Anforderungen  |   Konzepte  |   Entwurf  |   Entwicklung  |   Qualitätssicherung  |   Lebenszyklus  |   Steuerung
 
 
 
 


Quelle  strings.xml

  Sprache: XML
 

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
    <string name="title_section2">聯絡人</string>
    <!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
    <string name="title_section1">對話</string>
    <string name="title_compose_message">建立新對話</string>
    <string name="title_choose_recipient">選擇收件者</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="title_mythreemaid">我的 ${app_name_short} ID</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="title_threemaid">${app_name_short} ID</string>
    <string name="title_adduser">新增聯絡人</string>
    <string name="title_enter_id">輸入ID</string>
    <string name="title_invite_friend">邀請好友</string>
    <string name="invite_via">透過…邀請好友</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invite_email_body">你好,\n\n我使用 %1$s ,這是保護使用者隱私的安全即時通訊工具。\n\n我的 ${app_name_short} IDhttps://threema.id/%2$s\n\n讓我們透過 %1$s 進行通訊吧!\n\n\n關心您</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invite_sms_body">嘿!讓我們使用 %1$s 以安全和符合隱私的方式進行通訊!我的 ${app_name_short} IDhttps://threema.id/%2$s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invite_email_subject">${app_name_short},保護隱私的安全即時通訊工具。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="enter_id_hint">輸入 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="account_links">連結帳戶</string>
    <string name="menu_settings">設定</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="menu_about">關於 ${app_name}</string>
    <string name="menu_add_contact">新增聯絡人</string>
    <string name="menu_done">完成</string>
    <string name="compose_message_and_enter">點擊這裡輸入訊息</string>
    <string name="title_job_title">職位名稱</string>
    <string name="title_department">部門</string>
    <string name="send">傳送</string>
    <string name="prefs_privacy">隱私權</string>
    <string name="prefs_notifications">聲音和通知</string>
    <string name="prefs_chatdisplay">對話</string>
    <string name="prefs_security">安全</string>
    <string name="prefs_sum_privacy">隱私設定</string>
    <string name="prefs_sum_notifications">設定聲音和震動</string>
    <string name="prefs_sum_chatdisplay">對話設定</string>
    <string name="prefs_masterkey">對本地儲存的資料進行加密</string>
    <string name="prefs_header_contacts">聯絡人</string>
    <string name="prefs_header_chat">對話</string>
    <string name="prefs_header_reset">重設</string>
    <string name="prefs_header_keyboard">鍵盤</string>
    <string name="prefs_sum_sync_contacts_on">使用裝置通訊錄同步 %s 使用者</string>
    <string name="prefs_sum_sync_contacts_off">不要將 %s 使用者與裝置通訊錄同步</string>
    <string name="prefs_title_sync_contacts">聯絡人同步</string>
    <string name="prefs_sum_block_unknown_off">任何人都可以向您傳送訊息。當您收到第一則訊息時,新的聯絡人將被自動新增。</string>
    <string name="prefs_sum_block_unknown_on">只有在您的聯絡人名單中的人才能向您傳送訊息。</string>
    <string name="prefs_title_block_unknown">封鎖未知聯絡人</string>
    <string name="prefs_title_read_receipts">傳送已讀標記</string>
    <string name="prefs_title_typing_indicator">傳送打字狀態</string>
    <string name="prefs_media_title">多媒體與儲存空間</string>
    <string name="prefs_sum_media_title">多媒體與儲存空間設定</string>
    <string name="prefs_image_size">圖片大小</string>
    <string name="prefs_notification_sound">通知音效</string>
    <string name="prefs_sum_notification_sound">系統預設</string>
    <string name="prefs_vibrate">震動</string>
    <string name="prefs_sum_vibrate">收到訊息時震動</string>
    <!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
    <string name="prefs_notification_light">通知燈</string>
    <!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
    <string name="prefs_sum_notification_light">使用彩色通知證(如裝置有通知證)顯示收到的訊息</string>
    <string name="prefs_title_wallpaper_switch">背景圖片</string>
    <string name="prefs_title_enter">按「Enter」鍵傳送</string>
    <string name="prefs_sum_enter_on">按「Enter」鍵以立即傳送訊息</string>
    <string name="prefs_sum_enter_off">按「Enter」鍵以新增新行</string>
    <string name="prefs_system_notifications">單一對話</string>
    <string name="prefs_inapp">應用程式內</string>
    <string name="prefs_inapp_sounds">應用程式內音效</string>
    <string name="prefs_inapp_sounds_on">傳送/接收訊息時播放音效</string>
    <string name="prefs_inapp_sounds_off">不要播放任何應用程式內音效</string>
    <string name="prefs_inapp_vibrate">應用程式內震動</string>
    <string name="prefs_inapp_vibrate_on">接收訊息時震動</string>
    <string name="prefs_inapp_vibrate_off">接收訊息時不要震動</string>
    <string name="workarounds">解決方法</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_title_threema_push_switch">使用 ${app_name_short} Push</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_threema_push_on">使用 ${app_name_short} Push 以取得新訊息通知</string>
    <string name="prefs_sum_threema_push_off">使用系統推播服務檢查新訊息</string>
    <string name="prefs_logging">記錄</string>
    <string name="prefs_title_message_log_switch">記錄至檔案</string>
    <string name="prefs_title_sum_message_log_on">事件和網路訊息將記錄至 debug_log.txt</string>
    <string name="prefs_title_sum_message_log_off">事件將不會被記錄</string>
    <string name="prefs_reset_push">重設推播服務</string>
    <string name="prefs_sum_reset_push">重新註冊裝置以透過FCM或HMS取得推播通知</string>
    <string name="prefs_notification_preview">顯示訊息預覽</string>
    <string name="prefs_sum_reset_ringtones">還原系統預設值</string>
    <string name="prefs_title_reset_ringtones">重設通知音效設定</string>
    <string name="image_size_small">小(640x640)</string>
    <string name="image_size_medium">中(1024x1024)</string>
    <string name="image_size_large">大(1600x1600)</string>
    <string name="image_size_xlarge">最大(2592x2592)</string>
    <string name="image_size_original">原始大小</string>
    <string name="next">下一步</string>
    <string name="finish">完成</string>
    <string name="please_wait">請等候…</string>
    <!-- Text shown when a task which shows a loading spinner takes longer than expected (e.g. creating a group) -->
    <string name="please_wait_timeout">所需時間比預期長</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="wizard_first_create_id">正在建立您的 ${app_name_short} ID…</string>
    <string name="wizard1_sync_contacts">正在同步通訊錄…</string>
    <string name="wizard2_email_hint">輸入您的電子郵件地址</string>
    <string name="wizard2_email_linking">將電子郵件連結至您的ID</string>
    <string name="wizard2_phone_hint">輸入您的電話號碼</string>
    <string name="wizard2_phone_number_confirm_title">確認號碼</string>
    <string name="wizard2_phone_number_confirm">我們即將傳送簡訊至:\n\n%1$s\n\n此號碼正確嗎?</string>
    <string name="wizard2_phone_linking">將電話號碼連結至您的ID</string>
    <string name="wizard3_nickname_hint">輸入您的暱稱</string>
    <string name="set_nickname_title">設定暱稱</string>
    <string name="ok">確認</string>
    <string name="cancel">取消</string>
    <string name="copy_message_action">複製</string>
    <string name="delete_contact_action">刪除聯絡人</string>
    <string name="delete_multiple_contact_action">刪除聯絡人</string>
    <string name="scan_id">掃描ID</string>
    <string name="id_scanned">ID已掃描</string>
    <string name="id_mismatch">您掃描的公鑰與伺服器為該ID所儲存的金鑰不相符。
這意味著有人操控了掃描後的代碼,並且該金鑰不應受到信任。</string>
    <string name="scan_successful">該ID已成功掃描,現在已驗證聯絡人。</string>
    <string name="scan_duplicate">此ID已被掃描和驗證。</string>
    <string name="linked_email">電子郵件</string>
    <!-- Pattern for displaying the user's email address on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the email address, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
    <string name="linked_email_pattern">%1$s (%2$s)</string>
    <string name="linked_mobile">電話號碼</string>
    <!-- Pattern for displaying the user's mobile phone number on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the phone number, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
    <string name="linked_mobile_pattern">%1$s (%2$s)</string>
    <string name="public_nickname">暱稱</string>
    <string name="share_via">分享至…</string>
    <string name="share_subject">%s個對話</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="mobile_already_linked">您的 ${app_name_short} ID 已連結至此電話號碼</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="email_already_linked">您的 ${app_name_short} ID 已連結至此電子郵件地址</string>
    <string name="whoaaa">公告</string>
    <string name="really_delete_message_title">刪除訊息</string>
    <string name="really_delete_thread">刪除對話</string>
    <string name="really_delete_multiple_threads">刪除對話</string>
    <string name="really_delete_contact">您確定要刪除此聯絡人和所有相關的訊息吗?</string>
    <string name="image_placeholder">圖片</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invalid_threema_id">無效的 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="close">關閉</string>
    <string name="creating_contact">正在新增聯絡人</string>
    <string name="creating_contact_successful">已成功新增聯絡人</string>
    <string name="invalid_threema_qr_code">無效的QR碼</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="threema_contact">${app_name_short} 聯絡人</string>
    <string name="first_name">名字</string>
    <string name="last_name">姓氏</string>
    <string name="os_licenses">授權條款</string>
    <string name="verify_title">正在驗證電話號碼</string>
    <string name="verify_success_text">您的電話號碼已成功驗證。</string>
    <string name="verify_failed">失敗</string>
    <string name="verify_failed_summary">驗證您的電話號碼失敗。請確保您輸入的號碼正確無誤,
並且已連線至行動網路,然後再試一次。</string>
    <string name="verify_failed_not_linked">驗證您的電話號碼失敗。驗證過程已中止。</string>
    <string name="backup_title">匯出ID</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_sum">匯出您的 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="backup_and_delete">備份和刪除</string>
    <string name="delete_id_title">刪除ID</string>
    <string name="delete_id_message">除非您已建立備份或匯出並儲存了此ID的副本,否則您將永遠無法使用該ID再次傳送或接收訊息。\n\n如果您不想再使用此ID,建議在刪除ID之前,在 myid.threema.ch/revoke 上設定撤銷密碼並撤銷該ID。</string>
    <string name="delete_id_message2">最後警告:您確定要刪除此裝置上的ID嗎?</string>
    <string name="delete_id_sum">永久刪除您的 ${app_name_short} ID和此裝置上的所有資料</string>
    <string name="delete_all_data_prompt">刪除所有應用程式資料?</string>
    <string name="backup_password_summary">您的ID匯出將使用密碼進行加密。使用字母,數字和符號的組合。千萬不能忘記這裡輸入的內容!</string>
    <string name="backup_password_again_summary">再次輸入密碼</string>
    <string name="password_hint">密碼</string>
    <string name="generating_backup_data">正在生成備份資料</string>
    <string name="backup_id_title">您的ID匯出</string>
    <string name="backup_id_summary">上面顯示的文字字串或QR碼以及您
選擇的密碼,可用於另一部裝置上還原您的ID。您應將其複製至合適的位置,透過
電子郵件分享或使用其他裝置掃描QR碼。</string>
    <string name="support">説明</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_share_content">以下文字字串可以與所選密碼一起使用,以還原您的 ${app_name_short} ID。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_share_subject">${app_name_short} ID 匯出為</string>
    <string name="add_attachment">新增附件</string>
    <string name="invalid_passphrase">密碼無效</string>
    <string name="master_key_locked">主密鑰已被鎖定</string>
    <string name="master_key_locked_notify_description">點擊這裡輸入密碼</string>
    <string name="prefs_masterkey_passphrase">未設定密碼</string>
    <string name="prefs_title_masterkey_passphrase">密碼</string>
    <string name="setting_masterkey_passphrase">設定主密鑰密碼</string>
    <string name="masterkey_passphrase_title">主密鑰密碼</string>
    <string name="masterkey_passphrase_summary">設定密碼以保護主密鑰。請注意,每次重新啟動應用程式後,您都必須輸入密碼。</string>
    <string name="masterkey_passphrase_again_summary">再次輸入密碼</string>
    <string name="masterkey_passphrase_hint">密碼</string>
    <string name="master_key_locked_want_exit">主密鑰仍處於鎖定狀態。您想再試一次嗎?</string>
    <string name="click_here_to_change_passphrase">點擊這裡變更密碼</string>
    <string name="attach_camera">系統相機</string>
    <string name="menu_restore">從備份還原</string>
    <string name="restore_id_hint">輸入或貼上ID匯出的文字字串以還原</string>
    <string name="location_placeholder">位置</string>
    <string name="video_placeholder">影片</string>
    <string name="audio_placeholder">音訊</string>
    <string name="restoring_backup">正在還原備份</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="server_message_title">來自 ${company_name} 伺服器的訊息</string>
    <string name="error">錯誤</string>
    <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
    <string name="no_contacts"><![CDATA[您還沒有任何聯絡人。開啟同步(「設定」>「隱私」)或手動新增聯絡人。]]></string>
    <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[您還沒有任何聯絡人。同步已經開始,但在通訊錄中的聯絡人看似都不在 ${app_name_short} 上(您可以邀請他們加入)。]]></string>
    <string name="masterkey_title">輸入密碼</string>
    <string name="masterkey_body">您的主密鑰受密碼保護,請輸入密碼以解鎖密鑰。</string>
    <string name="masterkey_unlocking">正在解鎖主密鑰</string>
    <string name="verify_phonecall_text">請求通話</string>
    <string name="prepare_call_message">如果您選擇繼續,我們將嘗試立即致電給您。您的驗證碼將被朗讀兩次。
请注意,您只有一次致電的機會,因此在繼續之前,請確定您已準備就緒。</string>
    <string name="enter_code_hint">輸入驗證碼</string>
    <string name="enter_code_sum">請輸入驗證簡訊中的驗證碼或電話中提及的驗證碼。</string>
    <string name="no_matching_contacts">找不到聯絡人。</string>
    <string name="code_invalid">您輸入的驗證碼無效。</string>
    <string name="try_again">再試一次</string>
    <string name="decoding_message">正在解密訊息</string>
    <string name="expired_barcode">此QR碼已過期。請直接從其他使用者的應用程式再次掃描。</string>
    <string name="pending">待定</string>
    <string name="unlinking_email">正在解除連結電子郵件</string>
    <string name="unlink">解除連結</string>
    <string name="threema_version">版本</string>
    <string name="threema_version_code">版本號</string>
    <!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
    <string name="about_server_config_title">伺服器配置</string>
    <string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">無法連線至網際網路,無效的ID匯出資料或錯誤的密碼</string>
    <string name="prefs_header_other">其他</string>
    <string name="an_error_occurred">發生錯誤</string>
    <string name="an_error_occurred_more">發生錯誤:%1$s</string>
    <string name="acknowledge">同意</string>
    <string name="decline">不同意</string>
    <string name="forward_message">轉寄訊息</string>
    <string name="connection_error">連線錯誤,請稍後再試。</string>
    <string name="me_myself_and_i">我自己</string>
    <string name="really_forward">轉寄至%1$s?</string>
    <string name="really_send">傳送至%1$s?</string>
    <string name="ringtone_none">靜音</string>
    <string name="no_camera_installed">沒有可用的攝影機</string>
    <string name="save_message_action">儲存</string>
    <string name="masterkey_is_unlocked">主密鑰已解鎖</string>
    <string name="file_too_large">檔案大於最大大小 %1$dMB</string>
    <string name="enter_serial_body"><![CDATA[請輸入您的商店授權金鑰。 如果您之前已經購買了授權,您可以<a href="https://shop.threema.ch/">購買</a>授權或<a href="https://shop.threema.ch/retrieve_keys">找回</a>您的金鑰。]]></string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="work_enter_serial_body">請輸入貴公司提供的 ${app_name_short} 憑證。</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="enter_serial_title">解鎖 ${app_name}</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="serial_required_want_exit">授權金鑰無效。您想再試一次還是退出 ${app_name}?</string>
