</string>
<string name="group_description">Popis skupiny</string>
<string name="change_group_description">Změnit popis skupiny</string>
<string name="add_group_description">Přidat popis skupiny</string>
<string name="read_more">přečíst více</string>
<string name="read_less">přečíst méně</string>
<string name="changed_group_desc_date">Naposledy zm\u011bn\u011bno:</string>
<string name="num_items_sected">Vybráno položek: %s</string>
<string name="really_delete_media">Skutečně si přejete odstranit následující počet mediálních zpráv: %d?</string>
<string name="check_updates">Kontrola aktualizací</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="masterkey_lock_explain">Aplikace ${app_name} při běhu uchovává heslo v paměti. Pokud musíte zadávat heslo příliš často, ujistěte se, že jsou aplikace, které spoří baterii nebo ukončují úlohy, které by mohly aplikaci ${app_name_short} ukončovat předčasně, zakázané.</string>
<string name="identity_already_exists">Toto ID již ve vašem seznamu kontaktů existuje</string>
<string name="share_contact">Sdílet kontakt</string>
<string name="add_shortcut">Vytvořit zástupce</string>
<string name="group_not_found">Tato skupina nebyla nalezena.</string>
<string name="contact_not_found">Kontakt nebyl nalezen</string>
<string name="contact_now_blocked">Kontakt zablokován</string>
<string name="contact_now_unblocked">Kontakt odblokován</string>
<string name="share_conversation_body">Pro rozbalení je potřeba dekompresní program ZIP s podporou šifrování typu AES, např.
http://www.7-zip.org nebo https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
<string name="enter_zip_password_body">Konverzace bude odeslána jako zašifrovaný soubor ZIP. Zvolte si prosím heslo:</string>
<string name="ballot_create">Vytvořte anketu</string>
<string name="ballot_choice_add">Přidejte možnost</string>
<string name="ballot_state_closed">Uzavřena</string>
<string name="ballot_vote">Hlasovat</string>
<string name="ballot_placeholder">Anketa</string>
<string name="ballot_close">Ukončit tuto anketu</string>
<string name="ballot_really_close">Opravdu chcete tuto anketu ukončit?</string>
<string name="ballot_multiple_choice">Povolit výběr více možností</string>
<string name="ballot_result_intermediate">Průběžné výsledky</string>
<string name="ballot_error_more_than_x_choices">Je potřeba definovat alespoň dvě možnosti</string>
<string name="ballot_message_closed">Výsledky k dispozici</string>
<string name="ballot_vote_posted_successfully">Hlas byl úspěšně zaznamenán</string>
<string name="ballot_vote_posted_failed">Zaznamenání hlasu selhalo</string>
<string name="attach_ballot">Anketa</string>
<string name="ballot_overview">Všechny ankety</string>
<string name="ballot_copy">Kopírovat anketu</string>
<string name="ballot_remove">Odstranit anketu</string>
<string name="ballot_not_exist">Anketa neexistuje</string>
<string name="ballot_tap_to_vote">Klepnutím hlasujte</string>
<string name="ballot_tap_to_view_results">Anketa byla ukončena. Klepnutím sem zobrazíte výsledek</string>
<string name="ballot_subject_hint">Zadejte název ankety</string>
<string name="ballot_no_ballots_yet">Žádné ankety k dispozici.</string>
<string name="print">Tisk</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="ballot_wizard0_explain">Vytvořte snadno a rychle anketu přímo v aplikaci ${app_name_short}. Naplánujte událost, udělejte průzkum nebo se na něco zeptejte svých přátel.</string>
<string name="ballot_add_choices">Přidejte možnosti</string>
<string name="blocked_cannot_send">Blokovanému kontaktu nelze odesílat zprávy</string>
<string name="invalid_some_cannot_send">Některé z příjemců nelze vybrat.</string>
<string name="invalid_all_cannot_send">Tyto příjemce nelze vybrat.</string>
<string name="really_block_contact">Budoucí zprávy od tohoto kontaktu budou zahazovány. Přejete si přesto pokračovat?</string>
<string name="ballot_result_final">Výsledek ankety</string>
<string name="invalid_cannot_send">Nemůžete odesílat zprávy neplatnému kontaktu</string>
<string name="ballot_answer_count_error">Zadejte prosím do ankety alespoň dvě možnosti.</string>
<string name="contact_state_inactive">Neaktivní</string>
<string name="contact_state_invalid">Neplatný</string>
<string name="back">Zpět</string>
<string name="wearable_reply">Odpovědět</string>
<string name="wearable_reply_label">Odpovědět %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="push_disable_text">Jestliže budete pokračovat, bude použita služba „${app_name_short} Push“ namísto systémové služby push. Toto pomáhá redukovat vaši digitální stopu, ale vyžaduje to také, aby vaše zařízení bylo nakonfigurováno takovým způsobem, aby aplikace mohla stále běžet na pozadí. V případě potřeby kontaktujte podporu výrobce vašeho zařízení, aby vám pomohla s konfigurací, jestliže odpovídající možnosti nejsou k dispozici v nastavení zařízení.</string>
<string name="debug_log_enabled_recently_warning">Pokud máte určitý problém, zkuste jej prosím reprodukovat předtím, než nám odešlete soubor se záznamem. Tímto nám pomůžete efektivněji vyšetřit vaše potíže. Děkujeme.</string>
<string name="ballot_intermediate_results_show">Zobrazovat průběžné výsledky</string>
<string name="converting_video">Zpracovávání videa</string>
<string name="video_size_small">Velká (náhledová kvalita)</string>
<string name="video_size_large">Mírná (kvalitnější obraz)</string>
<string name="video_size_original">Žádná (datově náročná)</string>
<string name="prefs_video_size">Komprese videa</string>
<string name="menu_video_size_small">Malá velikost</string>