    <!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
    <string name="checking_serial">正在檢查授權金鑰</string>
    <!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
    <string name="work_checking_credentials">正在檢查憑證</string>
    <string name="update_available">有可用更新</string>
    <!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
    <string name="update_available_message">新版本已經推出,您想立即下載嗎?</string>
    <string name="no_update_available">沒有更新</string>
    <string name="download">下載</string>
    <string name="not_now">稍後提醒我</string>
    <string name="preparing_messages">正在準備訊息</string>
    <string name="select_emoji">表情符號</string>
    <string name="push_reset_title">推播服務重設</string>
    <string name="push_reset_text">推播服務已重設</string>
    <string name="emoji_recent">常用項目</string>
    <string name="emoji_smileys">表情符號</string>
    <string name="emoji_people">人物</string>
    <string name="emoji_nature">野生動物</string>
    <string name="emoji_food">食物飲料</string>
    <string name="emoji_travel">旅行與地點</string>
    <string name="emoji_activity">活動</string>
    <string name="emoji_objects">物件</string>
    <string name="emoji_symbols">符號</string>
    <string name="emoji_flags">旗幟</string>
    <string name="emoji_search">搜尋表情符號</string>
    <string name="emoji_search_no_result">無搜尋結果</string>
    <string name="title_lock">鎖</string>
    <string name="new_messages_locked">有新訊息</string>
    <string name="new_messages_locked_description">點擊以查看新訊息。</string>
    <string name="new_unprocessed_messages">有新訊息</string>
    <string name="new_unprocessed_messages_description">點擊以取得並查看新收到的訊息。</string>
    <string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">新訊息通知</string>
    <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">主密鑰鎖定時,
新訊息不會觸發通知</string>
    <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">當主密鑰鎖定時,
新訊息會觸發通用通知</string>
    <string name="chat_history_attached">對話日誌已附加。</string>
    <string name="backup_data_title">資料備份</string>
    <string name="backup_data_password_msg">您的資料將儲存在內部 USB 儲存裝置上的 ZIP 檔中,並且可以
在任何 Android 裝置上還原。請輸入密碼以保護您的資料備份。</string>
    <string name="restore_data_password_msg">輸入用於建立此備份的密碼。</string>
    <string name="backup_data_media">包括大型多媒體檔案(影片,文件,原始圖片)</string>
    <string name="backup_data_new">建立資料備份</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="pinentry_enter_pin">輸入您的 ${app_name} PIN 碼以繼續</string>
    <string name="pinentry_wrong_pin">PIN 碼錯誤</string>
    <string name="prefs_sum_security_pin">鎖定取用使用者介面</string>
    <string name="prefs_title_pin_switch">應用程式鎖定</string>
    <string name="prefs_title_pin_code">設定 PIN 碼</string>
    <string name="prefs_pin_grace">鎖定時間</string>
    <string name="prefs_sum_pin_grace">直至螢幕鎖定被啟動的時間</string>
    <string name="click_here_to_change_pin">PIN 碼已設定。點擊這裡即可變更。</string>
    <string name="set_pin_menu_title">設定新 PIN 碼</string>
    <string name="set_pin_summary_intro">透過設定 PIN 碼(僅限數字)以保護您的隱私。此 PIN 碼可用於在限制時間後鎖定應用程式,或保護私人對話。</string>
    <string name="set_pin_again_summary">再次輸入 PIN 碼</string>
    <string name="set_pin_hint">PIN 碼</string>
    <string name="title_addgroup">建立群組</string>
    <string name="updating_system">正在更新系統</string>
    <string name="title_select_contacts">選擇成員</string>
    <string name="pin_invalid_not_set">PIN 碼無效。設定未完成。</string>
    <string name="prefs_group_notifications">群組對話</string>
    <string name="group_select_at_least_two">需要選擇至少一個成員才能繼續</string>
    <string name="group_select_max">您不能選擇超過%1$d個群組成員</string>
    <string name="search">搜尋</string>
    <string name="hint_search_keyword">搜尋關鍵字</string>
    <string name="add_group_owner">群組建立者</string>
    <string name="title_tab_users">聯絡人</string>
    <string name="title_tab_groups">群組</string>
    <string name="no_matching_groups">找不到群組</string>
    <string name="action_leave_group">離開群組</string>
    <string name="group_edit_title">編輯群組</string>
    <string name="really_leave_group_message">您確定要離開這個群組嗎?</string>
    <string name="search_no_matches">找不到相符項</string>
    <string name="search_no_more_matches">没有更多的相符項</string>
    <string name="backup_share">分享備份</string>
    <string name="my_backups_title">備份</string>
    <string name="backup_delete_confirm">備份檔案已刪除</string>
    <string name="message_log_title">訊息詳情</string>
    <string name="state_read">已讀取</string>
    <string name="state_delivered">已送達</string>
    <string name="state_sending">傳送中</string>
    <string name="state_pending">待定</string>
    <string name="state_failed">失敗</string>
    <string name="state_sent">已傳送</string>
    <string name="state_dialog_created">已建立</string>
    <string name="state_dialog_posted">已傳送</string>
    <string name="state_dialog_modified">已更新</string>
    <string name="state_dialog_edited">已編輯</string>
    <string name="state_dialog_deleted">已刪除</string>
    <string name="title_tab_recent">最近</string>
    <string name="no_recent_conversations">找不到對話記錄</string>
    <string name="creating_group">正在建立群組</string>
    <string name="updating_group">正在更新群組</string>
    <string name="leaving_group">離開群組</string>
    <string name="disbanding_group">解散群組</string>
    <string name="removing_group">刪除群組</string>
    <string name="resyncing_group">重新同步群組</string>
    <string name="status_create_group">群組已建立。</string>
    <string name="status_rename_group">群組名稱變更為「%1$s」</string>
    <string name="status_group_new_photo">群組大頭貼已更新。</string>
    <string name="status_group_new_member">%1$s 已新增至群組。</string>
    <string name="status_group_member_left">%1$s 離開了群組。</string>
    <string name="status_group_member_kicked">%1$s 已從群組中移除。</string>
    <string name="can_not_send_no_group_members">您無法將訊息傳送到空群組</string>
    <string name="you_are_not_a_member_of_this_group">您不是此群組的成員</string>
    <string name="title_public_nickname">暱稱</string>
    <string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">同步聯絡人時,這裡列出的ID將被忽略</string>
    <string name="prefs_title_excluded_sync_identities">排除清單</string>
    <string name="synchronize_contact">通訊錄同步</string>
    <string name="exclude_contact">排除自動同步</string>
    <string name="prefs_header_lists">清單</string>
    <string name="prefs_title_blocked_contacts">被封鎖的聯絡人</string>
    <string name="prefs_sum_blocked_contacts">來自這裡列出的ID的訊息將被忽略。</string>
    <string name="verified">已驗證</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="want_to_add_to_exclude_list">此聯絡人已連結至電話通訊錄中的記錄。如果您
        在 ${app_name_short} 中將其刪除,在聯絡人同步之後他會重新出現。 \n是否要從同步中排除他?</string>
    <string name="no">否</string>
    <string name="yes">是</string>
    <string name="deleting_contact">正在刪除聯絡人</string>
    <string name="prefs_contact_soring">排序</string>
    <string name="prefs_contact_format">檢視聯絡人姓名</string>
    <string name="prefs_contact_list_title">聯絡人名單</string>
    <string name="prefs_default_contact_picture_colored">預設聯絡人圖片</string>
    <string name="prefs_show_inactive_contacts">顯示非活躍的ID</string>
    <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">如果缺少大頭貼,
則顯示多色預留位置</string>
    <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">如果缺少大頭貼,則使用灰色預留位置</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">顯示您的聯絡人名單中的所有 ${app_name_short} ID</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">隱藏非活躍/已撤銷的 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="contact_sorting_first_name">名字 - 姓氏</string>
    <string name="contact_sorting_last_name">姓氏 - 名字</string>
    <string name="contact_format_first_name_last_name">先名字,後姓氏</string>
    <string name="contact_format_last_name_first_name">先姓氏,後名字</string>
    <string name="block_contact">封鎖聯絡人</string>
    <string name="unblock_contact">解除封鎖聯絡人</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="add_acount_from_within_threema">在 ${app_name_short} 內管理您的 ${app_name_short} ID。</string>
    <string name="share_image">分享圖片</string>
    <string name="view_in_gallery">在圖片庫中檢視</string>
    <string name="token_register_failed">更新推播服務失敗,請稍後再試。</string>
    <string name="internet_connection_required">沒有網路連線。</string>
    <string name="prefs_sum_save_media">以未加密的形式儲存收到的圖片和影片,以及傳送的相機圖片。</string>
    <string name="prefs_save_media">自動儲存至圖片庫</string>
    <string name="title_add_distribution_list">建立通訊群組清單</string>
    <string name="title_edit_distribution_list">編輯通訊群組清單</string>
    <string name="really_delete_distribution_list">刪除通訊群組清單</string>
    <string name="really_delete_distribution_list_message">您確定要移除此清單並刪除其訊息?</string>
    <string name="enter_distribution_list_name">為此清單選擇名稱</string>
    <string name="distribution_list">通訊群組清單</string>
    <string name="title_tab_distribution_list">通訊群組清單</string>
    <string name="no_matching_distribution_lists">沒有相符的通訊群組清單</string>
    <string name="is_typing">輸入中…</string>
    <string name="push_not_available_title">找不到推播服務</string>
    <string name="push_not_available_text1">我們無法在您的裝置上找到推播服務,因為 Google Play 服務未安裝或過期。</string>
    <string name="push_not_available_text2">%s 將在背景持續與伺服器連線。如果您的裝置啟用了電池最佳化,這可能會干擾背景連線,無法持續執行。</string>
    <string name="backup_in_progress">正在進行備份</string>
    <string name="backup_or_restore_success_body">資料備份成功完成</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_or_restore_error">${app_name_short} 備份</string>
    <string name="backup_or_restore_error_body">備份未成功完成</string>
    <string name="could_not_download_message">無法下載訊息</string>
    <string name="info">資訊</string>
    <string name="resync_group">重新同步群組</string>
    <string name="edit_name">編輯名稱和圖片</string>
    <string name="edit_name_only">編輯名稱</string>
    <string name="group_was_synchronized">群組已同步。</string>
    <string name="verification_level2_work_explain">內部聯絡人,由貴機構預填充。</string>
    <string name="verification_level3_work_explain">透過掃描QR碼,您能親自驗證內部聯絡人的身份和公鑰。</string>
    <string name="verification_level3_explain">透過掃描QR碼,您能親自驗證聯絡人的身份和公鑰。</string>
    <string name="verification_level2_explain">聯絡人的電話號碼和/或電子郵件地址包括在您的通訊錄中。</string>
    <string name="verification_level1_explain">未知聯絡人;此聯絡人沒有將電話號碼或電子郵件地址連結至其ID,或者您的通訊錄中沒有這些聯絡人的詳細資訊。</string>
    <string name="state_dialog_received">已收到</string>
    <string name="prefs_title_hide_screenshots">沒有縮圖和螢幕擷取畫面</string>
    <string name="prefs_summary_hide_screenshots">不要在應用切換器中顯示縮圖,
並禁用螢幕擷取</string>
    <string name="media_gallery">多媒體庫</string>
    <string name="media_file_not_found">無法開啟媒體檔案。該檔案已被刪除或未從伺服器下載。</string>
    <string name="media_gallery_pictures">圖片</string>
    <string name="media_gallery_videos">影片</string>
    <string name="group_membership_title">這些群組的成員</string>
    <string name="group_description">群組描述</string>
    <string name="change_group_description">變更群組描述</string>
    <string name="add_group_description">新增群組描述</string>
    <string name="read_more">閱讀更多</string>
    <string name="read_less">閱讀更少</string>
    <string name="changed_group_desc_date">最後變更:\u0020</string>
    <string name="num_items_sected">已選定 %s</string>
    <string name="really_delete_media">您確定要刪除%d則媒體訊息嗎?</string>
    <string name="check_updates">檢查更新</string>
    <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
    <string name="masterkey_lock_explain">${app_name} 一直記錄密碼。如果您遇到需要經常重新輸入密碼 的情况,請確保已停用可能會過早結束 ${app_name_short} 的工作管理員和電池最佳化應用程式。</string>
    <string name="identity_already_exists">此ID已在您的聯絡人名單中</string>
    <string name="share_contact">分享聯絡人</string>
    <string name="add_shortcut">建立捷徑</string>
    <string name="group_not_found">找不到這樣的群組。</string>
    <string name="contact_not_found">沒有這樣的聯絡人</string>
    <string name="contact_now_blocked">聯絡人已封鎖</string>
    <string name="contact_now_unblocked">聯絡人已解除封鎖</string>
    <string name="share_conversation_body">您需要配備 AES 支援的現代 ZIP 工具才能解壓縮檔案,例如
http://www.7-zip.org 或 https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
    <string name="enter_zip_password_body">此對話將作為加密的zip檔案傳送。請選擇密碼:</string>
    <string name="ballot_create">建立投票</string>
    <string name="ballot_choice_add">新增選項</string>
    <string name="ballot_state_closed">已關閉</string>
    <string name="ballot_vote">投票</string>
    <string name="ballot_placeholder">投票</string>
    <string name="ballot_close">關閉這個投票</string>
    <string name="ballot_really_close">真的要關閉這個投票嗎?</string>
    <string name="ballot_multiple_choice">多重選擇題</string>
    <string name="ballot_result_intermediate">中間結果</string>
    <string name="ballot_error_more_than_x_choices">需要設定至少兩個選項</string>
    <string name="ballot_message_closed">結果現已可用</string>
    <string name="ballot_vote_posted_successfully">投票已成功發佈</string>
    <string name="ballot_vote_posted_failed">投票發佈失敗</string>
    <string name="attach_ballot">投票</string>
    <string name="ballot_overview">所有投票</string>
    <string name="ballot_copy">複製投票</string>
    <string name="ballot_remove">移除投票</string>
    <string name="ballot_not_exist">投票不存在</string>
    <string name="ballot_tap_to_vote">點擊即可投票</string>
    <string name="ballot_tap_to_view_results">投票已關閉。點擊即可檢視結果</string>
    <string name="ballot_subject_hint">輸入這次投票的標題</string>
    <string name="ballot_no_ballots_yet">還沒有人投票。</string>
    <string name="print">列印</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="ballot_wizard0_explain">您可以直接用 ${app_name_short} 快速建立線上投票,例如安排活動、建立
        問卷調查或向好友問任何問題。</string>
    <string name="ballot_add_choices">新增答案</string>
    <string name="blocked_cannot_send">您無法將訊息傳送給被封鎖的聯絡人</string>
    <string name="invalid_some_cannot_send">無法選擇傳送至某些收件者。</string>
    <string name="invalid_all_cannot_send">無法選擇傳送至這些收件者。</string>
    <string name="really_block_contact">來自此聯絡人今後的訊息將被捨棄。是否繼續?</string>
    <string name="ballot_result_final">最終結果</string>
    <string name="invalid_cannot_send">您不能向無效的聯絡人傳送訊息</string>
    <string name="ballot_answer_count_error">請輸入至少兩個答案進行投票。</string>
    <string name="contact_state_inactive">非活躍</string>
    <string name="contact_state_invalid">無效</string>
    <string name="back">返回</string>
    <string name="wearable_reply">回覆</string>
    <string name="wearable_reply_label">回覆 %s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="push_disable_text">如果繼續,您將使用「${app_name_short} Push」代替系統內置的推播服務。雖然這能減少您的數碼足跡,但您需要允許「應用程式在背景執行」才能順利使用。如果在裝置設定中找不到相應的選項,您可能需要聯絡裝置製造商的支援以取得配置說明。</string>
    <string name="debug_log_enabled_recently_warning">如果您遇到特定問題,請在傳送偵錯日誌檔案之前,嘗試重現該問題,這有助於我們更有效地調查問題。謝謝。</string>