<string name="menu_video_size_medium">Střední velikost</string>
<string name="menu_video_size_large">Původní velikost</string>
<string name="show_contact">Zobrazit kontakt</string>
<string name="chat_with">Konverzovat s %1$s</string>
<string name="kick_user_from_group">Vyloučit ze skupiny člena „%1$s“</string>
<string name="show_as_qrcode">Zobrazit jako QR kód</string>
<string name="qr_code">QR kód</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="really_leave_id_export">Pokud jste tak ještě neučinili, uložte textový záložní řetězec vašeho ID nebo jemu odpovídající QR kód na bezpečné místo, nebo jej vytiskněte. ${app_name_short} ID je vaše identita, která nemůže být bez zálohy nijak obnovena.</string>
<string name="revocation_key_title">Zrušení ID</string>
<string name="revocation_key_not_set">Není nastaveno žádné heslo pro zrušení ID</string>
<string name="revocation_key_set_at">Heslo nastaveno %1$s</string>
<string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Odstraní všechny individuální tapety</string>
<string name="prefs_title_remove_wallpapers">Odstranit všechny tapety</string>
<string name="really_remove_wallpapers">Skutečně si přejete odstranit všechny tapety?</string>
<string name="wallpapers_removed">Tapety byly odstraněny</string>
<string name="invalid_backup">Neplatná data zálohy. Nelze je obnovit.</string>
<string name="invalid_zip_restore_failed">Obnova selhala. Neplatný soubor se zálohou: %1$s</string>
<string name="revocation_explain">Heslo, které zde zadáte, vám umožňuje zrušit vaše ID na webu
https://myid.threema.ch/revoke v případě, že zařízení ztratíte nebo vám bude ukradeno</string>
<!-- Empty state text shown on home screen widget when there are no unread messages -->
<string name="no_unread_messages">Žádné nepřečtené zprávy</string>
<string name="send_media">Odeslat média</string>
<string name="rotate">Otočit</string>
<string name="remove">Odstranit</string>
<string name="item_already_added">Tato položka již byla přidána.</string>
<string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">minimální počet znaků: %d</string>
<string name="mark_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="attach_document">Soubor</string>
<string name="parent_directory">Nadřazený adresář</string>
<string name="file_placeholder">Soubor</string>
<string name="internal_storage">Vnitřní úložiště</string>
<string name="no_activity_for_mime_type">Nebyla nalezena žádná aplikace schopná otevřít tento soubor.</string>
<string name="no_activity_for_intent">Nebyla nalezena žádná aplikace.</string>
<string name="open_from">Otevřít z</string>
<string name="mime_android_apk">Balíček pro Android</string>
<string name="mime_audio">Zvukový soubor</string>
<string name="mime_certificate">Digitální certifikát</string>
<string name="mime_codes">Zdrojový kód</string>
<string name="mime_compressed">Archiv</string>
<string name="mime_contact">Kontakt</string>
<string name="mime_event">Událost v kalendáři</string>
<string name="mime_font">Písmo</string>
<string name="mime_image">Obrazový soubor</string>
<string name="mime_pdf">PDF dokument</string>
<string name="mime_presentation">Prezentace</string>
<string name="mime_spreadsheet">Tabulka</string>
<string name="mime_text">Textový soubor</string>
<string name="mime_video">Video soubor</string>
<string name="mime_word">Textový dokument</string>
<string name="no_filename"><![CDATA[<Bez názvu>]]></string>
<string name="send_as_files">Odeslat jako soubor</string>
<string name="send_as_files_warning">Přenos nekomprimovaných souborů a obrázků způsobuje zvýšenou spotřebu dat, což může vést k dodatečným poplatkům ze strany poskytovatele mobilních služeb. Doporučujeme přenášet soubory pouze pomocí Wi‑Fi sítí.</string>
<string name="prefs_theme">Barevný motiv</string>
<string name="list_theme_light">Světlý</string>
<string name="list_theme_dark">Tmavý</string>
<string name="prefs_header_appearance">Vzhled</string>
<string name="prefs_sum_passphrase">Vyžadovat heslo k odemknutí lokálních zašifrovaných dat</string>
<string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Změna hesla</string>
<string name="storage_total">Prostor na vnitřním úložišti</string>
<string name="storage_threema">Využito aplikací %s</string>
<string name="storage_total_free">Celkové volné místo</string>
<string name="storage_total_in_use">Využito</string>
<string name="one_year">1 rok</string>
<string name="six_months">6 měsíců</string>
<string name="three_months">3 měsíce</string>
<string name="one_month">1 měsíc</string>
<string name="one_week">1 týden</string>
<string name="everything">vše</string>
<string name="delete_media_files_time">Odstranit všechna média a soubory starší než:</string>
<string name="storage_explain">Pokud máte na úložišti nedostatek volného místa, můžete odstranit starší šifrované mediální soubory. Jejich miniatury zůstanou zachovány. Mějte na paměti, že nejde o automatický proces. Dokud nestisknete některé z tlačítek níže, nic nebude odstraněno.</string>
<string name="delete_data">Odstranit data</string>
<string name="delete_date_confirm_message">Jestliže budete pokračovat, soubory budou odstraněny a budou ponechány pouze jejich miniatury.</string>
<string name="storage_management">Správa úložiště</string>
<string name="media">Média</string>
<string name="prefs_storage_mgmt_title">Odstranění zpráv a mediálních souborů</string>
<string name="num_messages">Počet zpráv</string>
<string name="delete_messages_explain">Odstranit zprávy starší než:</string>
<string name="delete_message">Odstranit zprávy</string>
<string name="really_delete_messages">Jestliže budete pokračovat, zprávy budou trvale odstraněny. Nebude
možné je obnovit.</string>
<string name="messages_delete_explain">Můžete také zcela odstranit starší zprávy.</string>
<string name="backup_started">Byla zahájena záloha dat</string>
<string name="invalid_data">Neplatná data. Nelze je odeslat.</string>
<string name="prefs_emoji_style">Styl emoji</string>
<string name="prefs_android_emojis">Systémové emoji</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_default_emojis">${app_name_short} emoji (výchozí)</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="android_emojis_warning">Poznámka: Systémová sada znaků nemusí být schopna zobrazit všechny emoji podporované aplikací ${app_name_short}.</string>
<string name="crop">Oříznout</string>
<string name="scan_id_mismatch_title">ID se neshodují</string>
<string name="scan_id_mismatch_message">Naskenované ID se neshoduje s kontaktem uloženým v adresáři.</string>
<string name="title_remove_picture">Odstranit obrázek</string>
<string name="blocked">blokovaný</string>
<string name="name">Název</string>
<string name="privacy_policy">Zásady ochrany osobních údajů</string>
<string name="terms_of_service">Podmínky služby</string>
<string name="eula">Licenční smlouva s koncovým uživatelem</string>
<string name="save_group_changes">Přejete si uložit změny provedené ve skupině?</string>
<string name="prefs_title_fontsize">Velikost textu</string>
<string name="fontsize_normal">Základní</string>
<string name="fontsize_large">Velký</string>
<string name="fontsize_xlarge">Extra velký</string>
<string name="no_app_for_location">Na tomto zařízení nebyla nalezena žádná mapová aplikace</string>
<string name="prefs_sendlog">Odeslat záznam</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sendlog_summary">Odeslat soubor se záznamem společnosti ${company_name} pro další analýzu, pokud nastanou problémy</string>
<string name="prefs_exportlog">Exportovat záznam</string>
<string name="prefs_exportlog_summary">Sdílet soubor se záznamem s jinou aplikací</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_storage_required">Chcete‑li uložit či odeslat média, povolte aplikaci ${app_name} oprávnění přístupu k úložišti.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_location_required">Chcete‑li odeslat polohu, povolte aplikaci ${app_name} oprávnění přístupu k poloze vašeho zařízení.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_contacts_required">Chcete‑li odeslat kontakty, povolte aplikaci ${app_name} oprávnění přístupu ke kontaktům.</string>
<!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_acknowledged">„Palec nahoru“ odeslán</string>
<!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_declined">„Palec dolů“ odeslán</string>
<string name="notifications_settings">Nastavení oznámení</string>
<string name="notifications_default">Výchozí nastavení</string>
<string name="notifications_until">Do %s</string>
<string name="notifications_mute">Žádný</string>
<string name="notifications_choose_sound">Vybrat zvuk</string>
<string name="confirm_your_pin">Potvrďte PIN</string>
<string name="too_many_incorrect_attempts">Příliš mnoho chybných pokusů. Zkuste znovu za %s sekund.</string>
<string name="no_lockscreen_set">Není nastaven žádný systémový zámek obrazovky.</string>
<string name="on">zap.</string>
<string name="off">vyp.</string>
<string name="new_wizard_select_country">Vyberte vaši zemi</string>
<string name="new_wizard_lets_get_started">Jdeme na to!</string>
<string name="new_wizard_setup_threema">Nastavit nyní</string>
<!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_new_wizard_setup_threema">Nastavení aplikace ${app_name}</string>
<string name="new_wizard_restore_id_backup">Obnovit exportované ID</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="new_wizard_welcome">Vítejte v aplikaci ${app_name}!</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_move_finger">Pro vygenerování nového ${app_name_short} ID náhodně posouvejte prstem po obrazovce</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_this_is_your_id">Toto je vaše ${app_name_short} ID:</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_works_like_phone_number">${app_name_short} ID lze připodobnit k telefonnímu číslu.\nVaši přátelé vás mohou prostřednictvím tohoto ID kontaktovat.</string>
<string name="new_wizard_choose_nickname">Zadejte svoji přezdívku</string>
<string name="new_wizard_nickname_explain">Vaši přátelé v oznámeních uvidí vaši přezdívku</string>
<string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Zadejte přezdívku</string>
<string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Pomozte svým přátelům, aby vás mohli najít!</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile">Propojte své mobilní číslo a/nebo e‑mail se svým ${app_name_short} ID.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile_only">Propojte sv\u00e9 mobiln\u00ed \u010d\u00edslo se sv\u00fdm ${app_name_short}\u00a0ID.</string>
<string name="new_wizard_hint_mobile_number">Číslo mobilního telefonu (volitelné)</string>
<string name="new_wizard_hint_email">E‑mail (volitelné)</string>
<string name="new_wizard_done_title">Hotovo!\nJe vše správně?</string>
<string name="new_wizard_linked_to">Propojeno s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_need_internet">K vytvoření vašeho unikátního ${app_name_short} ID je vyžadováno stabilní připojení k internetu. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="new_wizard_more_information">Více informací</string>