    <string name="ballot_intermediate_results_show">顯示中間結果</string>
    <string name="converting_video">正在處理影片</string>
    <string name="video_size_small">高品質(佔用數據用量較少)</string>
    <string name="video_size_large">低品質(佔用數據用量較多)</string>
    <string name="video_size_original">無(佔用大量數據用量)</string>
    <string name="prefs_video_size">影片壓縮</string>
    <string name="menu_video_size_small">小型大小</string>
    <string name="menu_video_size_medium">中型大小</string>
    <string name="menu_video_size_large">原始大小</string>
    <string name="show_contact">顯示聯絡人</string>
    <string name="chat_with">與 %1$s 對話</string>
    <string name="kick_user_from_group">將%1$s踢出群組</string>
    <string name="show_as_qrcode">顯示為QR碼</string>
    <string name="qr_code">QR碼</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="really_leave_id_export">如果您還沒有備份,請將ID匯出文字字串或將相應的QR碼儲存至安全位置或列印。沒有備份的話,則無法還原您的 ${app_name_short} ID。</string>
    <string name="revocation_key_title">ID撤銷</string>
    <string name="revocation_key_not_set">未設定撤銷密碼</string>
    <string name="revocation_key_set_at">撤銷密碼設定為%1$s</string>
    <string name="prefs_sum_remove_wallpapers">刪除所有個人背景圖片</string>
    <string name="prefs_title_remove_wallpapers">移除所有背景圖片</string>
    <string name="really_remove_wallpapers">您確定要移除所有背景圖片嗎?</string>
    <string name="wallpapers_removed">背景圖片已移除</string>
    <string name="invalid_backup">無效的備份資料。無法還原。</string>
    <string name="invalid_zip_restore_failed">還原失敗,這是無效的備份資料:%1$s</string>
    <string name="revocation_explain">您在這裡輸入的密碼,可讓您透過 https://myid.threema.ch/revoke 撤銷您的ID,以防丟失或被盜</string>
    <!-- Empty state text shown on home screen widget when there are no unread messages -->
    <string name="no_unread_messages">沒有未讀訊息</string>
    <string name="send_media">傳送媒體</string>
    <string name="rotate">旋轉</string>
    <string name="remove">移除</string>
    <string name="item_already_added">此項目已被新增。</string>
    <string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">至少%d個字元。</string>
    <string name="mark_read">標示為已讀</string>
    <string name="attach_document">檔案</string>
    <string name="parent_directory">父母</string>
    <string name="file_placeholder">檔案</string>
    <string name="internal_storage">內部儲存</string>
    <string name="no_activity_for_mime_type">找不到開啟此檔案的應用程式。</string>
    <string name="no_activity_for_intent">找不到應用程式。</string>
    <string name="open_from">從…開啟</string>
    <string name="mime_android_apk">Android 套件</string>
    <string name="mime_audio">音訊檔案</string>
    <string name="mime_certificate">數位憑證</string>
    <string name="mime_codes">原始碼</string>
    <string name="mime_compressed">封存</string>
    <string name="mime_contact">聯絡人</string>
    <string name="mime_event">日曆事件</string>
    <string name="mime_font">字型</string>
    <string name="mime_image">圖片檔案</string>
    <string name="mime_pdf">PDF 文件</string>
    <string name="mime_presentation">簡報</string>
    <string name="mime_spreadsheet">試算表</string>
    <string name="mime_text">文字檔</string>
    <string name="mime_video">影片檔案</string>
    <string name="mime_word">文字文件</string>
    <string name="no_filename"><![CDATA[<沒有檔案名稱>]]></string>
    <string name="send_as_files">作為檔案傳送</string>
    <string name="send_as_files_warning">傳輸未壓縮的檔案和圖片可能會使用大量數據,
        而您的行動電話營運商可能會收取額外費用。我們建議僅在 WiFi
        網路中上傳和下載檔案。</string>
    <string name="prefs_theme">設計主題</string>
    <string name="list_theme_light">淺色</string>
    <string name="list_theme_dark">深色</string>
    <string name="prefs_header_appearance">外觀</string>
    <string name="prefs_sum_passphrase">需要密碼才能解鎖本地加密</string>
    <string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">變更密碼</string>
    <string name="storage_total">內部儲存空間</string>
    <string name="storage_threema">%s 佔用的空間</string>
    <string name="storage_total_free">總可用空間</string>
    <string name="storage_total_in_use">正在使用</string>
    <string name="one_year">1年</string>
    <string name="six_months">6個月</string>
    <string name="three_months">3個月</string>
    <string name="one_month">1個月</string>
    <string name="one_week">1星期</string>
    <string name="everything">所有</string>
    <string name="delete_media_files_time">刪除早於以下時間的媒體和檔案:</string>
    <string name="storage_explain">如果可用空間不足,您可以刪除較舊的加密媒體檔案騰出空間。
縮圖仍將保留。請注意,這不是自動執行的過程。除非您點擊下面的按鈕其中之一,否則不會刪除任何內容。</string>
    <string name="delete_data">立即刪除資料</string>
    <string name="delete_date_confirm_message">如果繼續,檔案將被刪除,並且僅
保留縮圖。</string>
    <string name="storage_management">儲存管理</string>
    <string name="media">媒體</string>
    <string name="prefs_storage_mgmt_title">清理媒體、檔案和訊息</string>
    <string name="num_messages">訊息數量</string>
    <string name="delete_messages_explain">刪除早於以下時間的訊息:</string>
    <string name="delete_message">立即刪除訊息</string>
    <string name="really_delete_messages">如果繼續,這些訊息將被永久刪除。您將無法
還原訊息。</string>
    <string name="messages_delete_explain">您還可以徹底刪除舊訊息。</string>
    <string name="backup_started">資料備份已開始</string>
    <string name="invalid_data">無效資料。無法傳送。</string>
    <string name="prefs_emoji_style">表情符號樣式</string>
    <string name="prefs_android_emojis">系統表情符號</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_default_emojis">${app_name_short} 表情符號(預設)</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="android_emojis_warning">注意:系統的字元集可能無法顯示
${app_name_short} 支援的所有表情符號。</string>
    <string name="crop">裁剪</string>
    <string name="scan_id_mismatch_title">ID不相符</string>
    <string name="scan_id_mismatch_message">您掃描的ID與您儲存的聯絡人不相符。</string>
    <string name="title_remove_picture">移除圖片</string>
    <string name="blocked">已封鎖</string>
    <string name="name">名稱</string>
    <string name="privacy_policy">隱私權政策</string>
    <string name="terms_of_service">服務條款</string>
    <string name="eula">終端使用者授權合約</string>
    <string name="save_group_changes">您想儲存對群組的變更嗎?</string>
    <string name="prefs_title_fontsize">字型大小</string>
    <string name="fontsize_normal">正常</string>
    <string name="fontsize_large">大</string>
    <string name="fontsize_xlarge">特大</string>
    <string name="no_app_for_location">在此裝置上找不到地圖應用程式</string>
    <string name="prefs_sendlog">傳送日誌</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sendlog_summary">將日誌傳送至 ${company_name},以便在出現問題時進行進一步分析</string>
    <string name="prefs_exportlog">匯出紀錄檔案</string>
    <string name="prefs_exportlog_summary">與其他應用程式分享紀錄檔案</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_storage_required">如要儲存或傳送媒體,請允許 ${app_name} 取用儲存權限。</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_location_required">如要傳送位置,請允許 ${app_name} 取用您的位置的權限。</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_contacts_required">如要傳送聯絡人,請允許 ${app_name} 讀取聯絡人的權限。</string>
    <!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji �� -->
    <string name="message_acknowledged">已發送「讚好」</string>
    <!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji �� -->
    <string name="message_declined">已發送「不喜歡」</string>
    <string name="notifications_settings">通知設定</string>
    <string name="notifications_default">預設設定</string>
    <string name="notifications_until">直至%s</string>
    <string name="notifications_mute">已靜音</string>
    <string name="notifications_choose_sound">選擇音效</string>
    <string name="confirm_your_pin">確認 PIN 碼</string>
    <string name="too_many_incorrect_attempts">錯誤嘗試次數太多。請在%s秒後再試一次。</string>
    <string name="no_lockscreen_set">未設定系統螢幕鎖定。</string>
    <string name="on">開啟</string>
    <string name="off">關閉</string>
    <string name="new_wizard_select_country">選擇您的國家</string>
    <string name="new_wizard_lets_get_started">讓我們開始吧!</string>
    <string name="new_wizard_setup_threema">立即設定</string>
    <!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="work_new_wizard_setup_threema">設定 ${app_name}</string>
    <string name="new_wizard_restore_id_backup">還原已匯出的ID</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="new_wizard_welcome">歡迎使用 ${app_name}!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_move_finger">在螢幕上移動手指以生成新的 ${app_name_short} ID。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_this_is_your_id">這是您的 ${app_name_short} ID:</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_works_like_phone_number">您的 ${app_name_short} ID 就像電話號碼一樣。\n您的好友可以透過這個ID與您聯絡。</string>
    <string name="new_wizard_choose_nickname">選擇暱稱</string>
    <string name="new_wizard_nickname_explain">您的好友會在通知中看到您的暱稱</string>
    <string name="new_wizard_hint_enter_nickname">輸入暱稱</string>
    <string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">協助您的好友找到您!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_link_mobile">將您的電話號碼和/或電子郵件連結至 ${app_name_short} ID。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_link_mobile_only">將您的電話號碼連結至 ${app_name_short} ID。</string>
    <string name="new_wizard_hint_mobile_number">電話號碼(選用)</string>
    <string name="new_wizard_hint_email">電子郵件(選用)</string>
    <string name="new_wizard_done_title">大功告成!\n資料正確嗎?</string>
    <string name="new_wizard_linked_to">連結至</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_need_internet">建立唯一的 ${app_name_short} ID 需要穩定的網路連線。請再試一次。</string>
    <string name="new_wizard_more_information">更多資訊</string>
    <string name="message_details_message_id_copied">訊息ID已複製至剪貼簿</string>
    <string name="contact_details_id_copied">ID已複製至剪貼簿</string>
    <string name="contact_details_nickname_copied">暱稱已複製至剪貼簿</string>
    <string name="generic_copied_to_clipboard_hint">已複製至剪貼簿</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_use_id_as_nickname">您想用 ${app_name_short} ID 作為您的暱稱嗎?</string>
    <string name="new_wizard_phone_email_invalid">您輸入的電話號碼或電子郵件地址無效。\n請先更正,然後再繼續。</string>
    <string name="new_wizard_phone_invalid">您輸入的電話號碼無效。\n請先更正,然後再繼續。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_info_fingerprint">透過移動手指,您可以建立隨機資料(稱為熵),該資料用於生成
        與全新而唯一的 ${app_name_short} ID 相關的金鑰對。該金鑰對包括一個<b>公鑰</b>,分配給您的好友,
        而<b>私鑰</b>安全地儲存在您的電話上。您的好友將使用您的公鑰加密傳送給您的訊息。
        只有私鑰的擁有者才能解密這些訊息,其他人都不能解密。</string>
    <string name="new_wizard_info_id">您還建立了一個金鑰對。金鑰已安全地傳輸到我們的伺服器。
私鑰永遠不會離開您的裝置。這樣可以確保沒有其他人可以閱讀您的訊息。</string>
    <string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">聯絡人同步可以協助您找到您的好友。如果選擇同意,電話簿中的電話號碼和電郵地址將先以加密的形式傳送到我們的伺服器,來尋找相符的聯絡人。我們絕對不會儲存或分享任何資料。\n\n是否要開啟聯絡人同步?</string>
    <!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
    <string name="new_wizard_info_link">透過提供您的電話號碼和電子郵件地址,${app_name_short} 可以協助您的好友自動在您的電話通訊錄中找到您。\n資料將以單向加密(雜湊)形式儲存在我們的伺服器上。\n如果您想完全匿名使用 ${app_name},則可以跳過此步驟。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_info_link_phone_only">透過提供您的電話號碼,${app_name_short} 可以協助您的好友
        自動在您的電話通訊錄中找到您。
        電話號碼將單向加密(雜湊)形式儲存在我們的伺服器上。
        如果您想完全匿名使用 ${app_name_short},則可以跳過此步驟。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_info_nickname">暱稱用於裝置上的推播通知,或向尚未將您儲存在通訊錄的使用者識別您的身份。
        我們建議您僅提供您的名字或化名作為暱稱。
        如果您未設定暱稱,在預設情況下,我們將使用您的 ${app_name_short} ID。</string>
    <string name="not_linked">尚未連結</string>
    <string name="linked">已連結</string>
    <string name="pending_sms_verification_notice">您的電話號碼尚未驗證。</string>
    <string name="no_sms_received">沒有收到簡訊?</string>
    <string name="really_cancel_verify">你確定要中止電話號碼驗證?</string>
    <string name="verification_of">%s的驗證</string>
    <string name="status_ballot_voting_changed">%1$s 投票取得了新一票</string>
    <string name="status_ballot_user_first_vote">%1$s 已對 %2$s 投了一票</string>
    <string name="status_ballot_user_modified_vote">%1$s 變更了 %2$s 的投票</string>
    <string name="status_ballot_all_votes">已完成 %1$s 的投票</string>
    <string name="restore">還原</string>
    <!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, they must be kept as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_anonymous_confirm">您沒有輸入電話號碼或電子郵件地址連結至 ${app_name_short} ID,您將不會出現在好友的聯絡人名單中。您確定要匿名使用 ${app_name} 嗎?</string>
    <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">您沒有輸入電話號碼連結至 ${app_name_short} ID。您將不會出現在好友的聯絡人名單中。您確定要匿名使用 ${app_name} 嗎?</string>
    <string name="new_wizard_scan_id_backup">或掃描ID匯出的QR碼</string>
    <string name="error_saving_file">儲存檔案時出錯。請檢查權限。</string>
    <string name="wait_one_minute">要求通話前,請至少等候10分鐘,直至收到簡訊。</string>
    <string name="backup_id">已匯出的ID</string>
    <string name="backup_data">資料備份</string>
    <string name="action_delete_group">刪除群組</string>
    <string name="action_leave_and_delete_group">離開並刪除群組</string>
    <string name="action_dissolve_and_delete_group">解散並刪除群組</string>
    <string name="delete_my_group_message">你確定要完全刪除這個群組嗎?所有訊息將被刪除,剩下的成員將無法再使用這個群組。</string>
    <string name="configure">配置</string>
    <string name="disabled_by_policy">某些設定已被管理員停用</string>
    <string name="select_all">選擇所有</string>
    <string name="deleting_messages">正在刪除訊息</string>
    <string name="media_gallery_files">檔案</string>
    <string name="prefs_gif_autoplay">自動播放動畫圖像</string>
    <string name="media_gallery_audio">語音訊息</string>
    <string name="action_clone_group">克隆群組</string>
    <string name="clone_group_message">這將建立這個群組的克隆,並由您作為管理員。是否繼續?</string>
    <string name="prefs_proximity_sensor">使用距離感測器</string>
    <string name="prefs_proximity_sensor_explain">如果覆蓋了距離感測器,請使用聽筒播放語音訊息</string>
    <string name="error_creating_group_network">群組未能建立,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="error_creating_group_internal">由於內部錯誤,群組未能建立。請稍後再試一次。</string>
    <string name="error_cloning_group_network">群組未能複製,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="error_cloning_group_internal">由於內部錯誤,群組未能複製。請稍後再試一次。</string>
    <string name="error_updating_group_network">無法套用變更,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="error_updating_group_internal">由於內部錯誤,無法套用變更。請稍後再試一次。</string>
    <string name="error_leaving_group_network">未能離開群組,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="error_leaving_group_internal">由於內部錯誤,未能離開群組。請稍後再試一次。</string>
    <string name="error_disbanding_group_network">群組未能解散,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="error_disbanding_group_internal">由於內部錯誤,群組未能解散。請稍後再試一次。</string>
    <string name="error_removing_group_network">群組未能刪除,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="error_removing_group_internal">由於內部錯誤,群組未能刪除。請稍後再試一次。</string>
    <string name="error_resyncing_group_network">群組未能重新同步,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="error_resyncing_group_internal">由於內部錯誤,群組未能重新同步。請稍後再試一次。</string>
    <string name="no_media_found_generic">在此對話中找不到相符已選擇的媒體</string>
    <string name="max_images_reached">一次最多可以編輯%d個專案</string>
    <string name="enter_description">請在這裡描述錯誤/問題。</string>
    <string name="add_caption_hint">新增選用描述</string>
    <string name="disable">停用</string>
    <string name="continue_anyway">仍然繼續</string>
    <string name="invalid_input">輸入無效</string>
    <string name="already_licensed">已取得授權</string>
    <string name="hide_chat">私密對話</string>
    <string name="really_hide_chat_message">您想將此對話標示為私密嗎?使用選單切換訊息清單中私密對話的可見性。</string>
    <string name="chat_hidden">對話標示為私密</string>
    <string name="title_show_private_chats">顯示私密對話</string>
    <string name="title_hide_private_chats">隱藏私密對話</string>
    <string name="chat_visible">對話不再是私密的</string>
    <string name="prefs_title_locking_mechanism">鎖定裝置</string>
    <string name="lock_option_none">沒有</string>
    <string name="lock_option_pin">PIN 碼</string>
    <string name="lock_option_screenlock">系統螢幕鎖定</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="hide_chat_message_explain">${app_name_short} 允許您使用 PIN 碼保護某些對話,並將其暫時隱藏在訊息清單中。如要開啟私密對話,請設定 PIN 碼或在設定中啟用系統螢幕鎖定(Android 6.0+)。</string>
    <string name="set_lock">現在設定</string>
    <string name="prefs_title_access_protection">取用保障</string>
    <string name="private_chat_subject">私密</string>
    <string name="grace_thirty_seconds">30秒</string>
    <string name="grace_one_minute">1分鐘</string>
    <string name="grace_two_minutes">2分鐘</string>
    <string name="grace_five_minutes">5分鐘</string>
    <string name="grace_ten_minutes">10分鐘</string>
    <string name="grace_thirty_minutes">30分鐘</string>
    <string name="grace_never">從不(手動)</string>
    <string name="never">從不</string>
    <string name="access_protection_private_chats_warning">移除取用保障後,您的私密對話將再次可見。</string>
    <string name="verification_started">驗證開始</string>
    <string name="cannot_open_file">無法開啟檔案</string>
    <string name="prefs_title_image_attach_previews">媒體快速選擇</string>
    <string name="prefs_sum_image_attach_previews">在附件彈出視窗中顯示最近新增的圖像清單</string>
    <string name="prefs_title_direct_share">直接分享</string>
    <string name="prefs_sum_direct_share">從其他應用程式分享時顯示最近的對話內容</string>
    <string name="restore_disable_energy_saving">請將裝置連接至充電器,並停用所有節能選項,以防裝置中斷備份或還原過程。</string>
    <string name="draft">草稿</string>
    <string name="prefs_bigger_single_emojis">更大的單個表情符號</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="wizard1_sync_work">正在同步 ${app_name} 資料…</string>
    <string name="notification_hidden_text">內容已隱藏</string>
    <string name="really_reset_ringtones">真的將通知音效設定重設為預設值嗎?</string>
    <string name="reset_ringtones_confirm">通知音效設定已重設。</string>
    <string name="prefs_language_override">語言</string>
    <!-- ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_channel_intro">${app_name_short} 頻道為您提供關於 ${app_name_short} 的所有新聞。您想訂閱 ${app_name_short} 頻道並將其新增到您的聯絡人中嗎?這是免費的,您可以隨時退訂。</string>
    <string name="quote">引用</string>
    <string name="contacts_deleted">聯絡人已被刪除</string>
    <string name="take_photo">拍攝照片</string>
    <string name="select_from_gallery">從圖片庫中選擇</string>
    <string name="palette">調色板</string>
    <string name="stickers">貼圖</string>
    <string name="text">文本</string>
    <string name="undo">還原</string>
    <string name="android_backup_date">上次備份</string>
    <string name="discard">捨棄</string>
    <string name="android_backup_restart_threema">請稍等片刻。此應用將在幾秒鐘後後重新啟動。</string>
    <string name="battery_optimizations_title">停用電池最佳化</string>
    <string name="battery_optimizations_explain">電池最佳化使 %1$s 在電話進入睡眠模式時無法正常執行。請為 %2$s 停用電池最佳化。</string>
    <string name="battery_optimizations_disable_guide">在下拉式選單中選擇「所有應用程式」</string>
    <string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">在清單中搜尋 %s 並停用最佳化</string>
    <string name="enter_text_hint">輸入文字</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_explain_text">如果您切換或丟失裝置,如果您沒有備份,您將無法還原您的 ${app_name_short} ID 或對話。請使用適當的備份方法儲存您的資料。</string>
    <string name="data_backup_explain">資料備份包括:\n\n● 您的ID和金鑰對\n● 聯絡人和信任等級\n● 群組成員資格\n● 對話\n● 媒體和檔案(選用)\n\n資料將儲存至加密的 ZIP 檔案中。建議備份成功完成後,將檔案儲存至其他地方。</string>
    <string name="draw">繪畫</string>
    <string name="edit">編輯</string>
    <string name="edit_message">編輯訊息</string>
    <string name="edited">已編輯</string>
    <string name="confirm_edit_desc">確認編輯</string>
    <string name="edit_history">編輯記錄</string>
    <string name="discard_changes">您要放棄變更嗎?</string>
    <string name="prefs_title_network">網路</string>
    <string name="prefs_title_ipv6_preferred">以 IPv6 傳送訊息</string>
    <string name="prefs_ipv6_preferred_off">僅限使用 IPv4 連線</string>
    <string name="prefs_ipv6_preferred_on">在 IPv4 上優先使用 IPv6 連線</string>
    <string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">以 IPv6 通話和上網</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">允許 ${app_name_short} 通話和桌面應用程式/網頁用戶端使用 IPv6。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">禁止 ${app_name_short} 通話和桌面應用程式/網頁用戶端使用 IPv6。</string>
    <string name="ipv6_requires_restart">如要應用此設定,需要重新啟動應用程式。</string>
    <string name="ipv6_restart_now">立即重新啟動</string>
    <string name="on_cap">開啟</string>
    <string name="off_cap">關閉</string>
    <string name="share_chat">分享對話</string>
    <string name="flip">翻轉</string>
    <string name="to_front">移到最上層</string>
    <string name="play">播放</string>
    <string name="pause">暫時</string>
    <string name="retry">重試</string>
    <string name="voice_message">語音訊息</string>
    <string name="voice_message_record">錄製語音訊息</string>
    <string name="open_navdrawer">開啟應用程式抽屜</string>
    <string name="profile_picture">大頭貼</string>
    <string name="profile_picture_release">誰可以看到您的大頭貼?</string>
    <string name="picrelease_nobody">無</string>
    <string name="picrelease_selected">選定的聯絡人</string>
    <string name="picrelease_everyone">任何人</string>
    <string name="prefs_title_receive_profilepics">顯示大頭貼</string>
    <string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">隱藏聯絡人提供的大頭貼</string>
    <string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">顯示聯絡人提供的大頭貼</string>
    <string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">當您向清單中選定的聯絡人傳送訊息時,他們將看到您的大頭貼。</string>
    <string name="menu_send_profilpic">新增大頭貼收件者</string>
    <string name="menu_send_profilpic_off">移除大頭貼收件者</string>
    <string name="menu_send_profilpic_now">立即傳送大頭貼</string>
    <string name="sending_messages">傳送中…</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_data_media_confirm">將大型媒體檔案儲存至本地 ZIP 備份可能會超過裝置的 CPU 和記憶體容量,並且可能需要很長時間才能完成。在備份運行期間,${app_name} 不能傳送或接收訊息。是否繼續?</string>
    <string name="backup_data_cancelled">備份已取消</string>
    <string name="message_sent">訊息已傳送</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_call">${app_name_short} 通話</string>
    <string name="threema_message_to">傳送至%s的訊息</string>
    <string name="threema_call_with">致電至 %s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_title_voip">${app_name_short} 通話</string>
    <string name="prefs_title_force_turn">始終中繼通話</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_force_turn_off">如果可以的話,則建立直接連線,並且僅透過 ${company_name} 伺服器將呼叫中繼到未經驗證的聯絡人。這可能會暴露您的IP位址。</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_force_turn_on">透過 ${company_name} 伺服器強制中繼所有通話,從而保護您的 IP 地址。這可能會影響通話品質。</string>
    <string name="permission_record_audio_required">如要撥打加密電話並傳送語音訊息,請允許取用麥克風。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_voice_call_notifications">${app_name_short} 通話</string>
    <string name="prefs_voice_call_sound">鈴聲</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_voice_call_sound">選擇 ${app_name_short} 通話的來電鈴聲</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">收到 ${app_name_short} 通話來電時震動</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_title_voip_enable">開啟 ${app_name_short} 通話</string>
    <string name="webclient_invalid_push_token_message">需要手動啟動</string>
    <string name="threema_work_contact">Threema Work 聯絡人</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_phone_required">使用 ${app_name} 通話時允許管理電話的權限</string>
    <string name="strikethrough">刪除線</string>
    <string name="italic">斜體</string>
    <string name="bold">粗體</string>
    <string name="shortcut_choice_title">為…建立捷徑</string>
    <string name="notifications_disabled_title">停用推播通知</string>
    <string name="error_attaching_files">新增附件時出錯。</string>
    <string name="prefs_fix_powermanager_problems">停用電源限制</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">允許 ${app_name} 在背景執行,即使不在執行狀態也可以接收訊息。</string>
    <string name="disable_powermanager_explain">在下一個畫面中,確保對 %s 允許背景執行,以及設定「忽略電池效能最佳化」。完成後,點擊「返回」按鈕。</string>
    <string name="disable_autostart_explain">在下一個畫面中,確保 %s 在自動啟動的應用程式清單中。完成後,點擊「返回」按鈕。</string>
    <string name="notification_priority_default">低</string>
    <string name="notification_priority_high">高</string>
    <string name="notification_priority_max">最高</string>
    <string name="prefs_title_notification_priority">優先度</string>
    <string name="pin">置頂</string>
    <string name="unpin">取消置頂</string>
    <string name="location_services_disabled">定位服務已關閉。您想要現在開啟此服務嗎?</string>
    <string name="send_location">傳送位置</string>
    <string name="forward_location">轉寄位置</string>
    <string name="unknown_address">未知地址</string>
    <string name="your_location">您的位置</string>
    <string name="reply_later">待會再聊</string>
    <string name="reply_on_my_way">我正在路上</string>
    <string name="reply_thank_you">謝謝</string>
    <string name="reply_youre_welcome">不客氣</string>
    <string name="prefs_auto_download_title">自動下載多媒體檔案</string>
    <string name="prefs_auto_download_wifi">當連線至 Wifi 時</string>
    <string name="prefs_auto_download_mobile">當使用行動數據時</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="rate_intro">你如何評價 ${app_name}?</string>
    <string name="rate_feedback_intro">請讓我們知道如何改善應用程式(選用)。</string>
    <string name="rate_positive">發表評論</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="rate_title">評價 ${app_name}</string>
    <string name="rate_thank_you">謝謝您的評價!</string>
    <string name="disabled_by_policy_short">管理員已停用功能</string>
    <string name="rate_forward_to_play_store">您還要在 Google Play 上給我們評分嗎?</string>
    <string name="rate_error">無法將您的評論傳送至伺服器。在重試之前,請確保您已連線至網際網路。</string>
    <string name="off_unless_i_was_mentioned">開啟,除非有人提到我</string>
    <string name="dnd">請勿打擾</string>
    <string name="minus">減</string>
    <string name="plus">加</string>
    <string name="switched_off">關閉</string>
    <string name="switched_on">開啟</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="title_tab_work_users">${app_name} 使用者</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="no_matching_work_contacts">找不到經管理員驗證的 ${app_name} 聯絡人</string>
    <string name="all">所有</string>
    <string name="webclient_session_stop_all">關閉所有</string>
    <string name="passphrase_service_name">密碼服務</string>
    <string name="passphrase_service_description">密碼解鎖時的通知</string>
    <string name="webclient_service_description">桌面版/網頁版工作階段執行時的通知</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="privacy_policy_explain">${app_name}比任何其他即時通訊工具都更加嚴格地保護您的隱私。在我們的%1$s中了解更多。</string>
    <string name="prefs_title_incognito_keyboard">要求隱身鍵盤</string>
    <string name="prefs_sum_incognito_keyboard">停止資料收集以取得個人化建議(如果鍵盤支援)</string>
    <string name="call_ongoing">正在進行的通話</string>
    <string name="ballot_received_votes">目前票數:%1$d/%2$d</string>
    <string name="quote_not_found">找不到引用的訊息</string>
    <string name="ballot_secret">秘密</string>
    <string name="password_too_short_generic">密碼長度太短</string>
    <string name="passwords_dont_match">密碼不相符</string>
    <!-- Error message shown when setting up a custom server for the Threema Safe feature. %s is a placeholder for the details of the error. -->
    <string name="threema_safe_test_unsuccessful">測試失敗:%s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="preparing_threema_safe">正在準備 ${app_name_short} Safe</string>
    <string name="disable_powermanager_title">電源限制</string>
    <string name="disable_autostart_title">自動重啟</string>
    <string name="unchanged">不變</string>
    <string name="safe_learn_more_button">更多資訊</string>
    <string name="safe_enable_explain">您對話相關的所有資料只儲存在您的裝置上。因為我們沒有儲存您的帳戶,所以如果您丢失了電話或意外刪除了資料,我们將無法為您提供協助。\n\n${app_name_short} Safe 在您選擇的安全伺服器上,以匿名方式建立所有重要資料的自動備份,包括您的金鑰,聯絡人清單和群組成員身份(但不包括訊息內容)。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_disable_confirm">您確定要在不開啟 ${app_name_short} Safe 的情況下繼續嗎?當使用 ${app_name_short} Safe 時,您可以還原您的 ${app_name_short} ID、聯絡人和群組,以防您失去裝置的存取權。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_choose_password">請選擇一個強密碼。您將需要此密碼來還原 ${app_name_short} Safe 備份。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_choose_server">選擇 ${app_name_short} Safe 伺服器</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_server_explain">您可以使用 ${company_name} 官方的伺服器,也可以選擇使用第三方備份伺服器。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="onprem_safe_configure_server_explain">將您的 ${app_name_short} Safe 備份儲存在貴機構的伺服器上,或指定不同的備份伺服器。</string>
    <string name="safe_use_default_server">使用預設伺服器</string>
    <string name="safe_test_server">測試連接伺服器</string>
    <string name="safe_advanced_options">專業設定</string>
    <string name="safe_enter_password">請輸入您的 ${app_name_short} Safe 密碼</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_threema_id">您的 ${app_name_short} ID</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_restore_enter_id">請輸入您想恢復的 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="safe_search_id_title">請輸入與您的 ${app_name_short} ID所連結的電話號碼或電子郵件地址</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_id_lookup">查找 ${app_name_short} ID</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_no_id_found">找不到 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="safe_no_backup_found">在伺服器上找不到備份。請檢查ID和密碼。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_select_id">找到多個 ${app_name_short} ID。請選擇要使用的 ID:</string>
    <string name="safe_backup_now">立即備份</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_enable_explain_short">開啟 ${app_name_short} Safe 可以自動為所有重要資料建立安全和匿名的備份。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_deleting">刪除 ${app_name_short} Safe 備份</string>
    <string name="safe_delete_error">刪除備份時出錯:%s</string>
    <string name="safe_delete_success">備份已在伺服器上成功刪除</string>