<string name="message_details_message_id_copied">ID zprávy bylo zkopírováno do schránky</string>
<string name="contact_details_id_copied">ID bylo zkopírováno do schránky</string>
<string name="contact_details_nickname_copied">Přezdívka byla zkopírována do schránky</string>
<string name="generic_copied_to_clipboard_hint">Zkopírováno do schránky</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Chcete své ${app_name_short} ID použít i jako přezdívku?</string>
<string name="new_wizard_phone_email_invalid">Telefonní číslo nebo e‑mailová adresa, kterou jste zadali, nejsou platné.\nOpravte prosím zadaná data a zkuste to znovu.</string>
<string name="new_wizard_phone_invalid">Vámi zadané telefonní číslo není platné.\nOpravte jej prosím a zkuste to znovu.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_fingerprint">Přejížděním prstem po displeji vytvoříte náhodná data (tzv. entropii), která se využijí k vygenerování páru šifrovacích klíčů svázaných s vaším ${app_name_short} ID. Dvojice šifrovacích klíčů se skládá z <b>veřejného klíče</b>, který je distribuován vašim kontaktům, a ze <b>soukromého klíče</b>, který je bezpečně uložen pouze ve vašem zařízení. Zprávy, které vám odešlou vaše kontakty, budou zašifrovány vaším veřejným klíčem. Tyto zprávy může dešifrovat pouze ten, kdo vlastní soukromý klíč.</string>
<string name="new_wizard_info_id">Vytvořili jste dvojici šifrovacích klíčů. Veřejný klíč byl bezpečně přenesen na naše servery. Soukromý klíč nikdy neopustí vaše zařízení. Tím je zajištěno, že nikdo nepovolaný se nebude moci dostat k vašim zprávám.</string>
<string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">Synchronizace kontaktů vám může pomoci najít vaše přátele automaticky. Pokud budete souhlasit, telefonní čísla a e‑mailové adresy z vašeho telefonního seznamu budou před odesláním na naše servery zašifrovány, aby mohly být vyhledány shodující se kontakty. Žádná data nebudou uložena nebo sdílena.\n\nPřejete si povolit synchronizaci kontaktů?</string>
<!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
<string name="new_wizard_info_link">Poskytnete‑li svoje telefonní číslo a e‑mailovou adresu, ${app_name_short} může pomoci vašim přátelům najít vás automaticky, pokud vás mají uložené v telefonním adresáři kontaktů. Data budou uložena jednosměrně šifrovaná (hashovaná) na našem serveru. Tento krok můžete přeskočit, pokud chcete používat aplikaci ${app_name} zcela anonymně. Toto nastavení lze později změnit.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_link_phone_only">Poskytnete‑li aplikaci ${app_name_short} své telefonní číslo, umožníte tak svým
přátelům vás automaticky najít, pokud vás mají v adresáři svého telefonu. Číslo bude na našem serveru uložené v jednosměrně šifrované (hashované) podobě. Jestliže chcete používat aplikaci ${app_name_short} zcela anonymně, můžete tento krok přeskočit.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_nickname">Přezdívka se na některých zařízeních používá pro push oznámení nebo jako další možnost vaší identifikace uživatelům, kteří vás dosud nemají ve svém adresáři. Doporučujeme zadat pouze vaše křestní jméno nebo pseudonym. Pokud nenastavíte žádnou přezdívku, použijeme ve výchozím nastavení vaše ${app_name_short} ID. Toto nastavení lze později změnit.</string>
<string name="not_linked">nepropojené</string>
<string name="linked">propojené</string>
<string name="pending_sms_verification_notice">Vaše číslo mobilního telefonu zatím nebylo ověřeno.</string>
<string name="no_sms_received">Nepřišla vám SMS?</string>
<string name="really_cancel_verify">Skutečně si přejete přerušit proces ověření čísla mobilního telefonu?</string>
<string name="verification_of">Ověření %s</string>
<string name="status_ballot_voting_changed">V anketě „%1$s“ přibyl další hlas</string>
<string name="status_ballot_user_first_vote">Člen „%1$s“ hlasoval pro „%2$s“</string>
<string name="status_ballot_user_modified_vote">Člen „%1$s“ změnil hlas pro „%2$s“</string>
<string name="status_ballot_all_votes">Hlasy v anketě „%1$s“ jsou kompletní</string>
<string name="restore">Obnovit</string>
<!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, they must be kept as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm">Nezadali jste ani číslo mobilního telefonu, ani e‑mailovou adresu, které mohou být propojené s vaším ${app_name_short} ID. Nebudete se proto zobrazovat v seznamu kontaktů vašich přátel. Skutečně si přejete používat aplikaci ${app_name} anonymně?</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">Nezadali jste číslo mobilního telefonu, které může být propojeno s vaším ${app_name_short} ID. Nebudete se proto zobrazovat v seznamu kontaktů vašich přátel. Skutečně si přejete používat aplikaci ${app_name} anonymně?</string>
<string name="new_wizard_scan_id_backup">Nebo naskenujte QR kód z exportu vašeho ID</string>
<string name="error_saving_file">Chyba během ukládání souboru. Zkontrolujte oprávnění.</string>
<string name="wait_one_minute">Počkejte prosím nejméně 10 minut, než přijde SMS. Až následně zkuste použít záložní funkci ověření telefonním hovorem.</string>
<string name="backup_id">Exportované ID</string>
<string name="backup_data">Záloha dat</string>
<string name="action_delete_group">Odstranit skupinu</string>
<string name="action_leave_and_delete_group">Opustit a odstranit skupinu</string>
<string name="action_dissolve_and_delete_group">Rozpustit a odstranit skupinu</string>
<string name="delete_my_group_message">Skutečně si přejete tuto skupinu zcela odstranit? Všechny zprávy v ní obsažené budou odstraněny a členové této skupiny ji nadále nebudou moci používat.</string>