    <string name="safe_error_preparing">準備 ${app_name_short} Safe 備份時出錯</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_choose_password_force">請設定一個強密碼,以使用 ${app_name_short} Safe 保護您的 ${app_name_short} ID。請不要忘記您在這裡輸入的內容!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_deactivate">停用 ${app_name_short} Safe</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_deactivate_explain">如果您停用 ${app_name_short} Safe,任何現有的備份都將在伺服器上被刪除。是否繼續?</string>
    <string name="add_group_members">新增更多成員</string>
    <string name="contact_add_confirm">您想將新聯絡人「%1$s」新增至您的聯絡人清單中嗎?</string>
    <string name="password_bad">密碼強度低</string>
    <string name="prefs_fix_device">解決裝置配置問題</string>
    <string name="safe_successful">成功</string>
    <string name="safe_unsuccessful">失敗</string>
    <string name="safe_upload_failed">上傳失敗</string>
    <string name="safe_upload_size_exceeded">超出伺服器的上傳最大限制</string>
    <string name="safe_connection_error">連線錯誤</string>
    <string name="safe_server_name">伺服器名稱</string>
    <string name="safe_max_backup_size">最大備份大小</string>
    <string name="safe_retention">備份保留</string>
    <string name="safe_result">備份結果</string>
    <string name="number_of_days">%d天</string>
    <string name="safe_size">備份大小</string>
    <string name="backup_version_mismatch">此備份的版本高於支援的版本。請更新至最新版本的應用程式。</string>
    <string name="safe_restore_failed">還原失敗</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_failed_notification">${app_name_short} Safe 備份連續%d天失敗。點擊這裡檢視。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_restore">還原 ${app_name_short} Safe</string>
    <string name="backup_restore_in_progress">正在進行備份或還原。檢查通知以取用狀態資訊。</string>
    <string name="restore_error_body">還原未成功完成</string>
    <string name="forgot_your_id">忘記了您的ID?</string>
    <string name="restore_success_body">還原成功完成</string>
    <string name="work_data_sync">資料同步</string>
    <string name="private_contact">私密聯絡人</string>
    <string name="ringtone_selection_default">預設(%s)</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="work_data_sync_desc">${app_name} 同步</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="ballot_not_connected">在結束投票之前,請確保 ${app_name} 在線。</string>
    <string name="empty_chat_title">清空對話記錄</string>
    <string name="empty_chat_confirm">此對話中的所有訊息將被刪除。是否繼續?</string>
    <string name="emptying_chat">正在清空對話記錄</string>
    <string name="emptying_chat_deleting_messages">正在刪除訊息…</string>
    <string name="delete_chat_title">刪除對話</string>
    <string name="delete_chat_confirm">此對話中的所有訊息將被刪除,同時此對話也將被刪除。是否繼續?</string>
    <string name="deleting_chat">正在刪除對話</string>
    <string name="set_private">標示為「私密對話」</string>
    <string name="unset_private">停用「私密對話」</string>
    <string name="delete_group_message">您確定要離開這個群組並完全刪除嗎?所有訊息將被刪除。</string>
    <string name="delete_left_group_message">您確定要刪除這個群組嗎?所有訊息將被刪除。</string>
    <string name="chats">對話</string>
    <string name="notification_channel_alerts">警告和錯誤</string>
    <string name="notification_channel_notices">告示</string>
    <string name="chat_updates">對話更新</string>
    <string name="backup_or_restore_progress">備份和還原進度</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="tooltip_export_id">點擊這裡立即分享或列印您的加密 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="downloading">下載中</string>
    <string name="restore_data_cancelled">還原已取消</string>
    <string name="safe_change_password">變更密碼</string>
    <string name="safe_configure_choose_password_title">選擇密碼</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="password_bad_explain">${app_name_short} Safe 選定的密碼不安全,容易被攻擊者猜中,請選擇其他密碼。提示:使用由多個詞彙組成的密碼。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_password_updated">${app_name_short} Safe 密碼已更新。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_activated">${app_name_short} Safe 現在已開啟。</string>
    <string name="push_token_cleared">推播服務已清除</string>
    <string name="insert_date">輸入日期</string>
    <string name="add_answer">新增答案</string>
    <string name="title_cannot_be_empty">投票標題不能為空白</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="voip_disabled">${app_name_short} 通話被停用</string>
    <string name="hide_chat_enter_message_explain">此對話標示為私密對話。如要進入該對話,請先設定訪問保護。</string>
    <string name="unknown">未知</string>
    <string name="dont_show_again">不再顯示</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_safe_upload_successful">${app_name_short} Safe 備份成功上傳</string>
    <string name="time_remaining">剩餘%s</string>
    <string name="safe_configure_server_credentials_title">驗證(選用)</string>
    <string name="username_hint">用戶名稱</string>
    <string name="server_hint">伺服器</string>
    <!-- Shown in "About" to indicate that the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is currently activated -->
    <string name="about_screen_remote_secrets_activated">已啟用</string>
    <string name="lock_option_biometric">生物認證</string>
    <string name="biometric_enter_authentication">請認證以解鎖</string>
    <string name="biometric_authentication_successful">成功認證</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="work_safe_forced_explain">您的管理員為您的裝置開啟了 ${app_name_short} Safe。</string>
    <string name="pin_locked_cannot_send">此應用程式已鎖定,無法傳送。</string>
    <string name="prefs_summary_hide_screenshots_notice">出於隱私考慮,在安全設定中開啟「應用鎖定」後,始終會阻止縮圖和螢幕擷取畫面</string>
    <string name="work_select_categories">選擇類別</string>
    <string name="my_profile">個人檔案</string>
    <string name="message_too_long">訊息太長,無法傳送。</string>
    <string name="url_warning_body">您要打開的連結的主機名有可疑。\n\n顯示的主機名:<b>%s</b>\n真實的主機名:<b>%s</b>\n\n這可能是試圖欺騙您開啟一個假裝成其他網站的虛假網頁。\n\n您仍然要繼續嗎?</string>
    <string name="url_warning_title">網路釣魚警告</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_camera_qr_required">${app_name} 需要取用相機權限以掃描QR碼</string>
    <string name="voice_action_title">語音操作</string>
    <string name="voice_action_body">語音操作正在處理中</string>
    <string name="permission_camera_photo_required">請允許取用相機權限以拍照</string>
    <string name="global_search">搜尋對話</string>
    <string name="global_search_empty_view_text">輸入至少兩個字元以搜尋所有訊息</string>
    <string name="my_id">我的ID</string>
    <string name="profile_picture_and_nickname">大頭貼和暱稱</string>
    <string name="lp_select_this_place">選擇這個地方</string>
    <string name="lp_or_select_nearby">或選擇附近的地方</string>
    <string name="lp_use_this_location">傳送這個位置?</string>
    <string name="lp_search_place">輸入城市</string>
    <string name="data_backup_headline">建立資料備份以儲存您的所有資料,包括對話和媒體。</string>
    <string name="data_backup_save_path">備份路徑</string>
    <string name="change">變更</string>
    <string name="data_backup_last_date">上次成功的資料備份</string>
    <string name="archived">已封存對話</string>
    <string name="to_archive">封存</string>
    <string name="archived_chats">已封存對話</string>
    <!-- Menu option in context menu when long-pressing a chat in the Chats tab, allows the user to move the selected chat to the archive -->
    <string name="archive_chat">封存對話</string>
    <string name="unarchive">取消封存</string>
    <string name="no_archived_chats">沒有已封存的對話記錄。\n如要將對話記錄封存,請在訊息清單中向左滑動。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="add_contact_enter_id_hint">請輸入您要新增的聯絡人的 ${app_name_short} ID</string>
    <string name="notification_channel_new_contact">新聯絡人</string>
    <string name="notification_channel_new_contact_desc">關於新聯絡人的通知</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a person's name. -->
    <string name="notification_contact_has_joined">%1$s加入了${app_name_short}。點擊這裡傳送訊息。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a number (of contacts). %2$s is a summary of people's names. -->
    <string name="notification_contact_has_joined_multiple">%1$d個聯絡人已加入${app_name_short}: %2$s。點擊這裡向他們傳送訊息。</string>
    <string name="system_default">系統預設</string>
    <string name="open_in_maps_app">在地圖應用程式中開啟</string>
    <string name="delete">刪除</string>
    <string name="delete_from_this_device">在此裝置中刪除</string>
    <string name="delete_for_all">為所有人刪除</string>
    <string name="message_was_deleted">此訊息已刪除</string>
    <string name="continue_recording">繼續錄音</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". %1$s is a placeholder for the version number. They must not be translated. -->
    <string name="whatsnew_title">${app_name} %1$s 有哪些新功能?</string>
    <string name="whatsnew_headline"><![CDATA[        <p>您現在可以將 Android 裝置連結至新的桌面版應用程式(測試版),並測試多裝置功能。</p>
        <p>有關詳細資訊,請瀏覽「選單 > Threema 2.0 桌面版(測試版)」。</p>
        ]]></string>
    <string name="tap_to_start">點擊這裡立即開啟 %s。</string>
    <string name="notification_title_restart">需要重新啟動</string>
    <string name="two_years">2年</string>
    <string name="backup_data_no_permission">無法寫入此目錄。請選擇另一個。</string>
    <string name="prefs_sum_show_unread_badge">在導覽列顯示未讀訊息提示</string>
    <string name="prefs_title_show_unread_badge">未讀訊息提示</string>
    <string name="open_myid_popup">開啟快速存取彈出式視窗</string>
    <string name="logo">標誌/回到頁首</string>
    <string name="quote_subj">引用</string>
    <string name="duration">長度</string>
    <string name="seconds">秒</string>
    <string name="minutes">分鐘</string>
    <string name="and">和</string>
    <string name="edit_type_content_description">檢視或編輯 %1$s %2$s</string>
    <string name="group">群組</string>
    <string name="play_services_not_installed_unable_to_use_push">由於您還未安裝推播服務,因此無法切換至 Google FCM 或 HMS 推播訊息。</string>
    <string name="unable_to_get_current_location">無法判斷現在的位置。</string>
    <string name="lp_search_place_min_chars">請輸入至少三個字元以搜尋地點。</string>
    <string name="lp_search_place_no_matches">找不到相符的地點。請修改您的查詢。</string>
    <string name="wallpaper_default">預設背景圖片</string>
    <string name="wallpaper_gallery">從圖片庫中選擇</string>
    <string name="wallpaper_none">空白背景圖片</string>
    <string name="wallpaper_threema">%s 預設背景圖片</string>
    <string name="message_id">訊息ID</string>
    <string name="mime_type">MIME類型</string>
    <string name="password_does_not_comply">密碼不符合管理員設定的準則。</string>
    <string name="audio_mute_due_to_focus_loss">由於其他應用程式正在播放音訊,目前音訊已暫時靜音</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="restore_data_backup_explain">請首先在「個人檔案」畫面中刪除您的 ${app_name_short} ID 以還原資料備份。\n\n當應用程式重新啟動後,請選擇「從備份還原」> 「其他還原選項」>「資料備份」,然後選擇要還原的資料備份檔案。</string>
    <string name="audio_focus_loss_complete">由於完全失去音訊焦點,通話已中斷。</string>
    <string name="tap_for_picture_hold_for_video">輕觸拍攝相片,長按錄製影片</string>
    <string name="media_files">檔案</string>
    <string name="auto_download_limit_explain">大於%s的影片和檔案將始終按需下載</string>
    <string name="quoted_message_deleted">所引用的訊息現時已不可用</string>
    <string name="searching">搜尋中…</string>
    <string name="prefs_work_life_balance">請勿打擾</string>
    <string name="prefs_title_working_days">工作日</string>
    <string name="prefs_working_days_sum">選擇工作日</string>
    <string name="prefs_work_time_start">上班時間</string>
    <string name="prefs_work_time_start_sum">設定上班時間</string>
    <string name="prefs_work_time_end">下班時間</string>
    <string name="prefs_work_time_end_sum">設定下班時間</string>
    <string name="prefs_working_days_enable_title">非工作時間政策</string>
    <string name="prefs_working_days_enable_sum">在工作時間以外停用通知並拒絕通話</string>
    <string name="work_life_dnd_active">非工作時間在線</string>
    <string name="warning">警告</string>
    <string name="password_remember_warning">請您記住在這裡輸入的內容!由於 %s 不會在伺服器上儲存任何密碼,如果您忘記了 PIN 碼或密碼,我們無法協助您找回密碼。</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="send_to_support">傳送給 ${company_name} 支援</string>
    <string name="menu_legal">法律</string>
    <string name="tooltip_work_hint">此聯絡人使用 Threema Work。</string>
    <string name="video_camera_on">攝影機已開啟</string>
    <string name="video_camera_off">攝影機已停用</string>
    <string name="enable_picture_in_picture">開啟畫中畫模式</string>
    <string name="call_with">致電至 %s</string>
    <string name="picture_in_picture_disabled_in_setting">在 %s 中停用了畫中畫模式。請在系统設定中開啟。</string>
    <string name="delete_everything">刪除所有內容</string>
    <string name="prefs_title_voip_video_enable">允許視訊通話</string>
    <string name="video_calls">視訊通話</string>
    <string name="prefs_videocall_profile">首選圖像品質</string>
    <string name="videocall_profile_auto">平衡(建議)</string>
    <string name="videocall_profile_low_bandwidth">低數據耗用</string>
    <string name="videocall_profile_max_quality">最高品質</string>
    <string name="unable_to_play_video">無法播放影片</string>
    <string name="tooltip_voip_turn_on_camera">點擊這裡開啟攝影機</string>
    <string name="prefs_videocall_profile_explain">實際的圖片品質取決於網路以及對方的設定</string>
    <string name="permission_camera_videocall_required">請允許取用攝影機以進行視訊通話。</string>
    <string name="tooltip_voip_enable_speakerphone">點擊這裡開啟電話揚聲器</string>
    <string name="ballot_open">開放投票</string>
    <string name="ballot_window_hide">隱藏公開的投票</string>
    <string name="ballot_window_show">顯示公開的投票</string>
    <string name="single_ballot_really_delete">移除這個投票</string>
    <string name="single_ballot_really_delete_text">您確定要刪除這個投票嗎?你將無法恢復原來的票數。</string>
    <string name="tooltip_voip_other_party_video_on">對方已建立視訊通話,點擊這裡開啟攝影機。</string>
    <string name="tooltip_voip_other_party_video_disabled">對方使用的應用程式版本不支援或不允許進行視訊通話。</string>
    <string name="biometrics_not_enrolled">系統中没有錄入生物辨識資料。</string>
    <string name="biometrics_not_avilable">生物辨識資料在此系統上不可用。</string>
    <string name="biometrics_no_permission">缺少訪問生物辨識資料或硬體的權限</string>
    <string name="verification_settings_desc">圓點是聯絡人的驗證等級指示。</string>
    <string name="verification_levels_title">驗證等級</string>
    <string name="work_verification_levels_title">貴機構中的聯絡人</string>
    <string name="external_verification_levels_title">其他聯絡人</string>
    <string name="switch_flash">切換閃光燈模式</string>
    <string name="message_not_found">未找到訊息</string>
    <string name="insert_datetime">輸入日期和時間</string>
    <string name="prefs_sum_disable_smart_replies">停止 Android 通知中的智能回覆</string>
    <string name="prefs_title_disable_smart_replies">停用智能回覆</string>
    <string name="url_warning_body_alt">您要打開的連結的主機名有可疑。\n\n這可能是試圖欺騙您開啟一個假裝成其他網站的虛假網頁。\n\n您仍然要繼續嗎?</string>
    <string name="read_on">繼續閱讀…</string>
    <string name="forward_text">轉寄文本</string>
    <string name="an_error_occurred_during_send">傳送一則或多則訊息時發生錯誤。</string>
    <string name="state_processing">處理中</string>
    <string name="selected_media">您的選擇</string>
    <string name="attach_gif">Gif</string>
    <string name="attach_gallery">圖片庫</string>
    <string name="attach_picture">圖片</string>
    <string name="attach_video">影片</string>
    <string name="attach_location">位置</string>
    <string name="filter_by_album">按相簿篩選</string>
    <string name="media_date_taken">拍攝日期:%s</string>
    <string name="media_date_added">新增日期:%s</string>
    <string name="media_date_modified">修改日期:%s</string>
    <string name="media_date_unknown">未知日期</string>
    <string name="max_selectable_media_exceeded">一次最多只能傳送%d個物件。</string>
    <string name="error_unable_loading_media_thumb">錯誤。無法載入媒體縮圖</string>
    <string name="filter_list">篩選清單</string>
    <string name="hint_filter_list">輸入篩選器文字</string>
    <string name="add">新增</string>
    <string name="only_images_or_videos">只能選定圖片或影片</string>
    <string name="media_gallery_gifs">GIF</string>
    <string name="no_media_found_global">在此裝置上找不到媒體</string>
    <string name="original_file_no_longer_avilable">原檔案已無法取用,請重新傳送訊息。</string>
    <string name="importing_files">正在匯入檔案</string>
    <string name="ballot_created_successfully">投票已成功建立。</string>
    <string name="file_size">檔案大小</string>
    <string name="thirty_days_abbrev">30天</string>
    <string name="show_in_chat">在對話中顯示</string>
    <string name="group_create_no_members">您確定要建立一個空白群組嗎?</string>
    <string name="notes">注意</string>
    <string name="blur_faces">臉部模糊處理</string>
    <string name="brush">筆刷</string>
    <string name="pencil">鉛筆</string>
    <string name="highlighter">螢光筆</string>
    <string name="no_faces_detected">未檢測到臉部</string>
    <string name="smiley">笑臉</string>
    <string name="blur">模糊處理</string>
    <string name="face_blur_tooltip_title">人臉辨識</string>
    <string name="face_blur_tooltip_text">在圖片中找出面孔,將臉部模糊或以笑臉覆蓋。</string>
    <string name="listened_to">已聽取</string>
    <string name="transcoder_unsupported_audio_format">由於缺少系統支援,音訊無法轉碼。</string>
    <string name="transcoder_unknown_audio_error">發生未知的音訊轉碼錯誤。</string>
    <string name="video_size_explain">就算設定為未壓縮,體積非常大的影片都有可能被壓縮。</string>
    <string name="status_create_notes">*在此對話中只有您一個人能存取*\n將此對話作為儲存文字、媒體和檔案的安全筆記本。</string>
    <string name="status_create_notes_off">*在此對話中不再只有您一個人能存取*\n新訊息將被傳送至所有群組成員。</string>
    <string name="note_group_howto">提示:如果您不新增任何群組成員,傳送至這個群組的訊息將保留在本地。這樣能方便您安全地儲存筆記、媒體和檔案,或將檔案轉移至桌面。</string>
    <string name="mark_unread">標示為未讀</string>
    <string name="mark_read_short">標示為已讀</string>
    <string name="missing_app_licence">應用程式商店無法驗證您的購買記錄。如果你使用 Google Play,請清除 Google Play 商店的應用程式資料並重新啟動您的裝置。</string>
    <string name="set_backup_path">設定備份路徑</string>
    <string name="set_backup_path_intro">在下一個畫面中,請選擇儲存資料備份的資料夾。</string>
    <string name="discard_changes_title">放棄變更</string>
    <string name="accept">接受</string>
    <string name="tap_here_for_more">點擊這裡查看更多資訊</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="another_connection_instructions"><![CDATA[伺服器檢測到相同的 ${app_name_short} ID 在兩個或更多的裝置上同時連線。<br><br>相同的 ${app_name_short} ID 不可以在多個裝置上同時使用。新的訊息只會傳送至最新登入的裝置上。<br><br>如果您要切換至新裝置,請先在舊裝置上解除安裝或停用 %s,然後重新啟動新裝置。]]></string>
    <string name="app_store_error_code">應用程式商店錯誤代碼:%d</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_restore_type"><![CDATA[您想還原哪些備份資料? <br/><br/> <a href=%s>了解更多關於 ${app_name_short} 備份的資訊</a>。]]></string>
    <string name="new_to_threema">第一次使用 %s?</string>
    <string name="back_to_threema">返回至 %s?</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_safe_backup">${app_name_short} Safe 備份</string>
    <string name="forgot_your_password"><![CDATA[<a href=%s>需要協助?</a>]]></string>
    <string name="download_failed">下載失敗。錯誤代碼:%d</string>
    <string name="edit_answer">編輯答案</string>
    <string name="share_media">與其他應用程式分享…</string>
    <string name="miui_battery_optimization">請禁用電池優化器以使 %s 順利運行。由於小米不允許第三方應用程式直接開啟設定畫面,因此您必須手動開啟電話的相關設定畫面。如果您在停用電池最佳化方面需要協助,請聯絡小米支援。</string>
    <string name="forward_captions">包括描述</string>
    <string name="label_continue">繼續</string>
    <string name="select_date">選擇日期</string>
    <string name="select_time">選擇時間</string>
    <string name="send_to">傳送至%s</string>
    <string name="receipts_override_choice_send">傳送</string>
    <string name="receipts_override_choice_dont_send">不要傳送</string>
    <string name="receipts_override_choice_default">預設(%s)</string>
    <string name="unable_to_determine_recording_length">錄音為空白或無法確定錄音長度</string>
    <string name="prefs_header_receipts">訊息標記和打字狀態</string>
    <string name="prefs_title_reset_receipts">清除個別設定</string>
    <string name="prefs_sum_reset_receipts">將特定聯絡人的已讀標記和打字狀態設定重設為預設值</string>
    <string name="reset_successful">成功重設為預設值</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="qr_scanner_id_hint">您可以掃描聯絡人的QR碼以驗證其身份。如要顯示QR碼,請讓您的聯絡人按下 ${app_name_short} 主畫面左上角的大頭貼。</string>
    <string name="enable_storage_access_for_media">啟用儲存取用權限以檢視裝置上的圖片和影片</string>
    <string name="select_storage_access_for_media_is_granted">您已授予部份的照片和影片的存取權。</string>
    <string name="take_me_there">帶我去…</string>
    <string name="manage">管理</string>
    <string name="show_public_key">顯示公鑰</string>
    <string name="public_key_for">%s的公鑰</string>
    <string name="copied">已複製</string>
    <string name="no_votes_yet">到目前為止,還沒有人投票。</string>
    <string name="permission_contacts_sync_required">請允許系統取用您的聯絡人,以便同步聯絡人清單。</string>
    <string name="not_voted_user_list">這些參與者沒有投票:%s</string>
    <string name="enable_unknown_sources">無法安裝。請確保為 %s 啟用了「安裝不明的應用程式」。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push">${app_name_short} Push</string>
    <string name="threema_push_notification_text">按一下了解更多資訊。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push_notification_info_text_1">${app_name_short} Push 在背景持續執行,以通知您新收到的訊息和來電。</string>
    <string name="threema_push_notification_info_text_2">如果不能顯示永久通知,此應用程式就不能在背景執行。透過顯示永久通知,可以確保 ${app_name_short} Push 即使在您不主動使用此應用程式時也會保持執行。</string>
    <string name="threema_push_notification_info_text_3">如果您仍然遇到延遲或丟失通知的問題,請調整您的系統設定,以確保應用程式可以在背景不受任何限制地運行,並停用省電模式。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push_service_description">當 ${app_name_short} Push 執行時,顯示永久通知</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push_activated">${app_name_short} Push 現在已開啟。</string>
    <string name="add_shortcut_error">將捷徑新增至主畫面時發生錯誤</string>
    <string name="web_link">連結</string>
    <string name="link_copied">%s 已複製</string>
    <string name="invalid_onprem_id_title">無法新增ID</string>
    <string name="name_given">名字</string>
    <string name="name_family">姓氏</string>
    <string name="name_prefix">姓名前稱謂</string>
    <string name="name_middle">中間名</string>
    <string name="name_suffix">姓名後稱謂</string>
    <string name="full_name">名稱</string>
    <string name="send_contact">傳送聯絡人</string>
    <string name="edit_send_contact_detail_icon">聯絡人的詳細類型</string>
    <string name="phoneTypeCustom">自訂</string>
    <string name="phoneTypeHome">住家</string>
    <string name="phoneTypeMobile">手機</string>
    <string name="phoneTypeWork">公司</string>
    <string name="phoneTypePager">呼叫器</string>
    <string name="phoneTypeOther">其他</string>
    <string name="phoneTypeCar">車用電話</string>
    <string name="phoneTypeIsdn">ISDN</string>
    <string name="phoneTypeOtherFax">其他傳真</string>
    <string name="eventTypeCustom">自訂</string>
    <string name="eventTypeBirthday">生日</string>
    <string name="eventTypeAnniversary">週年紀念日</string>
    <string name="eventTypeOther">其他</string>
    <string name="emailTypeHome">住家</string>
    <string name="emailTypeWork">公司</string>
    <string name="emailTypeOther">其他</string>
    <string name="postalTypeCustom">自訂</string>
    <string name="postalTypeHome">住家</string>
    <string name="postalTypeWork">公司</string>
    <string name="postalTypeOther">其他</string>
    <string name="relationTypeCustom">自訂</string>
    <string name="relationTypeChild">子女</string>
    <string name="relationTypeFriend">好友</string>
    <string name="relationTypeParent">父母</string>
    <string name="relationTypeSpouse">配偶</string>
    <string name="contact_property_key">"鑰匙"</string>
    <string name="header_nickname_entry">"暱稱"</string>
    <string name="prefs_title_use_system_ringtone">使用系統鈴聲</string>
    <string name="organization_type">機構</string>
    <string name="permission_bluetooth_connect_required">請啟用「附近裝置」權限以定位已連線的藍牙耳機</string>
    <string name="tooltip_multiple_recipients_title">一則訊息同時傳送至多個收件者</string>
    <string name="tooltip_multiple_recipients_text">長按可將一則訊息同時傳送到多個收件者。</string>
    <string name="forward_security_mode">完全正向保密</string>
    <string name="forward_security_mode_none">沒有</string>
    <string name="clear_forward_security">重設對此聯絡人的「完全正向保密」狀態</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="clear_forward_security_warning">僅限在 ${company_name} 支援人員的指示下,才執行此作業。</string>
    <string name="forward_security_cleared">與此聯絡人的完全正向保密對話已被清除</string>
    <string name="message_without_forward_security">您收到一則沒有完全正向保密的訊息,您可以驗證寄件者是否主動停用完美前向保密。</string>
    <string name="forward_security_disabled">此對話已停用完全正向保密功能。</string>
    <string name="forward_security_established">與對方對話的訊息現正受完全正向保密的保護。</string>
    <string name="forward_security_established_rx">在此對話中的訊息現正受完全正向保密的保護。</string>
    <string name="forward_security_reset">這個之前已啟用「完全正向保密」的對話,現被重設保密狀態。如果聯絡人更換了裝置或重新安裝此應用程式,就會重設保密狀態。</string>
    <string name="forward_security_reset_simple">與此聯絡人的完全正向保密對話已重設。</string>
    <string name="forward_security_message_out_of_order">解密新收到的訊息發生錯誤,無法解密。</string>
    <string name="forward_security_notification_channel_name">完全正向保密警告</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_title">訊息傳送失敗</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_text_contact">一則或多則訊息無法傳送至%1$s。</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_text_group">一則或多則訊息無法傳送至「%1$s」。</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_text_generic">一則或多則訊息無法傳送。</string>
    <string name="self_updater_installation_failed">下載更新失敗。請手動從 <a href="https://shop.threema.ch/download">https://shop.threema.ch/download</a> 下載並安裝更新。</string>
    <string name="spam_first_contact">此對話來自一位未知聯絡人</string>
    <string name="spam_report">檢舉垃圾訊息</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="spam_report_dialog_explain">如果繼續,此聯絡人的ID、暱稱與您的ID將傳送至 ${company_name}。我們不會傳送任何對話內容或個人資料,也不會通知該聯絡人有關檢舉為垃圾消息的事項。</string>
    <string name="spam_report_dialog_block_checkbox">同時封鎖此聯絡人並刪除對話</string>
    <string name="spam_report_dialog_title">檢舉%s</string>
    <string name="spam_successfully_reported">該ID已被其他使用者報告為傳送垃圾訊息。</string>
    <string name="spam_error_reporting">檢舉垃圾訊息時發生錯誤:%s</string>
    <string name="spam_report_short">檢舉</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="wizard_incompatible_contact_sync_params">您可能設定了不相容的 MDM 參數。如果使用者限制設定為 DISALLOW_MODIFY_ACCOUNTS,${app_name_short} MDM 參數 th_contact_sync 則無法設定為 true。請聯絡您的裝置管理員以取得協助。</string>
    <string name="messages_cannot_be_recovered">您將無法還原訊息。</string>
    <string name="groups_left_or_dissolved">群組將被保留或解散,然後被刪除。</string>
    <string name="contact_deleted">聯絡人已刪除</string>
    <string name="last_added_contact">最後新增</string>
    <string name="directory_explain_text">在公司目錄中搜尋任何尚未列在您的聯絡人清單中的員工。</string>
    <string name="cannot_display_location">無法顯示此位置。</string>
    <string name="draw_reply">繪製回覆圖片</string>
    <string name="drawing">繪圖</string>
    <string name="background_color">背景顏色</string>
    <string name="send_video_muted">從影片中刪除音效</string>
    <string name="send_without_audio">移除音訊</string>
    <string name="edit_filename">編輯檔案名</string>
    <string name="unable_to_restore_identity_because">無法還原ID。原因:%s</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="share_with_app">分享至 ${app_name}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="read_phone_state_dialog_message">為防止 ${app_name_short} 通話中斷一般通話,需要授予通話權限。如果未授予此權限,當正在進行一般通話時,${app_name_short} 通話有來電也會同時響鈴,阻礙一般通話。</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="read_phone_state_short_message">如要檢查正在進行的通話,請授予 ${app_name} 通話權限。</string>
    <string name="prefs_title_read_phone_state">授予通話權限</string>
    <string name="prefs_title_hibernation">未使用的應用程式設定</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_hibernation_api_32">為防止 ${app_name} 在長時間不使用後被系統暫停,請停用系統設定中的「移除權限並釋出空間」。</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_hibernation_api">為防止 ${app_name} 在長時間不使用後被系統暫停,請停用系統設定中的「暫停未使用的應用程式活動」。</string>
    <string name="unable_to_fetch_configuration">無法從配置伺服器取得資料,請稍後再試。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="rogue_device_warning"><![CDATA[我們的伺服器檢測到有人試圖從另一台裝置登入現有的 ${app_name_short} ID,您最近是否在其他裝置上登入過您的 ${app_name_short} ID?<br><br>如果有,就可以忽略此訊息。<br><br>如果沒有,您的私鑰可能已經洩露。在建立新ID之前,請<a href="https://threema.com/faq/another_connection">按照我們的建議</a>保護您的裝置和資料。]]></string>
    <string name="fetch2_failure">與配置伺服器同步失敗。</string>
    <string name="no_members_support_group_calls">此群組中沒有成員可以接聽群組通話</string>
    <string name="group_calls">群組通話</string>
    <string name="prefs_title_group_calls_enable">開啟群組通話</string>
    <string name="group_no_members">此群組不包括任何其他成員</string>
    <string name="group_call">群組通話</string>
    <string name="checking_compatibility">正在檢查相容性…</string>
    <string name="group_call_mic_permission_description">如要進行群組通話,您必須允許取用麥克風的權限,以便其他人可以聽到您的聲音。</string>
    <string name="call_mic_permission_description">如要進行語音通話,您必須允許取用麥克風的權限,以便其他人可以聽到您的聲音。</string>
    <string name="group_call_camera_permission_rationale">為了讓其他參與者看到您的照片,您必須在系統「權限」設定下允許 %s 取用相機權限。</string>
    <string name="group_call_phone_permission_description">如要進行群組通話,您必須允許取用電話權限,以防止語音通話中斷 通話。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="call_phone_permission_description">如要進行 ${app_name_short} 通話,您必須允許取用電話權限,以防止語音通話中斷 ${app_name_short} 通話。</string>
    <string name="group_call_nearby_devices_permission_description">如要使用藍牙耳機進行群組通話,您必須允許取用「鄰近裝置」權限以檢測藍牙耳機。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="call_nearby_devices_permission_description">如要使用藍牙耳機進行 ${app_name_short} 通話,您必須允許取用「鄰近裝置」權限以檢測藍牙耳機。</string>
    <string name="settings">設定</string>
    <string name="leave">離開</string>
    <string name="fs_key_mismatch">密鑰不相符</string>
    <string name="tap_to_resend">按一下以重新傳送</string>
    <string name="group_calls_tooltip_title">群組通話</string>
    <string name="group_calls_tooltip_text">按一下這裡可邀請所有群組成員加入通話。所有群組成員都會收到通知,並可以決定是否要加入通話。</string>
    <string name="prefs_title_calls">加密通話</string>
    <string name="prefs_sum_group_calls_vibration">選擇是否在群組通話開始時震動</string>
    <string name="forward_security_mode_4dh">完整保密</string>
    <string name="forward_security_mode_2dh">單向保密</string>
    <string name="forward_security_mode_all">完整</string>
    <string name="forward_security_mode_partial">部分</string>
    <string name="group_call_inactivity_left">因為長時間未使用,群組通話自動退出</string>