<string name="configure">Konfigurovat</string>
<string name="disabled_by_policy">Některá nastavení byla zakázána administrátorem</string>
<string name="select_all">Vybrat vše</string>
<string name="deleting_messages">Odstraňování zpráv</string>
<string name="media_gallery_files">Soubory</string>
<string name="prefs_gif_autoplay">Automaticky přehrávat animované obrázky</string>
<string name="media_gallery_audio">Hlasové zprávy</string>
<string name="action_clone_group">Kopírovat skupinu</string>
<string name="clone_group_message">Tímto vytvoříte kopii této skupiny, ve které budete správcem. Přejete si pokračovat?</string>
<string name="prefs_proximity_sensor">Zohlednit senzor přiblížení</string>
<string name="prefs_proximity_sensor_explain">Pokud je snímač přiblížení zakryt, použije se pro přehrávání hlasových zpráv sluchátko</string>
<string name="error_creating_group_network">Skupina nebyla vytvořena. Zkontrolujte prosím vaše připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_creating_group_internal">Skupina nebyla vytvořena kvůli interní chybě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="error_cloning_group_network">Skupina nebyla klonována. Zkontrolujte prosím vaše připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_cloning_group_internal">Skupina nebyla klonována kvůli interní chybě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="error_updating_group_network">Nebylo možné aplikovat změny. Zkontrolujte prosím vaše připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_updating_group_internal">Změny nebylo možné aplikovat kvůli interní chybě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="error_leaving_group_network">Skupina nebyla opuštěna. Zkontrolujte prosím vaše připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_leaving_group_internal">Skupina nebyla opuštěna kvůli interní chybě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="error_disbanding_group_network">Skupina nebyla rozpuštěna. Zkontrolujte prosím vaše připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_disbanding_group_internal">Skupina nebyla rozpuštěna kvůli interní chybě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="error_removing_group_network">Skupina nebyla odstraněna. Zkontrolujte prosím vaše připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_removing_group_internal">Skupina nebyla odstraněna kvůli interní chybě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="error_resyncing_group_network">Skupina nebyla znovu synchronizována. Zkontrolujte prosím vaše připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="error_resyncing_group_internal">Skupina nebyla znovu synchronizována kvůli interní chybě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="no_media_found_generic">V této konverzaci nebyly nalezeny žádné mediální soubory odpovídající výběru.</string>
<string name="max_images_reached">Najednou může být upraveno maximálně %d položek</string>
<string name="enter_description">Zde prosím popište problém/chybu.</string>
<string name="add_caption_hint">Přidejte volitelný komentář</string>
<string name="disable">Vypnout</string>
<string name="continue_anyway">Přesto pokračovat</string>
<string name="invalid_input">Chybné zadání</string>
<string name="already_licensed">Licence již byla uplatněna</string>
<string name="hide_chat">Soukromé konverzace</string>
<string name="really_hide_chat_message">Chcete tuto konverzaci označit jako soukromou? Pomocí nabídky můžete přepínat viditelnost soukromých konverzací v seznamu konverzací.</string>
<string name="chat_hidden">Konverzace označena jako soukromá</string>
<string name="title_show_private_chats">Zobrazit soukromé konverzace</string>
<string name="title_hide_private_chats">Skrýt soukromé konverzace</string>
<string name="chat_visible">Konverzace již není soukromá</string>
<string name="prefs_title_locking_mechanism">Typ zámku</string>
<string name="lock_option_none">Žádný</string>
<string name="lock_option_pin">PIN</string>
<string name="lock_option_screenlock">Systémový zámek obrazovky</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="hide_chat_message_explain">Aplikace ${app_name_short} vám umožňuje chránit také jednotlivé konverzace pomocí PIN kódu a dočasně je skrýt ze seznamu konverzací. Chcete‑li aktivovat tuto funkci – soukromé konverzace, nastavte prosím PIN nebo aktivujte systémový zámek (platí pro systém Android 6.0+) v nastavení zařízení.</string>
<string name="set_lock">Nastavit</string>
<string name="prefs_title_access_protection">Ochrana přístupu</string>
<string name="private_chat_subject">Soukromá</string>
<string name="grace_thirty_seconds">30 sekund</string>
<string name="grace_one_minute">1 minuta</string>
<string name="grace_two_minutes">2 minuty</string>
<string name="grace_five_minutes">5 minut</string>
<string name="grace_ten_minutes">10 minut</string>
<string name="grace_thirty_minutes">30 minut</string>
<string name="grace_never">Nikdy (ručně)</string>
<string name="never">Nikdy</string>
<string name="access_protection_private_chats_warning">Pokud odstraníte ochranu přístupu, všechny vaše soukromé konverzace se opět zobrazí.</string>
<string name="verification_started">Ověřování bylo zahájeno</string>
<string name="cannot_open_file">Soubor se nepodařilo otevřít</string>
<string name="prefs_title_image_attach_previews">Rychlý výběr médií</string>
<string name="prefs_sum_image_attach_previews">Zobrazí seznam nedávno přidaných obrázků v rozbalovací nabídce příloh</string>