    <string name="missing_permission_external_storage">無法複製檔案,請嘗試以下步驟以解決問題:\n1. 開啟系統設定。\n2. 前往「應用程式」,然後按一下右上角的三個點,選擇「特殊存取」權限。\n3. 按一下「所有檔案存取」。\n4. 按一下右上角的三個點,選擇「顯示系統應用程式」。\n5. 按一下「外部儲存空間」並確保授予「允許存取所有檔案」權限。\n6. 再次嘗試還原備份。</string>
    <string name="forward_security_downgraded_status_message">因為對方使用的應用程式版本或 ${app_name_desktop} 2.0 桌面版(測試版)不支援「完全正向保密」功能,所以在此對話中已停用「完全正向保密」。</string>
    <string name="forward_security_illegal_session_status_message">這個之前已啟用「完全正向保密」的工作階段,因無效而被重設保密狀態。</string>
    <string name="crop_image_title">裁剪圖片</string>
    <string name="scroll_to_bottom">回到頁尾</string>
    <string name="scroll_to_top">回到頁首</string>
    <string name="contact_sync_mdm_rationale">由於您的管理員為您的裝置啟用了聯絡人同步的功能,因此我們需要取用聯絡人的權限。</string>
    <string name="welcome_back">歡迎回來!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="id_restored_successfully">您的 ${app_name_short} ID 已成功還原</string>
    <string name="prefs_dynamic_colors">動態色彩</string>
    <string name="prefs_dynamic_colors_sum">使用系統色彩</string>
    <string name="apply_changes">套用變更</string>
    <string name="prefs_threema_work_summary">您知道 Threema 也為企業提供專業的通訊解決方案嗎?按一下這裡以了解更多關於 Threema Work 的資訊</string>
    <string name="notification_channel_voice_message_player">語音訊息播放器</string>
    <string name="voice_message_from">來自%s的語音訊息</string>
    <string name="vm_fg_service_not_allowed">語音訊息播放錯誤</string>
    <string name="vm_fg_service_not_allowed_explain">如果要播放語音訊息,請先在手機通知列按一下播放按鈕,否則就在對話畫面中按一下播放按鈕。</string>
    <string name="use_threema_without_this_permission">在沒有啟用此權限的情況下使用 %s</string>
    <string name="grant_permission">授予權限</string>
    <string name="grant_permission_settings">在設定中授予權限</string>
    <string name="ignore_permission">下次不再提示</string>
    <string name="permission_nearby_devices">鄰近裝置</string>
    <string name="permission_bluetooth">藍牙</string>
    <string name="permission_camera">相機</string>
    <string name="permission_microphone">麥克風</string>
    <string name="permission_read_phone_state">電話</string>
    <string name="permission_enable_in_settings_rationale">請在設定中啟用該權限。先選擇「權限」,然後按一下允許「%s」。</string>
    <string name="group_name">群組名稱</string>
    <string name="star_message">為訊息加上星號</string>
    <string name="starred_message">已加上星號的訊息</string>
    <string name="starred_messages">已加上星號的訊息</string>
    <string name="sorting">排序</string>
    <string name="sort_by">按…排序</string>
    <string name="newest_first">最新到最舊</string>
    <string name="oldest_first">最舊到最新</string>
    <string name="no_starred_messages">未找到已加星號的訊息。如要為訊息加上星號,請先長按該訊息,然後按一下星星按鈕。</string>
    <string name="remove_all_stars">移除所有星號</string>
    <string name="remove_star">移除星號</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="samsung_permission_problem_explain">由於「外部儲存空間」權限被停用,${app_name} 無法取用媒體檔案。如要解決這個問題,請先在下一個畫面中允許「外部儲存空間」權限,然後重新啟動 %1$s。</string>
    <string name="min_n_chars">至少%d個字元</string>
    <string name="prefs_title_grant_bluetooth_permission">授予藍牙權限</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_managed_password_confirm">您的 ${app_name_short} Safe 備份的管理密碼已設定。\n\n您想使用此密碼嗎? 如有疑問,請聯絡您的管理員。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_managed_new_password_confirm">您的 ${app_name_short} Safe 備份的新管理密碼已設定。\n\n您想用這個新的管理密碼取代目前的密碼嗎?如有疑問,請聯絡您的管理員。</string>
    <string name="real_not_now">現在不要</string>
    <string name="add_contact_in">在…中新增聯絡人</string>
    <string name="really_remove_all_stars">您確定要為所有訊息移除星號嗎?</string>
    <string name="prefs_sum_storage_management">管理記憶體,同時刪除訊息或多媒體</string>
    <string name="delete_automatically">自動刪除</string>
    <string name="keep_messages">保留訊息期限:</string>
    <string name="clean_up_manually">手動清理</string>
    <string name="forever">永遠</string>
    <string name="autodelete_explain">如果設定為「永遠」以外的其他選項,已收到和已傳送的訊息將在已選定的時間後徹底刪除,且不可還原,這包括未讀取和未傳送的訊息。不過,私人收藏在備忘錄「一人群組」內的訊息、已加星號的訊息不會被刪除。自動刪除功能會定期執行,不一定是在啟用此功能後立即執行。</string>
    <string name="autodelete_confirm">訊息將在%s後自動刪除。是否繼續?</string>
    <string name="autodelete_activated">自動刪除已啟用。</string>
    <string name="autodelete_disabled">自動刪除已停用。</string>
    <string name="set_by_administrator">數值已由管理員設定,不可變更。</string>
    <string name="action_dissolve_group">解散群組</string>
    <string name="really_dissolve_group">如果您只是解散群組,沒有人可以再向此群組傳送新訊息,並且無法再對群組進行管理,而解散的群組仍然可以被克隆。</string>
    <string name="status_orphaned_group">*此群組變成為孤立群組*\n由於群組建立者已離開群組,管理員職位現在為空缺。其餘成員應該克隆該群組(按一下群組詳細資料)以成為新的管理員。</string>
    <string name="group_not_a_member_notice">由於您不再是這個群組的成員,因此您不能再參與這個群組的討論。</string>
    <string name="group_dissolved_notice">因於這個群組已解散,因此您不能再參與這個群組的討論。</string>
    <string name="md_linked_devices">${app_name_desktop} 2.0 桌面版(測試版)</string>
    <string name="md_link_device">連結新裝置</string>
    <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name and must NOT be translated -->
    <string name="md_linked_devices_empty">在連結新裝置前,請下載並開啟 [${app_name_desktop} 桌面版] 的最新測試版。</string>
    <string name="directory_request_failed">目錄要求失敗,請再試一次。</string>
    <string name="add_shortcut_exists">此目標的捷徑已經存在。</string>
    <string name="scan_qr_code">掃描QR碼</string>
    <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="scan_qr_code_explain">在您要連結的裝置上掃描 ${app_name_desktop} 桌面測試版中顯示的QR碼。</string>
    <string name="connecting">連線中…</string>
    <string name="trust_new_device">信任新裝置</string>
    <string name="trust_new_device_explain">請選擇與新裝置上顯示的相同圖像,以確認您信任新裝置。</string>
    <string name="trust_new_device_info">新裝置將儲存您的 %s 個人檔案的獨立副本,該裝置將可以傳送和接收訊息。</string>
    <string name="no_match_question">没有相符項?</string>
    <string name="sending_data">正在傳送資料…</string>
    <string name="continue_on_new_device">請在您的新裝置上繼續</string>
    <string name="device_linked_successfully">裝置連結成功</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="device_linked_successfully_explain">現在,您可以在你剛剛連結的裝置上使用 ${app_name}(即使此裝置已關機或沒有網路連線)。</string>
    <string name="resend_message_dialog_title">重新傳送群組訊息?</string>
    <string name="resend_message_dialog_message">此訊息無法傳送給群組所有成員。重新傳送訊息至%1$s?</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="work_lost_credentials_help">忘記了您的憑證?請聯絡您的 ${app_name_short} 管理員。</string>
    <string name="problemsolver_intro">某些系統配置問題可能會阻止 %s 正常執行,請按照以下步驟以解決問題。</string>
    <string name="problemsolver_title">修復配置問題</string>
    <string name="problemsolver_title_background">背景使用量受限制</string>
    <string name="problemsolver_title_background_data">背景數據受限制</string>
    <string name="problemsolver_title_notifications">停用推播通知</string>
    <string name="problemsolver_title_fullscreen_notifications">全螢幕通知被禁止</string>
    <string name="problemsolver_title_debug_log_enabled">日誌記錄功能仍然啟用中</string>
    <string name="problemsolver_explain_fullscreen_notifications">此應用程式被禁止顯示全螢幕通知。當手機鎖定時,您可能會錯過來電。如要解決問題,請為此應用程式啟用「允許全螢幕通知」。</string>
    <string name="problemsolver_explain_notifications">此應用程式的通知已被完全停用,您將無法及時收到新訊息或新來電的通知,而此應用程式可能無法正常執行。如要解決問題,請為此應用程式啟用「所有通知」。</string>
    <string name="problemsolver_explain_background_data">此應用程式在背景執行時無法使用行動數據。除非您主動打開此應用程式,否則您將不會收到新訊息的通知。如要解決問題,請為此應用程式啟用「背景數據」。</string>
    <string name="problemsolver_explain_background">此應用程式在背景執行受到限制,您將不會收到任何通知,並且許多功能將無法正常執行。如要解決問題,請先按「應用程式電池使用量」,然後選擇「無限制」。</string>
    <string name="problemsolver_explain_debug_log_enabled">您之前啟用了記錄偵錯日誌。如果您不再需要記錄事件和網路資訊,請選擇停用記錄日誌。</string>
    <string name="problemsolver_explain_debug_log_force_enabled">由於您建立了「%s」檔案,因此 ${app_name} 現在將事件和網路資訊記錄至該檔案。如果您不再需要日誌記錄,請刪除該檔案。</string>
    <string name="problemsolver_info_text">上述某些系統設定選項的命名可能會因 Android 版本和裝置製造商而有所不同。</string>
    <string name="problemsolver_title_app_battery_usgae_optimized">應用程式電池使用量設定為「最佳化」。</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="problemsolver_explain_app_battery_usgae_optimized">此應用程式被禁止與伺服器永久保持連線,以至 ${app_name_short} Push 無法正常執行。當此應用程式在背景執行時,您將不會收到新訊息的通知。如要解決問題,請先按「應用程式電池使用量」,然後選擇「無限制」。</string>
    <string name="problemsolver_to_settings">前往設定</string>
    <!-- Label on button to dismiss/hide a warning -->
    <string name="problemsolver_dismiss">忽略</string>
    <string name="prefs_advanced_options">進階選項</string>
    <string name="push_service">推播服務</string>
    <string name="edit_and_send">編輯並傳送</string>
    <string name="media_gallery_animated_webps">動畫 WebP 檔案</string>
    <string name="unsupported_image_type">不支援的圖像類型:%s</string>
    <string name="application_setup_steps_failed">檢查聯絡人狀態需要有效的網路連線。 請確保您已連線至網際網路,然後再試一次。</string>
    <string name="add_contact_failed">新增聯絡人失敗</string>
    <string name="edit_message_not_supported_for_contact">由於對方使用的應用程式版本不支援編輯訊息功能,因此無法編輯訊息。</string>
    <string name="edit_message_not_supported_for_all_group_members">以下群組成員將無法看到您對訊息的編輯:%1$s</string>
    <string name="edit_message_not_supported_for_any_group_members">由於有部分群組成員使用的應用程式版本不支援編輯訊息功能,因此無法編輯訊息。</string>
    <string name="prefs_notification_settings_summary">在系統設定對話框中變更音效和震動</string>
    <string name="new_messages">新訊息</string>
    <string name="new_group_messages">新的群組訊息</string>
    <string name="individual_notification_settings">個別通知設定</string>
    <string name="delete_message_not_supported_for_all_group_members">此訊息不會為以下群組成員刪除:%1$s</string>
    <string name="individual_notification_settings_warn">對每個已啟用個別通知設定的對話,都會建立一個通知頻道。即使此應用程式鎖定,對話名稱在裝置設定中顯示。是否繼續?</string>
    <string name="incoming_calls">來電</string>
    <string name="group_chats">群組對話</string>
    <string name="edit_history_file_no_caption">無編輯記錄</string>
    <string name="prefs_title_error_reporting">錯誤報告</string>
    <string name="prefs_send_error_reports">傳送匿名報告</string>
    <string name="error_reporting_option_never_send">從不</string>
    <string name="error_reporting_option_always_send">總是</string>
    <string name="error_reporting_option_always_ask">每次詢問</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="error_reporting_summary_never_send">不要向 ${company_name} 傳送錯誤報告</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="error_reporting_summary_always_send">偵測到嚴重錯誤時,自動向 ${company_name} 傳送錯誤報告</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="error_reporting_summary_always_ask">每次都要詢問是否要向 ${company_name} 傳送錯誤報告</string>
    <string name="error_detected_dialog_title">傳送匿名報告</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="crash_detected_dialog_text">${app_name_short} 似乎最近當機了。您是否要提交匿名錯誤報告嗎?</string>
    <string name="crash_detected_dialog_remember_choice">記住我的選擇</string>
    <string name="crash_detected_dialog_send_button">傳送</string>
    <!-- Shown in the advanced settings, shows the user their own Device's uniquely generated ID, which is used for sending error reports -->
    <string name="prefs_error_reporting_id">匿名裝置ID</string>
    <!-- The %s is a placeholder for an ID. It must be left as-is. -->
    <string name="prefs_error_reporting_id_summary">此 ID 用於分配錯誤報告。這是匿名的 ID,與您的 Threema ID 無關聯。\n%s</string>
    <string name="md_device_currently_active">目前在線</string>
    <string name="md_device_last_active_at">最後上線時間:%s</string>
    <plurals name="md_max_device_slots_reached_info">
        <item quantity="other">已達到%d個裝置的數量限制,請移除現有已連結的裝置以新增新的裝置。</item>
    </plurals>
    <string name="md_device_invalid_label">裝置</string>
    <string name="md_device_invalid_hint">無法取得資訊</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_title">取消連結</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_message">連結尚未完成。是否要取消連結?</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_cancel">取消連結</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_continue">繼續</string>
    <string name="md_drop_device_dialog_drop_button">移除裝置</string>
    <string name="md_drop_device_dialog_close_button">關閉</string>
    <string name="md_drop_device_failed_dialog_title">移除已連結的裝置可能失敗</string>
    <string name="md_drop_device_failed_dialog_message">請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="md_drop_device_failed_dialog_button_close">關閉</string>
    <!-- Message shown in dialog when the user starts configuring a backup, but we detected that there might be a problem and thus offer a workaround option to choose from -->
    <string name="backup_path_selection_message">在選擇資料夾時偵測到潛在問題。如果問題仍然存在,您可將備份儲存至「文件」資料夾,而非選擇自訂資料夾。</string>
    <!-- Button label on dialog when configuring a backup, shown on dialog that lets the user choose how they want to select the backup folder. This option lets them use the regular file picker. -->
    <string name="backup_path_selection_default">選擇自訂資料夾</string>
    <!-- Button label on dialog when configuring a backup, shown on dialog that lets the user choose how they want to select the backup folder. This option lets them bypass the file picker and use the default Documents folder instead -->
    <string name="backup_path_selection_documents">使用「文件」資料夾</string>
    <!-- accessibility -->
    <string name="cd_edited">訊息已編輯</string>
    <string name="cd_created_at">建立於%s</string>
    <string name="cd_edited_at">編輯於%s</string>
    <string name="cd_index_in_edit_history">%d的編輯記錄</string>
    <string name="cd_message_details_container">訊息詳情</string>
    <string name="cd_enable_formatting">開啟格式化</string>
    <string name="cd_message">訊息</string>
    <string name="reactions_on_this_message">所有表情回應</string>
    <string name="select_emoji_content_description">在表情符號選取器內,選取要新增的表情符號</string>
    <string name="group_emoji_reactions_partially_supported">部分使用者可能正使用舊版本的應用程式,而看不到您的表情回應。</string>
    <string name="tab_emoji_reactions_overview_content_description">%1$s表情回應為%2$s</string>
    <string name="reaction_cannot_be_displayed">無法顯示此表情回應,這是未知的表情符號。</string>
    <string name="emoji_reactions_unavailable_title">新增表情回應失敗</string>
    <string name="emoji_reactions_unavailable_body">%1$s使用的應用程式版本尚未支援此功能。</string>
    <string name="emoji_reactions_unavailable_group_body">由於所有群組成員使用的應用程式版本都不支援表情回應功能,因此無法對訊息作出表情回應。</string>
    <string name="emoji_reactions_cannot_remove_title">移除表情回應失敗</string>
    <string name="emoji_reactions_cannot_remove_body">雖然%1$s使用的應用程式版本尚未支援刪除表情回應或傳送多個表情回應,但您仍然可以選擇 �� 或 �� 。</string>
    <string name="emoji_reactions_cannot_remove_group_body">雖然所有群組成員使用的應用程式版本都未支援刪除表情回應或傳送多個表情回應,但您仍然可以選擇 �� 或 �� 。</string>
    <!-- Hint shown on message details screen, to let the user know how they can view a message's emoji reactions -->
    <string name="emoji_reactions_message_details_hint">有人對此訊息新增了表情回應。在對話內,長按任意表情符號氣泡即可檢視所有表情回應。</string>
    <!-- Title shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
    <string name="emoji_reactions_popup_hint_title">表情回應</string>
    <!-- Message shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
    <string name="emoji_reactions_popup_hint_text">有人對此訊息新增了表情回應。在對話內,長按任意表情符號氣泡即可檢視所有表情回應。</string>