<string name="prefs_title_direct_share">Přímé sdílení</string>
<string name="prefs_sum_direct_share">Umožní z ostatních aplikací sdílet data přímo do konkrétních konverzací</string>
<string name="restore_disable_energy_saving">Připojte prosím zařízení ke zdroji napájení a zakažte všechny možnosti úspory energie. Tím zabráníte případnému přerušení procesu zálohování nebo obnovení dat.</string>
<string name="draft">Koncept</string>
<string name="prefs_bigger_single_emojis">Větší samostatné emoji</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard1_sync_work">Synchronizují se data ${app_name}…</string>
<string name="notification_hidden_text">Obsah je skrytý</string>
<string name="really_reset_ringtones">Skutečně si přejete obnovit nastavení zvuků oznámení na výchozí hodnoty?</string>
<string name="reset_ringtones_confirm">Nastavení zvuků oznámení bylo obnoveno.</string>
<string name="prefs_language_override">Jazyk</string>
<!-- ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="threema_channel_intro">Kanál ${app_name_short} vám poskytuje novinky z ekosystému aplikace ${app_name_short}. Máte zájem se ke Kanálu ${app_name_short} přihlásit a přidat jej mezi kontakty? Je zdarma a kdykoliv se z něj můžete odhlásit.</string>
<string name="quote">Citovat</string>
<string name="contacts_deleted">Kontakty byly odstraněny</string>
<string name="take_photo">Pořídit fotku</string>
<string name="select_from_gallery">Vybrat z galerie</string>
<string name="palette">Paleta</string>
<string name="stickers">Samolepky</string>
<string name="text">Text</string>
<string name="undo">Vrátit zpět</string>
<string name="android_backup_date">Poslední záloha</string>
<string name="discard">Zahodit</string>
<string name="android_backup_restart_threema">Vydržte. Aplikace bude restartována během několika sekund.</string>
<string name="battery_optimizations_title">Vypnutí optimalizace baterie</string>
<string name="battery_optimizations_explain">Optimalizace baterie zabraňuje funkci %1$s pracovat správně ve chvíli, kdy vaše zařízení přejde do režimu spánku. Vypněte prosím optimalizaci baterie pro aplikaci %2$s.</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide">V rozbalovací nabídce vyberte možnost „Všechny aplikace“</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Vyhledejte v seznamu aplikaci %s a vypněte pro ni optimalizaci baterie</string>
<string name="enter_text_hint">Zadejte text</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_explain_text">Pokud zařízení vyměníte nebo ho ztratíte, nikdo již nedokáže obnovit vaše ${app_name_short} ID ani konverzace bez provedené zálohy. Pravidelně proto pomocí odpovídajících možností zálohy vytvářejte a ukládejte je na bezpečné místo.</string>
<string name="data_backup_explain">Zálohovaná data obsahují: \n\n● Vaše ID a šifrovací klíče \n● Kontakty a jejich úrovně ověření \n● Členství ve skupinách \n● Konverzace \n● Obrázky a jiné soubory (volitelné)\n\nData budou uložena do šifrovaného souboru ZIP. Po úspěšném vytvoření zálohy doporučujeme tento soubor překopírovat do jiného zařízení.</string>
<string name="draw">Kreslit</string>
<string name="edit">Upravit</string>
<string name="edit_message">Upravit zprávu</string>
<string name="edited">Upraveno</string>
<string name="confirm_edit_desc">Potvrdit úpravu</string>
<string name="edit_history">Upravit historii</string>
<string name="discard_changes">Přejete si zahodit provedené změny?</string>
<string name="prefs_title_network">Síť</string>
<string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 pro zprávy</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_off">Použít pouze adresaci IPv4</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_on">Upřednostnit adresaci IPv6 nad IPv4</string>
<string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 pro hovory a web</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">Povolit IPv6 pro hovory ${app_name_short} a desktopovou aplikaci / webového klienta</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">Zakázat IPv6 pro hovory ${app_name_short} a desktopovou aplikaci / webového klienta</string>
<string name="ipv6_requires_restart">Chcete‑li toto nastavení použít, bude nutné restartovat aplikaci.</string>
<string name="ipv6_restart_now">Restartovat nyní</string>
<string name="on_cap">Zap.</string>
<string name="off_cap">Vyp.</string>
<string name="share_chat">Sdílet konverzaci</string>
<string name="flip">Zrcadlit</string>
<string name="to_front">Do popředí</string>
<string name="play">Spustit</string>
<string name="pause">Pozastavit</string>
<string name="retry">Opakovat</string>
<string name="voice_message">Hlasová zpráva</string>
<string name="voice_message_record">Nahrát hlasovou zprávu</string>
<string name="open_navdrawer">Otevřít navigační box</string>
<string name="profile_picture">Profilový obrázek</string>
<string name="profile_picture_release">Kdo může vidět váš profilový obrázek?</string>
<string name="picrelease_nobody">Nikdo</string>
<string name="picrelease_selected">Vybrané kontakty</string>
<string name="picrelease_everyone">Všichni, jimž napíšete</string>
<string name="prefs_title_receive_profilepics">Zobrazit profilové obrázky</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Profilové obrázky poskytované vašimi kontakty budou skryty</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Profilové obrázky poskytované vašimi kontakty budou zobrazeny</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">Kontakty vybrané v tomto seznamu obdrží váš profilový obrázek společně s první zprávou, kterou jim odešlete.</string>