    <string name="accessibility_device_linking_pfs_warning_icon">資訊</string>
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="device_linking_pfs_warning_body">當您連結新裝置時,將對所有聯絡人停用完全正向保密。\n\n這是當前測試版的限制。如想知道更多其他的限制,請參閱[這則常見問題解答條目]。</string>
    <string name="device_linking_pfs_warning_button_continue">連結新裝置</string>
    <string name="device_linking_pfs_warning_button_cancel">取消</string>
    <!-- Title shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
    <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_title">最新消息:推出 ${app_name_desktop} 2.0 桌面版(測試版)</string>
    <!-- Body shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
    <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_body">按一下這裡使用支援多裝置登入的新一代電腦版應用程式。</string>
    <!-- Screen reader text on a cross icon button to close a hint banner -->
    <string name="accessibility_dismiss_hint">關閉提示</string>
    <string name="device_linking_error_generic_title">傳送資料失敗</string>
    <string name="device_linking_error_generic_body">請重試連結裝置。如果問題仍然存在,請聯絡我們的支援人員(「主選單 > 說明」)。</string>
    <string name="device_linking_error_generic_network_title">沒有網路連線</string>
    <string name="device_linking_error_generic_network_body">請重試連結裝置。如果問題仍然存在,請聯絡我們的支援人員(「主選單 > 說明」)。</string>
    <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_title">未知的QR碼</string>
    <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_body">這似乎不是 ${app_name_desktop} 2.0 桌面版(測試版)的QR碼。請先從 [我們的網站] 下載桌面版應用程式的最新測試版,之後用手機掃描應用程式上顯示的QR碼。</string>
    <string name="device_linking_error_web_qr_code_title">沒有正確的QR碼</string>
    <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="device_linking_error_web_qr_code_body">此QR碼屬於 ${app_name_short} 的網頁用戶端。\n請先從 [我們的網站] 下載 ${app_name_desktop} 2.0 桌面版(測試版)的最新測試版,之後用手機掃描應用程式上顯示的QR碼。</string>
    <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_title">不相容版本</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_body">請在兩台裝置上安裝最新版本的 ${app_name}。</string>
    <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_title">圖像與新裝置不相符?</string>
    <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_body">連結裝置時似乎存在問題。請在新裝置上重新啟動此應用程式,然後再試一次。</string>
    <string name="device_linking_error_unexpected_title">發生意外的錯誤</string>
    <string name="device_linking_error_unexpected_body">請重試連結裝置。如果問題仍然存在,請聯絡我們的支援人員(「主選單 > 說明」)。</string>
    <string name="device_linking_error_invalid_contact_title">無效聯絡人</string>
    <!-- Error message when linking of a new device failed due to an invalid contact. %1$s will be replaced with the threema identity of the affected contact. -->
    <string name="device_linking_error_invalid_contact_body">由於在此裝置上儲存的身份為 %1$s 的聯絡人資訊不正確,導致無法連結至新裝置。請聯絡我們的支援團隊以解決問題(「主選單 > 說明」)。</string>
    <string name="device_linking_error_invalid_timestamp_title">日期為無效</string>
    <string name="device_linking_error_invalid_timestamp_body">發現日期為無效。請聯絡支援人員(「主選單 > 說明」)。</string>
    <string name="work_directory_title">公司目錄</string>
    <!-- Instruction text for the user directory search -->
    <string name="work_directory_search">在公司目錄中搜尋</string>
    <!-- Prompt to the user shown in the work directory search. ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="work_directory_empty_view_text">請輸入至少3個字元,以便在貴公司的 ${app_name_short} 使用者目錄中搜尋。</string>
    <!-- Message that is shown when the user wants to share an invalid file. -->
    <string name="invalid_file_cannot_be_shared">此檔案為無效,無法分享</string>
    <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile. Indicating that the person is currently available, i.e., not busy and not out-of-office -->
    <string name="contact_availability_status_available">上線</string>
    <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile, indicating that the person is currently not available, i.e., busy or out-of-office -->
    <string name="contact_availability_status_unavailable">離線</string>
    <!-- Error message (only relevant for OnPrem) if the preset server url is different from the one provided by the activation link. -->
    <string name="error_preset_onprem_url_mismatch_intent">啟動連結為無效,請聯絡您的管理員以取得協助。</string>
    <!-- Warning message displayed on screen where the user can export a debug log file to share with Support. ${company_name} is a placeholder for the company name and should be kept as-is, not translated. -->
    <string name="export_logs_screen_warning">基於隱私考量,請僅在 ${company_name} 支援人員要求時才分享日誌檔案。</string>
    <string name="work_intro_screen_work_title">為企業提供高度安全的通訊</string>
    <string name="work_intro_screen_work_subtitle">Threema Work 是專為公司設計的安全通訊解決方案 — 端對端加密、符合歐盟一般資料保護規則 (GDPR) 規範,應用程式在瑞士開發。</string>
    <string name="work_intro_screen_work_sign_in_button_label">立即登入</string>
    <string name="work_intro_screen_work_learn_more_hint">還沒使用 Threema Work?</string>
    <string name="work_intro_screen_work_learn_more_button_label">了解更多</string>
    <string name="work_intro_screen_work_use_private_hint">如果您想使用 Threema 作私人用途,我們建議您使用 Threema Private 應用程式。</string>
    <string name="work_intro_screen_work_download_private_button_label">立刻下載</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_title">最高安全等級的通訊</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_subtitle">Threema OnPrem 是專為企業、政府機關及軍事組織所設計的自託管通訊解決方案 — 可完全保護資料主權、加密資料傳輸,並滿足安全敏感環境的高要求。</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_sign_in_button_label">立即登入</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_learn_more_hint">還沒使用 Threema OnPrem?</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_learn_more_button_label">了解更多</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_use_private_hint">如果您想使用 Threema 作私人用途,我們建議您使用 Threema Private 應用程式。</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_download_private_button_label">立刻下載</string>
    <!-- Description of the notification channel which is used when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") is active. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_notification_channel_description">當 ${remote_secret} 啟用時,顯示永久通知。</string>
    <!-- Text of the notification which is shown when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") is active. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_notification_text">${remote_secret} 已啟用。按一下以了解更多資訊。</string>
    <!-- Message shown fullscreen when the app is opened, to inform the user that their access has been blocked by an admin. Only used for OnPrem builds. -->
    <string name="remote_secrets_blocked_by_admin">您的管理員已阻止存取此應用程式。\n\n請聯絡您的管理員以獲取更多資訊。</string>
    <!-- Message shown fullscreen when the app is opened, to inform the user that the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") needed to unlock the app could not be fetched due to a network issue. Shown above a "Retry" button. Only used for OnPrem builds. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secrets_failed_to_fetch">無法取得 ${remote_secret} 權杖,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <!-- Shown on loading spinner after app is started while DualLock (a.k.a. "Remote Secret") is fetched from the server to unlock the app. Only used for OnPrem builds. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="fetching_remote_secret">取得 ${remote_secret} 權杖</string>
    <!-- Shown as the title of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been activated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_activated_notification_title">${remote_secret} 已啟用</string>
    <!-- Shown as the content of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been activated. The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="remote_secret_activated_dialog_content">如果您遺失裝置,此功能可讓管理員鎖定本應用程式,阻止未經授權的人員嘗試解鎖您的裝置。您的對話仍保持加密狀態。\n[了解更多]</string>
    <!-- Shown as the title of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_deactivated_notification_title">${remote_secret} 已停用</string>
    <!-- Shown as the content of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="remote_secret_deactivated_dialog_content">您的管理員已停用 ${remote_secret}。關於 ${remote_secret} 的更多資訊,請參閱這則[常見問題解答條目]。</string>
    <!-- Shown on loading indicator while the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is being activated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_activating">正在啟用 ${remote_secret}</string>
    <!-- Error message shown fullscreen when activating the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature failed. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_activating_failed">啟用 ${remote_secret} 失敗,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <!-- Shown on loading indicator while the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is being deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_deactivating">正在停用 ${remote_secret}</string>
    <!-- Error message shown fullscreen when deactivating the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature failed. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_deactivating_failed">停用 ${remote_secret} 失敗,請檢查您的網路連線並再試一次。</string>
    <string name="referral_banner_title">推薦獎金</string>
    <string name="referral_banner_body">邀請您的好友在公司使用 Threema Work,即可賺取推薦獎金!</string>
    <string name="referral_screen_title">推薦獎金</string>
    <string name="referral_screen_subtitle">最高可取得被招募公司首張發票金額的10%作為佣金。</string>
    <string name="referral_how_it_works_title">運作原理</string>
    <string name="referral_how_it_works_referral_title">推薦</string>
    <string name="referral_how_it_works_referral_body">邀請好友或其公司加入 Threema Work。請注意:在註冊或購買授權時必須提供您的 Threema ID,以便我們計算您的推薦獎勵。</string>
    <string name="referral_how_it_works_requirements_title">要求</string>
    <string name="referral_how_it_works_requirements_body">被推薦的公司不可以是我們已有的客戶,並且必須訂購許可證。</string>
    <string name="referral_how_it_works_confirmation_title">確認</string>
    <string name="referral_how_it_works_confirmation_body">為確保您的推薦獎勵能夠正確分配和驗證,我們會在付款前與您聯絡。一旦驗證過程完成,我們會立即通知您。</string>
    <string name="referral_your_reward_title">您的獎勵</string>
    <string name="referral_your_reward_subtitle">賺取推薦獎勵</string>
    <string name="referral_your_reward_body">您將獲得被推薦公司首張發票金額的10%作為推薦獎勵(不包括稅費/費用),獎金將在收到款項後30至60天內轉入您的帳戶。</string>
    <string name="referral_share_invitation_link">分享邀請連結</string>
    <string name="referral_view_terms_and_conditions">檢視條款及細則</string>
    <string name="referral_invitation_message_content">您好,我推薦您使用這款即時通訊軟體:Threema Work 是企業安全通訊的絕佳選擇。這是您的試用連結:%1$s</string>
    <string name="prefs_voip_abort_on_bluetooth_disconnect_title">當藍牙連線中斷時,結束通話</string>
    <string name="prefs_voip_abort_on_bluetooth_disconnect_summary_on">在通話過程中,如果藍牙耳機斷開連線,通話就會結束。</string>
    <string name="prefs_voip_abort_on_bluetooth_disconnect_summary_off">在通話過程中,即使藍牙耳機斷開連線,通話仍會繼續進行。注意:這可能會導致耳機上的掛斷按鈕無法使用。</string>
    <string name="failed_to_load_conversations">無法載入對話。</string>
    <string name="contact_support">聯絡支援人員</string>
    <plurals name="contacts_counter_label">
        <item quantity="other">%d位聯絡人</item>
    </plurals>
    <plurals name="really_delete_thread_message">
        <item quantity="other">您是否確定要刪除%d個對話?</item>
    </plurals>
    <plurals name="sending_message_failed">
        <item quantity="other">無法傳送%1$d則訊息</item>
    </plurals>
    <plurals name="selection_counter_label">
        <item quantity="other">已選定%d張圖片</item>
    </plurals>
    <plurals name="message_copied">
        <item quantity="other">訊息已複製</item>
    </plurals>
    <plurals name="new_messages">
        <item quantity="other">%d則新訊息</item>
    </plurals>
    <plurals name="unread_messages">
        <item quantity="other">%d則未讀訊息</item>
    </plurals>
    <plurals name="file_saved">
        <item quantity="other">%d個檔案已成功儲存。</item>
    </plurals>
    <plurals name="saving_media">
        <item quantity="other">正在儲存媒體</item>
    </plurals>
    <plurals name="ballot_really_delete">
        <item quantity="other">移除投票</item>
    </plurals>
    <plurals name="ballot_really_delete_text">
        <item quantity="other">您確定要刪除%1$d個投票嗎?你將無法恢復原來的票數。</item>
    </plurals>
    <plurals name="media_files_deleted">
        <item quantity="other">%d個媒體檔案已刪除</item>
    </plurals>
    <plurals name="message_deleted">
        <item quantity="other">已刪除%d則訊息</item>
    </plurals>
    <plurals name="notifications_for_x_hours">
        <item quantity="other">%d小時</item>
    </plurals>
    <plurals name="really_delete_contacts_message">
        <item quantity="other">您確定要刪除%1$d個聯絡人和所有相關的訊息嗎?</item>
    </plurals>
    <plurals name="some_contacts_not_deleted">
        <item quantity="other">無法刪除%d個聯絡人,因為他(們)仍然是群組成員之一。</item>
    </plurals>
    <plurals name="message_archived">
        <item quantity="other">已封存%d個對話</item>
    </plurals>
    <plurals name="new_messages_in_chats">
        <item quantity="other">%2$d個對話中有%1$d則新訊息</item>
    </plurals>
    <plurals name="webclient_running_sessions">
        <item quantity="other">%d個工作階段正在執行</item>
    </plurals>
    <plurals name="chat_deleted">
        <item quantity="other">%d個已封存對話</item>
    </plurals>
    <plurals name="num_archived_chats">
        <item quantity="other">%d個已封存對話</item>
    </plurals>
    <plurals name="forward_security_messages_skipped">
        <item quantity="other">自上一條訊息以來,已丟失%d則訊息。</item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_messages">
        <item quantity="other">刪除此訊息?
刪除%d則訊息?</item>
    </plurals>
    <plurals name="number_of_group_members">
        <item quantity="other">%d個群組成員</item>
    </plurals>
</resources>

Messung V0.5 in Prozent
C=98 H=100 G=98

¤ Dauer der Verarbeitung: 0.51 Sekunden  (vorverarbeitet am  2026-04-27) ¤

*© Formatika GbR, Deutschland






Wurzel

Suchen

Beweissystem der NASA

Beweissystem Isabelle

NIST Cobol Testsuite

Cephes Mathematical Library

Wiener Entwicklungsmethode

Haftungshinweis

Die Informationen auf dieser Webseite wurden nach bestem Wissen sorgfältig zusammengestellt. Es wird jedoch weder Vollständigkeit, noch Richtigkeit, noch Qualität der bereit gestellten Informationen zugesichert.

Bemerkung:

Die farbliche Syntaxdarstellung und die Messung sind noch experimentell.






                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     


Neuigkeiten

     Aktuelles
     Motto des Tages

Software

     Produkte
     Quellcodebibliothek

Aktivitäten

     Artikel über Sicherheit
     Anleitung zur Aktivierung von SSL

Muße

     Gedichte
     Musik
     Bilder

Jenseits des Üblichen ....

Besucherstatistik

Besucherstatistik

Monitoring

Montastic status badge