<string name="menu_send_profilpic">Přidat mezi příjemce profilového obrázku</string>
<string name="menu_send_profilpic_off">Odebrat z příjemců profilového obrázku</string>
<string name="menu_send_profilpic_now">Odeslat profilový obrázek</string>
<string name="sending_messages">Odesílá se…</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_data_media_confirm">Uložení velkých mediálních souborů do lokální zálohy souboru ZIP může překročit kapacitu úložiště vašeho zařízení a může trvat velmi dlouho. Aplikace ${app_name} během zálohování nebude odesílat ani přijímat zprávy. Přesto si přejete pokračovat?</string>
<string name="backup_data_cancelled">Zálohování bylo přerušeno</string>
<string name="message_sent">Zpráva odeslána</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="threema_call">Hovor ${app_name_short}</string>
<string name="threema_message_to">Zpráva pro %s</string>
<string name="threema_call_with">Zavolat %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_voip">Hovory ${app_name_short}</string>
<string name="prefs_title_force_turn">Vždy během hovorů maskovat IP</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_summary_force_turn_off">Pokud to bude možné, naváže se přímé spojení s volaným. Pouze hovory s neověřenými kontakty budou přenášeny skrze ${company_name} servery. Vaše IP adresa může být pro volaného zjistitelná.</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_summary_force_turn_on">Všechny hovory se budou přenášet skrze ${company_name} servery, vaše IP adresa tak bude zabezpečena. Kvalita hovorů může být snížena.</string>
<string name="permission_record_audio_required">Chcete-li provádět šifrované hovory a odesílat hlasové zprávy, udělte prosím přístup k mikrofonu.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_voice_call_notifications">Hovory ${app_name_short}</string>
<string name="prefs_voice_call_sound">Vyzvánění</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_voice_call_sound">Zvolte vyzváněcí tón pro příchozí hovory ${app_name_short}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Vibrovat během příchozích hovorů ${app_name_short}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_voip_enable">Povolit hovory ${app_name_short}</string>
<string name="webclient_invalid_push_token_message">Je vyžadováno ruční spuštění</string>
<string name="threema_work_contact">Kontakt Threema Work</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_phone_required">Povolte oprávnění ke správě telefonních hovorů pro používání funkce hovor ${app_name}</string>
<string name="strikethrough">Přeškrtnuté</string>
<string name="italic">Kurzíva</string>
<string name="bold">Tučné</string>
<string name="shortcut_choice_title">Vytvořit zástupce pro…</string>
<string name="notifications_disabled_title">Oznámení vypnuta</string>
<string name="error_attaching_files">Nezdařilo se přidat přílohy.</string>
<string name="prefs_fix_powermanager_problems">Zakázat úsporný režim</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Povolit aplikaci ${app_name} běžet na pozadí, aby mohla přijímat zprávy i když není aktivní (na popředí).</string>
<string name="disable_powermanager_explain">Na následující obrazovce se ujistěte, že je aplikace „%s“ nemonitorovaná (vyloučená) nebo ochráněná z omezení správy napájení vašeho telefonu. Až budete hotovi, klepněte na tlačítko „zpět“.</string>
<string name="disable_autostart_explain">Ujistěte se, že na následující obrazovce je aplikace „%s“ zahrnuta v seznamu aplikací, které se spouští automaticky. Jakmile budete hotovi, klepněte na tlačítko „zpět“.</string>
<string name="notification_priority_default">Nízká</string>
<string name="notification_priority_high">Vysoká</string>
<string name="notification_priority_max">Maximální</string>
<string name="prefs_title_notification_priority">Priorita</string>
<string name="pin">Připnout</string>
<string name="unpin">Odepnout</string>
<string name="location_services_disabled">Služby určování polohy jsou zakázány. Přejete si je nyní povolit?</string>
<string name="send_location">Odeslat polohu</string>
<string name="forward_location">Přeposlat polohu</string>
<string name="unknown_address">Neznámá adresa</string>
<string name="your_location">Vaše poloha</string>
<string name="reply_later">Ozvu se později</string>
<string name="reply_on_my_way">Jsem na cestě</string>
<string name="reply_thank_you">Děkuji</string>
<string name="reply_youre_welcome">Rádo se stalo</string>
<string name="prefs_auto_download_title">Automatické stahování médií</string>
<string name="prefs_auto_download_wifi">Přes Wi‑Fi</string>
<string name="prefs_auto_download_mobile">Přes mobilní data</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="rate_intro">Jak hodnotíte aplikaci ${app_name}?</string>
<string name="rate_feedback_intro">Pokud chcete, dejte nám prosím vědět, co můžeme zlepšit (volitelné).</string>
<string name="rate_positive">Odeslat hodnocení</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="rate_title">Ohodnoťte aplikaci ${app_name}</string>
<string name="rate_thank_you">Děkujeme vám za hodnocení!</string>
<string name="disabled_by_policy_short">Funkce je zakázána správcem</string>
<string name="rate_forward_to_play_store">Přejete si nás ohodnotit i na Google Play?</string>
<string name="rate_error">Odeslání vašeho hodnocení na server se nezdařilo. Ujistěte se prosím, že jste připojeni k internetu a poté to zkuste znovu.</string>
<string name="off_unless_i_was_mentioned">Zap., dokud mě někdo nezmíní</string>
<string name="dnd">Nerušit</string>
<string name="minus">Méně</string>
<string name="plus">Více</string>
<string name="switched_off">Vyp.</string>
<string name="switched_on">Zap.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="title_tab_work_users">Uživatelé ${app_name}</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="no_matching_work_contacts">Nebyly nalezeny žádné správcem ověřené ${app_name} kontakty</string>
<string name="all">Všem</string>
<string name="webclient_session_stop_all">Zavřít vše</string>
<string name="passphrase_service_name">Správa hesel</string>
<string name="passphrase_service_description">Zobrazit oznámení, pokud je heslo odemknuto</string>
<string name="webclient_service_description">Zobrazit oznámení, pokud je aktivní desktopová/webová relace</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="privacy_policy_explain">${app_name} dbá na vaše soukromí přísněji než kterýkoliv jiný komunikátor. Zjistěte více v našem ustanovení %1$s.</string>
<string name="prefs_title_incognito_keyboard">Požádat o inkognito klávesnici</string>
<string name="prefs_sum_incognito_keyboard">Zakázat sběr dat pro personalizované návrhy (pokud je funkce podporována klávesnicí ve vašem zařízení)</string>
<string name="call_ongoing">Probíhá hovor</string>
<string name="ballot_received_votes">Počet přijatých hlasů: %1$d/%2$d</string>
<string name="quote_not_found">Citovaná zpráva nebyla nalezena</string>
<string name="ballot_secret">tajné</string>
<string name="password_too_short_generic">Heslo je příliš krátké</string>
<string name="passwords_dont_match">Hesla se neshodují</string>
<!-- Error message shown when setting up a custom server for the Threema Safe feature. %s is a placeholder for the details of the error. -->
<string name="threema_safe_test_unsuccessful">Test byl neúspěšný: %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="preparing_threema_safe">Připravuje se ${app_name_short} Safe</string>
<string name="disable_powermanager_title">Úsporný režim</string>
<string name="disable_autostart_title">Autom. spuštění</string>
<string name="unchanged">beze změny</string>
<string name="safe_learn_more_button">Zjistit více</string>
<string name="safe_enable_explain">Vše, co se týká konverzací, je uloženo pouze ve vašem zařízení. Nemáte u nás účet a nemůžeme vám pomoci, pokud ztratíte svůj telefon nebo nechtěně odstraníte svá data.\n${app_name_short} Safe vytváří automatické zálohy všech důležitých dat včetně vašich šifrovacích klíčů, seznamu kontaktů a členství ve skupinách (ale bez obsahu zpráv) anonymně a na zabezpečeném serveru podle vašeho výběru.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_disable_confirm">Přejete si pokračovat bez povolení ${app_name_short} Safe? Při používání ${app_name_short} Safe můžete obnovit vaše ${app_name_short} ID, kontakty a skupiny v případě ztráty přístupu k zařízení.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_configure_choose_password">Zvolte si prosím silné heslo. Toto heslo budete v budoucnu potřebovat k obnovení dat ze zálohy ${app_name_short} Safe.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_configure_choose_server">Vyberte server pro ${app_name_short} Safe</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_configure_server_explain">Můžete použít server společnosti ${company_name} nebo pro zálohy určit server třetí strany.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="onprem_safe_configure_server_explain">Uložte si svou zálohu ${app_name_short} Safe na serveru vaší organizace, nebo určete jiný záložní server.</string>
<string name="safe_use_default_server">Použít výchozí server</string>
<string name="safe_test_server">Otestovat server</string>
<string name="safe_advanced_options">Expertní nastavení</string>
<string name="safe_enter_password">Zadejte prosím své heslo pro ${app_name_short} Safe</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_threema_id">Vaše ${app_name_short} ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_restore_enter_id">Zadejte prosím ${app_name_short} ID, které si přejete obnovit</string>
<string name="safe_search_id_title">Zadejte prosím číslo mobilního telefonu nebo e-mailovou adresu propojenou s vaším ${app_name_short} ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_id_lookup">Vyhledává se ${app_name_short} ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_no_id_found">Žádné ${app_name_short} ID nebylo nalezeno</string>
<string name="safe_no_backup_found">Na serveru nebyla nalezena žádná záloha. Zkontrolujte ID a heslo.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_select_id">Bylo nalezeno více ${app_name_short} ID. Vyberte prosím ID, které chcete použít:</string>
<string name="safe_backup_now">Zálohovat</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_enable_explain_short">Povolením ${app_name_short} Safe vytvoříte automatické zabezpečené a anonymní zálohy všech vašich důležitých dat.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_deleting">Odstraňuje se záloha ${app_name_short} Safe</string>
<string name="safe_delete_error">Chyba při odstraňování zálohy: %s</string>
<string name="safe_delete_success">Záloha byla ze serveru úspěšně odstraněna</string>
<string name="safe_error_preparing">Během přípravy zálohy ${app_name_short} Safe nastala chyba</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="safe_configure_choose_password_force">Zadejte prosím silné heslo pro zabezpečení vašeho ${app_name_short} ID funkcí ${app_name_short} Safe. Zadané heslo si dobře zapamatujte!</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-i | | |